Предания Астолтии
1. Стражи звездных небес
Бесчисленные эоны надзирают за мирянами незримые небожители, обитающие в величественном небесном дворце, на вершине которого пребывает прекрасное Мировое Древо.
История наша пойдет о юном небожителе, назначенным старейшиной Апусом ангелом-хранителем деревушки под символичным названием Ангельские Водопады. Акила, наставник нашего героя, был весьма горд своим учеником, ведь царил в деревушке мир и покой, а с монстрами, время от времени пытавшимися посягнуть на жизни селян, ангел-хранитель расправлялся немедленно и стремительно.
Познав благоденствие, смертные возносили молитвы, обращенные к ангелам-хранителям, и помысли сии, материализуясь, обращались в волшебные кристаллы, которыми небожители питали Иггдрасиль, Мировое Древо. Вот и сейчас: защитить Ангельские Водопады от снующих в округе монстров, наш герой удостоился благодарной молитвы селян, и, обретя кристалл, вознесся на небеса, дабы даровать оный Иггдрасилю.
Замок в небесах именовался небожителями Обсерваторией, а смертный мир - Протекторатом. Гласили легенды, что людей Всемогущий сотворил первыми, а уж затем - небожителей, стражей и хранителей. Вверив под опеку последних Иггдрасиль, Всемогущий удалился в царствие, отрезанное от сего мира, но ведают небожители: пройдут века, и однажды подношений Мировому Древу окажется достаточно, и зацветет оно, и откроется путь в Царствие Божие...
Денно и нощно трудились ангелы-хранители, обретая кристаллы благодарности, преподнося их Мировому Древу. И однажды свершилось то, чего ждали они долгие столетия: на ветвях Иггдрасиля появились плоды, с небес спустился Звездный Экспресс, дабы доставить небожителей в Царствие Божие...
С благоговением поднялись те на вершину Обсерватории... и в это мгновение чудовищные подземные толчки сотрясли смертный мир, а ввысь взметнулись столпы темной, нечестивой энергии. Одна из таковых ударила в золотой Звездный Экспресс, уничтожив его на глазах потрясенных небожителей. Почернели небеса, а удары злой магии все продолжались, сокрушая Обсерваторию... Герой наш не удержался на ногах, и, оглушенный, камнем устремился вниз...
Придя в себя, обнаружил он, что обратился в смертного, и пребывает ныне в сели Ангельские Водопады, которое совсем недавно оберегал. Девушка Эринн, обнаружившая пребывающего без сознанию юношу, поведала ему, что после недавнего страшного землетрясения в окрестном дикоземье возникло множество монстров, и теперь покидать деревушку небезопасно. Хоть и снедали юношу множество вопросов о том, что, в сущности, произошло, понимал он, что ответы на них придется искать ему самому.
Землетрясение привело к тому, что единственный горный перевал, соединяющий Ангельские Водопады с внешним миром оказался завален тоннами камня, и потребуется немало времени, чтобы его вновь расчистить. Впрочем, солдаты Сторнвея - державы, на землях которой и ютилась деревушка - по приказу короля Скотта занимались именно этим.
Юноша же исследовал окрестные земли, сражаясь с вконец распустившимися монстрами... другими словами, исполнял свой долг как ангела-хранителя, пусть ныне оным и не являлся... хотелось, однако, верить, что временно. В лесу неподалеку от селения небожитель обнаружил один из вагонов Звездного Эспресса, вот только внутрь попасть не сумел; забавно, но миряне проходили мимо божественного творения, вовсе не замечая его.
Однако нашего героя заметила фея Стелла, стюард Звездного Экспресса. Волшебное создание весьма удивил сей странный человек, зрящий и чудесный экспресс, и души мертвых?.. Быть может он - действительно небожитель, но куда подевались его крылья и нимб?..
Продолжая наблюдать за заинтересовавшим ее субъектом, который в одиночку отправился в подземелье Гексагон, дабы спасти попавшую в беду трактирщицу Люиду из Сторнвея, фея отметила, что юноша не способен замечать кристаллы благодарности, коими одаривают его миряне. Ну какой же он после этого небожитель?..
Тем не менее, Стелла решила придти на помощь герою, доставить его в Обсерваторию на Звездном Экспрессе, а уж там пускай разбираются, что к чему... Вот только к удивлению феи, божественная машина оставалась прикована к земле, не желая возноситься в небеса. Молчал и Всемогущий, не отвечая на обращенные к нему помыслы Стеллы. Чем может божество быть так занято?..
Герою фея предложила отправиться в королевство Стронвей, благо горное ущелье оказалось расчищено от завала. В столь большом городе обращенный в смертного небожитель наверняка сумеет совершить немало добрых деяний, собрать кристаллы благодарности... и тогда Всемогущий обязательно обратит на него внимание и исправит то плачевное положение, в котором оказался наш герой.
За неимением иной перспективы, тот согласился на предложение феи, тем более, что в Сторнвей выступили и Люида с Эринн, собираясь сделать тамошнюю гостиницу лучшей в королевстве.
Жители королевства ныне пребывали в постоянной тревоге, ибо в округе объявился таинственный Черный Рыцарь, пытавшийся по словам стражи, похитить из замка прекрасную Симону, дочь короля Скотта. Нападение рыцаря удалось отразить, но никто не сомневался, что вернется он, и в весьма скором времени.
Заручившись поддержкой иных искателей приключений, заглянувших в гостиницу Люиды, герой предложил королю свои услуги по устранению угрозы, несомой Черным Рыцарем, на что монарх с радостью согласился. Он поведал юноше, что рыцарь велел передать ему принцессу Симону у северного озера Строн; немедленно, герои выступили в означенном направлении.
...Одержав верх над Черным Рыцарем - нежитью, они потребовали ответа, почему тот преследует принцессу Сторнвея. Как оказалось, от вечного сна рыцаря пробудили подземные толчки, сотрясшие мир, и оказался он в незнакомых землях, практически утратив память. Единственное, что помнил он, это свою возлюбленную - принцессу Мону из древнего королевства Бригадум. Попросив героев принести извинения от его имени монарху Сторнвея за причиненные беспокойства, Черный Рыцарь выступил на поиски утраченной любви...
К рассказу героев король Скотт отнесся весьма скептически; он почитал Черного Рыцаря за воплощение зла, и не собирался мириться с тем, что искатели приключений позволили нежити уйти. Но сердобольная принцесса Симона переживала за Черного Рыцаря, лишенного покоя посмертия, посему попросила героев отыскать королевство Бригадум, о котором прежде слышала лишь в древних сказаниях.
Покинув земли Скорнвея, четверка героев выступила на север, в заполоненные монстрами, исполненные скверны земли, пребывали в которых бренные руины королевства Бригадум. В разрушенном тронном зале дворца восседала на каменном троне ведьма-демонесса Мораг, а пред нею с обнаженным клинком в руке замер Черный Рыцарь. Лишь узрел он Мораг, как память вернулась к нему, и вспомнил он, как несколько столетий назад отправился на поиски ведьмы, дабы раз и навсегда положить конец ее злодеяниям. Увы, в противостоянии с Мораг Черный Рыцарь сложил голову, и долгие века пребывал под действием чар ведьмы в подземной усыпальнице, пока землетрясение не принесло ему свободу.
Впрочем, Мораг по этому поводу не очень переживала, зная, что в любой момент вновь может наложить проклятие на свою игрушку. Однако у героев наших на сей счет были иные мысли, посему низвергли они злую ведьму. Но не принесла душевного покоя Черному Рыцарю гибель немезиды, ибо родное королевство его пребывало в руинах, а возлюбленная наверняка мертва уже ни одно столетие.
Двери тронного зала распахнулись, и внутрь шагнула принцесса Симона, сопровождаемая стражами Скорнвея. Улыбнувшись рыцарю, пришедшему из легенд, она протянула ему руку, и самозабвенно танцевали они в тронном зале Бригадумана... чемпион королевства и девушка, унаследовавшая воспоминания принцессы Моны.
Наконец, Черный Рыцарь обрел покой; измученная душа его возносилась на небеса, но обратил он к герою искренние слова благодарности. Жители Скорнвея чествовали своего героя-избавителя, и фея Стелла отметила, что кристаллы благодарности возвращают ему часть могущества, коим обладал юноша в бытность небожителем. И когда восстановится оно, вновь воспарит в небеса Звездный Экспресс, устремившись к далекой Обсерватории. Стало быть, надо продолжать вершить добрые дела в смертном мире...
Теперь, когда угрозы со стороны Черного Рыцаря не существовало боле, король Скотт распорядился обеспечить героям беспрепятственный проход через восточную заставу, пребывал в землях за которой торговый град Коффинвелл. В оном свирепствовала чума, подобная той, что посетила город столетие назад. Как значилось в древних манускриптах, зараза - вернее, проклятие! - начала распространяться после того, как горожане отыскали некие древние руины к западу от Коффинвелла. Тогда распространение чумы удалось избежать, ибо горожане запечатали вход в руины, но недавнее землетрясение, верно, вновь открыло проход в потаенные глубины.
Спустившись в подземелье, усыпальницу древнего короля, герои отыскали воплощенное проклятье, заточили его в сосуд, из которого то и вырвалось. Исполненные благодарности жители Коффенвелла даровали нашему герою достаточно кристаллов, чтобы Звездный Экспресс признал его за небожителя. Посему, оставив спутников в гостинице Сторнвелла, оный наряду с феей устремился к западному лесу.
...Управляя сей чудесной машиной, Стелла доставила юношу в Обсерваторию, где бушевали яростные грозы. Увы, после случившейся катастрофы небожителей в небесном замке осталось совсем немного. Старейшина Апус несказанно поразился утрате героем крыльев и нимба, поведал о том, что и иные небожители низринулись в царствие смертных в поисках плодов Иггдрасиля и до сих пор не вернулись. Герой же сообщил старейшине о странных деяниях, вершащихся в Протекторате, и о том, что смертный мир сотрясли те же столпы нечестивой энергии, что и Обсерваторию. Неужто... и Царствие Божие?..
Вскоре после трагедии Акила отправился в Протекторат в поисках нашего героя... и до сих пор не вернулся. Надо отметить, что несколько столетий назад в смертном мире бесследно сгинул его наставник, Корвус, и Акила поклялся не допустить повторения случившегося.
По совету старейшины Апуса герой поднялся на вершину Обсерватории, обратился с молитвой к Иггдрасилю, моля Мировое Древо вернуть ему облик небожителя. Но снизошло на него видение...
"Смертные недостойны пребывать в царствии моем", - грохотнул божественный глас. - "Грехи жадности, лжи и бесчестия несут они с собою. Из праха явились они... и в прах я обращу их". С небес вниз низринулась колонна разрушительной энергии, но иная сила отвратила удар от смертного мира. Иной, тихий голос взывал к отцу, моля того повременить с карой, дать смертным шанс. Но Всемогущий оставался неумолим в своем решении. И тогда чадо его обратилось в Мировое Древо, дабы оберегать смертный мир и людей, в нем живущих...
Пробудившись, герой с разочарованием констатировал, что ни нимб, ни крылья к нему так не вернулись. Но в разуме его прозвучал глас Мирового Древа, кое велело небожителю вновь возвращаться в смертный мир и разыскать в нем семь утраченных плодов... ради спасения человечества.
Так, вернувшись на Звездный Экспресс, герой поведал о миссии своей фее, и та направила столь причудливое средство передвижения к миру смертному... к центральному островку, высился на котором храм Дармы. Сия священная обитель пребывала в мире с незапамятных времен, и пребывало в стенах ее множество искателей приключений. Однако недавно настоятель Дармы сгинул бесследно, и поиски его результата не принесли...
В поисках настоятеля небожитель и присоединившиеся к нему в храме искатели приключений обыскали каждый уголок острова, и вскоре обнаружили его на вершине высокой башни. Настоятель взывал ко Всемогущему, требуя наделить его еще большими силами, дабы направлял он свою паству. И молитвы его не остались без ответа... Столп темной энергии поглотил настоятеля, обратив его в монстра - Повелителя Ну'ун.
Одержав верх над последним, герои способствовали очищению настоятеля от темной энергии. Старей поведал, что, съев сияющий плод, упавший с небес, почувствовал, как вливаются в него новые силы, туманящие разум... О том, что случилось после, у него не сохранилось никаких воспоминаний.
К изумлению небожителя, подле настоятеля материализовался плод Мирового Древа, и герой, не тратя время на долгие раздумья, спрятал драгоценную реликвию в заплечный мешок. После чего наряду с товарищами продолжил исследование острова...
Наконец, герои достигли портового града Ллаффан на южной оконечности острова. Появившийся после землетрясения в прибрежных водах кит, названный крестьянами Левиафаном, исправно снабжал селение рыбой, посему рыбакам боле не приходилось выходить на промысел. Как оказалось, отвечал Морской Лорд на мольбы девочки Джоны, отец которой, Дилан, в час землетрясения не вернулся из плавания. Но, видя растущую леность горожан, Джона сообщила старейшине, что больше не будет молить Левиафана о благодати; придя в ярость, тот повел ее на высокий утес недалече от Ллаффана.
Встревожившись, небожитель и новые спутники его устремились вслед за старейшиной, поднялись на утес. Старейшина пытался настоятельно убедить Джону призывать Левиафана лишь по его просьбе, дабы Морской Лорд приносил им со дна затонувшие сокровища и жемчуг. В разгар спора из пучины поднялся разъяренный Левиафан, атаковал героев...
Лишь вмешательство Джоны уберегло небожителя и спутников его от верной гибели. "Разве они не прихвостни старейшины?" - пророкотал Морской Лорд, и глаза Джоны расширились от изумления, ибо узнала она голос своего отца. Призрак Дилана возник над морским чудищем, произнес: "В ту ночь, когда разразился страшный шторм, меня волной выбросило из лодки, а затем в воду рядом со мною упал золотой плод. Я ухватился за него руками, а мыслями обратился к тебе, Джона... Затем я скончался... но обнаружил после, что душа моя пребывает в теле этого огромного кита!"
Хоть и призывал Дилан дочурку отправиться с ним в пучины морские, та приняла решение остаться в селении, ведь теперь, с гибелью кита, прозванного жителями Левиафаном, им вновь придется усердно трудиться, дабы прокормить семьи. Герою же дух рыбака прежде, чем устремиться в мир иной, передал волшебный плод Мирового Древа.
...Рыбаки Ллаффана, выходя на очередной промысел, доставили искателей приключений в небольшой портовый град на восточном континенте, рекомый Глиняным Городком, благо располагался он на Глиняном же Побережье. Покинув порт, герои устремились к восточному селению у переправы через бурную реку; именовалось то воистину колоритно - Мост Безнадеги. От жителей города герои узнали, что старик-отшельник по имени Мейсон, проживающий в предгорьях скал Зир, не так давно где-то раздобыл сияющий плод.
Однако старый каменщик отправился высоко в горы, дабы упокоиться с миром, благо прожил он долгую, полную горестей и лишений жизнь. Поднявшись вслед за Мейсоном на вершину плато, герои замерли в изумлении, ибо узрели величайшее творение старика - вытесанное из камня подобие его родной деревни, Зир: дома, людей, деревья, животных... Наверняка память о доме была отшельнику невероятно дорога...
Неожиданно героев атаковала гигантская каменная горгулья - хранительница селения, сотворенная Мейсоном. Уничтожив конструкта, небожитель лицезрел дух почившего отшельника. "Извини", - произнес тот. - "Похоже, сей страж объявился, когда я съел тот странный плод и пожелал, чтобы творение мое пребывало в неприкосновенности". Дух исчез, вознесшись на небеса, а в руках у нашего героя возник сияющий плод Мирового Древа...
Спустившись с гор, герои устремились в южные пределы восточного континента, вскоре достигнув города цветов, Блумингдейла. Жители града только и говорили о том, что дочь почивших правителей, Марион Блум, с детства отличавшаяся хилым здоровьем, неожиданно набралась сил... и это после того, как съела некий волшебный плод. Вот только характер девушки ухудшился: она то и дело испытывала приступы ярости, настроение ее менялось...
Проследовав в особняк, герои прознали, что хозяйку оного недавно похитили разбойники и удерживают в северной пещере, требуя выкуп. Более того, небожителю явился дух Марион Блум; девушка сообщила, что умерла несколько недель назад, а та, кто выдает себя за нее - одушевленная магией плода кукла, Марионетка. Пораженные, герои, тем не менее, приняли решение спасти обретшее жизнь создание из рук разбойников, посему устремились к пещере, где те скрывались.
Однако одушевленная кукла бежала от незадачливых похитителей вглубь пещеры... где столкнулась с гигантским пауком. К счастью, подоспевшие герои сумели спасти Марионетку, но осознала та, что, в сущности, ничем не отличается от рядовых монстров. Посему кукла приняла решение по возвращению к Блумингдейл отринуть подобие жизни... однако, в последний раз выдав себя за Марион, приказала набольшему над городской пристанью передать в ведение героям семейный корабль, "Гордость Блумингдейла". После чего Марионетка отправилась на задний двор особняка, где у могилы истинной Марион вновь обратилась к куклу... А в ладонях небожителя возник четвертый плод Мирового Древа.
...Корабль причалил к землям северного континента; сойдя на берег, герои ступили на земли королевства Глима, пересекли пустыню Джуст, достигнув наконец Дворца-Миража, вотчины королевы Волуптуа, дочери короля Аквеса, семнадцатого правителя Глибы. Дабы улучшить бытие подданных, последний распорядился проложить под городом водные каналы; дочь же его проводила дни в праздности и безделье, что ни в коей мере не способствовало дальнейшему расцвету королевства.
Более того, Волуптуа приказала создать в центре дворца бассейн, что потребовало огромного расхода запаса воды из подземного канала; ныне землям королевства угрожала засуха, но ветреной королеве не было дело до нужд подданных. Получив в дар от заезжего торговца сияющий плод, она приказала служанкам разрезать его на части и бросить в бассейн, и те не замедлили исполнить приказ. Однако легенда о том, что плоды Мирового Древа исполняют желания вкусившего их, оказалась верна; одну из долек попробовала на зубок любимая ящерка королевы, тут же обратившаяся в огромного монстра. Схватив изумленную Волуптуа, она скрылась в лабиринтах подземных тоннелей.
Настигнув монстра, герои атаковали его, обратив вспять действие заклятия плода Мирового Древа; чудовище вновь обратилось в безобидную ящерку. Плод же, вновь обретя законченную форму, опустился в ладони небожителя, и теперь Волуптуа не возражала, чтобы спасители забрали чудесный фрукт с собою.
...Поиски оставшихся плодов Мирового Древа привели небожителя и спутников его на заснеженный северный континент, где в землях, рекомых Снеберией, пребывала Академия Свайндимпла, основанная в минувшие столетия сиром Стернивусом Свайндимплом. Наставники сего учебного заведения сообщили искателям приключениям о таинственных исчезновениях учащихся, случившихся в последнее время. А одна из учениц шепотом сообщила героям, что поместила случайно найденный светящийся плод на могилу сира Стернивуса... после чего и начались все исчезновения.
Как оказалось, за похищениями нерадивых учащихся стоял пробудившийся дух основателя Академии. Спустившись в подземные склепы, хозяйничала в которых нежить, герои отыскали обездвиженных ребят, которым призрак читал лекции, одну за одной. Заметив незнакомцев, дух обратился в демона, атаковал, но был повержен небожителем и его спутниками. Пред героем в воздухе возник плод Мирового Древа, а дух сира Стервинуса, пришедший, наконец, в себя, признался, что хотел лишь привить сознательности учащимся академии.
...Покинув Снеберию, герои устремились в западные земли континента, достигнув вскоре равнин Илуугазар, пребывало на которых селение кочевников Батсурег. Жители оного только и судачили, что о странных магических силах, обрела которые женщина по имени Сарантсатстраль, получив тем самым власть над вождем Батхааном и сыном его Батзоригом. Доставлял селению хлопот и монстр, то и дело пытавшийся прорваться к вождю, но отступавший за пределы Батсурега, когда достичь желаемого ему не удавалось. Батхаан пытался заставить сына отправиться по следу монстра и прикончить его наконец, но юноша наотрез отказывался... а затем покинул селение, отправившись на север.
Проследив за юношей, герои достигли могилы его матери, где Батзориг пребывал наряду с монстрам. Небожителю сын вождя поведал, что сей монстр предан ему, а в селение от приходит, дабы атаковать Сарантсатстраль, злую ведьму, фактически подчинившую себе вождя. Но он, Батзориг, еще заставит сельчан увидеть, кем является она на самом деле!
Небожителю предстал дух матери Батзорига, попросивший искателей приключений отыскать руины разоренной монстрами деревни Герзуун в восточных землях, где растет чудесная трава, что весьма пригодится юноше в противостоянии с Сарантсатстраль. Герои поспешили исполнить просьбу призрака супруги вождя; поднявшись на гору Улзуун, они отыскали руины селения... и чудесную траву.
С помощью настоя сей травы Батзориг явил сельчанам истинный, чудовищный облик демонессы Сарантсатстраль, коим обладала она до того, как вкусила плод Мирового Древа... Одержав верх над оной, герои обрели последний, седьмой плод; Батхаан же, осознав свою чудовищную ошибку, нарек следующим вождем Батсурега своего сына.
Распрощавшись со спутниками и вернувшись на Звездный Экспресс, небожитель и Стелла устремились в Обсерваторию, когда в кабине состава неожиданно возник Акила, потребовав немедленно передать ему плоды Мирового Древа. Герой колебался, не зная, как ему следует поступить... и Акила атаковал, с легкостью одержав верх над бывшим подопечным.
После чего, забрав плоды, покинул Звездный Экспресс, подлетев к черному дракону, парящему подле состава. На спине твари восседал Готтингем-Гор, верный служитель властителя Империи Гитта. "Собрав плоды, ты доказал свою приверженность нашему делу", - высокомерно обратился он к Акиле. - "И скоро мы атакуем Аповер, где пребывает Грейгранл, герой небес. Варварус тоже отправится туда, жаждет отомстить за свое унижение".
Готтингем-Гор приказал черному дракону атаковать Звездный Экспресс, и рептилия выдохнула поток пламени, объявшего состав. Пребывающий без сознания герой и Стелла выпали через сорванную Акилой дверь, устремившись к далекой земле...
При падении небожитель получил тяжелые раны; его обнаружили жители изолированной в землях западного континента деревушки Вормвуд, относившиеся к чужакам с недоверием и неприязнью. Тем не менее, один из жителей селения - юноша по имени Воллас - выходил героя, и вскоре тот вновь поднялся на ноги.
Герой принял решение немедленно выступить в Аповер, дабы предупредить героя небес и его соратников о скорой атаке сил Империи Гитта. По пути он повстречал мятущийся призрак девушки, Серены, которая поведала, что много лет назад обнаружила на окраине Вормвуда тяжело раненого Корвуса, хранителя селения. Позже последний спас ее от явившихся в деревню имперцев... и теперь даже в посмертии она не прекращает поиски доброго ангела... Ведь затем имперцы вернулись, и число их было поистине огромно... Старейшина Вормвуда - отец Серены - принял решение передать им хранителя в обмен на обещание сохранить жизни жителям селения... Так, Корвус оказался предан людьми, защите которых посвятил всего себя... Но и Серену, и отца ее имперцы убили в тот день...
Миновав дикоземье континента, небожитель поднялся на склоны вулкана Магмару, где и высился град Аповер, населяли который потомки освобожденных Грейгнарлом 300 лет назад из-под гнета Империи Гитта людей. Сам Грейгнарл оказался древним драконом, обладающим весьма скверным характером надо сказать.
Посчитав, что герой наш - лазутчик ненавистной Империи, Грейснарл приказал ему убираться прочь... и в этот момент впервые за три столетия солдаты династии Гитт, ведомые Готтингем-Гором, атаковали Аповер. К счастью, натиск удалось отразить, и Готтингем-Гор бежал, обещав вскорости вернуться, дабы раз и навсегда покончить с Грейснарлом и жителями Аповера.
А в небесах появился Варварус, и сам Грейснарл поразился до глубины души, ощутив нечестивое могущество, переполнявшее черного дракона. В последовавшем сражении герой небес пал, а имперцы разорили Аповер, уведя выживших в собою на земли Империи Гитта и бросив их в темницу Гортресс. Среди последних пребывал и наш герой.
Взглянуть на последнего возжелал сам один из Триумгората, Горехам-Гог, смотритель Гортресса. Смерив героя презрительным взглядом и не обнаружив в нем ни малейшего сходства с небожителями, смотритель повелел швырнуть пленника в одну из камер наряду с иными смертными. Потянулись дни, в течение которых заключенные трудились, не покладая рук, под бдительным взором надсмотрщиков...
Но, наконец, терпение несчастных лопнуло, и подняли они мятеж... Герои ворвались в помещение для стражи, повергли Горехама-Гога, и тот исчез в сполохе темной энергии... Как оказалось, содержались в тюрьме и пленные небожители!.. Они поведали герою о том, что император Годвин из династии Гитт питает Варваруса магическими силами небожителей, сдерживая черного дракона в узде... Более того, имперские солдаты - в отличие от прочих смертных - могут видеть небожителей, и как только те упали с небес после атаки на Обсерваторию, немедленно заточили их в подземельях Гортресса и дворца Гиттингем.
В небесах над захваченной заключенными крепостью возник Варварус, вознамерившийся испепелить дерзких... но ударил черного дракона стремительно несущийся по небу Звездный Экспресс, и рептилия сошла за благо ретироваться.
...Фея Стелла доставила нашего героя и спасенных им из заточения небожителей в Обсерваторию. Юноша немедленно поспешил к старейшине Апусу, поведав ему о возрождении лежавшей прежде в руинах Империи Гитта и дракона Варваруса... а также о предательстве Акилы, заполучившем плоды Мирового Древа.
Последнее старейшину несказанно удивило, ибо совсем недавно Акила вернулся в Обсерваторию, передав плоды Апусу и сказав, что поисками их они занимались с героем совместно. Воистину, странно... Но, как бы то ни было, старейшина собрался вновь попытаться ступить в Царствие Божие... Ведь неведомо, остается ли вотчина Всемогущего в безопасности теперь, когда столпы темной энергии ударили в Обсерваторию, а в Протекторате возродилась империя зла.
Герой и старейшина Апус ступили в кабину Звездного Экспресса, и состав устремился ввысь, к далеким звездам... прибыв вскоре в Царствие Божие. С благоговением небожители проследовали к величественному храму лишь затем, чтобы обнаружить его в руинах. Столпы таинственной энергии, ударившие в Обсерваторию, сокрушили и святая святых сей вселенной!..
Тем не менее, герой возложил на алтарь во внутреннем святилище храма семь плодов Мирового Древа, и исчезли они в ярчайшем сиянии. А самих небожителей неведомая сила переместила их храма к подножью Мирового Древа, омытого золотым сиянием. "Исполнив пророчества, вы пробудили меня ото сна", - прозвучал в разумах их чистый голос, и узрели небожители светлый образ прекрасной богини. - "Я - единственная дочь Всемогущего, Великого Зодчего Зенита, Богиня Целестрия... Милые мои небожители... Долгие тысячелетия вы надзирали за Протекторатом и преподносили мне кристаллы благодарности, собирали которые в смертном мире. И, наконец, я вновь обрела сознание, за что бесконечно вам благодарна... А в Иггдрасиль я обратилась, чтобы защитить смертных и их мир, ибо отец мой полагал, что чада его погрязли во грехе и стремился уничтожить их. И тогда я обратилась в Мировое Древо, дабы доказать отцу, что в душах смертных не погасла искра добра... Те кристаллы благодарности, что вы собрали, и есть доказательство... Зенит сотворил Обсерваторию и вас, небожителей, дабы надзирать за смертными, собирать их благодарности и подносить мне... Дабы однажды зацвели плоды и настал день моего пробуждения..."
"Но Всемогущий?.." - выдохнул пораженный Апус. - "Жив ли он?.." "Не тревожься, если бы с отцом что-нибудь случилась, погибла бы и я, а этот мир прекратил бы свое существование", - отвечала Богиня. - "Нет, он все еще пребывает с нами, хоть и нет его в Царствие Божьем... Но я должна открыть вам... Свет, ударивший в Царствие Божие... Сущность, сотворившая сей столп... Она стремится уничтожить мир... Именно он вернул Империю из забвения и находится ныне во дворце в сердце сей нечестивой державы..."
Так, вернувшись на Звездный Экспресс, наш герой устремился к землям Империи Гитт, дабы раз и навсегда выжечь источник зла, угрожающий миру смертному и Царствию Божию. Сразив Готтингем-Гора у врат дворца Гиттингем, он ступил в чертоги зловещей цитадели, где отыскал и прикончил последнего из Триумгората - Горесбай-Пуррвиса, стража тронного зала. Проследовав в оный, небожитель лицезрел правителя Империи Гитта, императора Годвина... атакуемого Акилой!
Последний принес во дворец ложные подобия плодов Мирового Древа лишь затем, чтобы подобраться к императору, но недооценил свои силы: Годвин с легкостью поверг наставника нашего героя, и честь одержать верх над императором выпала хранителю Ангельских Водопадов...
Наконец, властитель-нежить пал, и герой устремился в подземелья дворца, дабы отыскать и освободить плененных имперцами небожителей. Именно здесь 300 лет назад Годвином проводились эксперименты по изъятию жизненной силы небожителей и направлению оной в тела солдат Империи... а также могучего Варваруса. И сейчас, когда неведомая сила подъяла Империю Гитта из небытия, дьявольские эксперименты продолжились...
Выпустив пленных сородичей из камер, герой спустился в потаенные глубины подземелья, где обнаружил скованного цепями Корвуса - обезумевшего небожителя, обращенного в демона. Именно он возродил Империю, дабы с помощью Годвина и миньонов его уничтожить сущее - как смертный мир, так и Обсерваторию, и Царствие Божие. Освобожденный, Корвус немедленно атаковал героя, видел в котором лишь очередного грешника. "Никто не знает, какую жгучую ненависть я пестовал эти 300 лет", - шипел он, нанося удары противнику. - "Никто не знает, какую боль испытывал. Но именно ненависть и боль придали мне новых сил: я стал сильнее даже Всемогущего! Ты же видел столпы темной энергии, сотворенные мной? Я уничтожил его! Я уничтожил самого Зенита! И тем самым стал Всемогущим сам. Пришло время занять мой трон".
Оставив поверженного героя, Корвус воспарил ввысь, прочь из дворца Гиттингем, и, призвав Варваруса, приказал черному дракону устремиться в Царствие Божие... а уж после они займутся уничтожением смертного мира.
...По возвращении в Обсерваторию Богиня Целестрия призвала героя, и когда приблизился тот к Мировому Древу, сообщила, что ни один младший небожитель не может причинить вред старшему, а, стало быть, одержать верх над Корвусом может лишь смертный. Богиня предложила герою нелегкий выбор, но тот принял его, и, приняв упавший к нему в руки с ветвей Мирового Древа плод, пожелал отринуть свою чудесную сущность, обратившись в смертного. На удивление, покамест он сохранял способность зреть иных небожителей, ровно как и Звездный Экспресс, но как долго это продится?..
Посему герой, не мешкая, велел Стелле направить состав к Царствию Божьему, до неузнаваемости измененному нечестивой волшбою падшего Корвуса. Последний ожидал его, удобно расположившись на троне во внутреннем святилище оскверненного храма, и несказанно удивился тому факту, что герой с легкостью может атаковать его. Осознав, что тот отринул свою сущность небожителя, обратившись в столь ненавистного смертного, Корвус содеял то же самое, всецело приняв демонический облик, после чего, призвав Варваруса, приказал черному дракону атаковать героя.
И когда отринувший бессмертие небожитель поверг могучую бестию, ему противостоял Корвус, переродившийся в демона окончательно. Оный вознамерился было высвободить всю накопленную за столетия темную энергию, дабы подобной жертвой уничтожить мироздание... но предстал ему дух Серены, стремящийся спасти Корвуса от тьмы, горечи и отчаяния... и вспомнил он себя прошлого... настоящего, устыдился... Так, в мир иной Корвус уходил небожителем, освободившимся от демонической порчи...
С гибелью Корвуса древнее пророчество исполнилось, и богиня Целестрия вновь обрела свой истинный облик. Небожители возносились в Царствие Божие, очистившееся от зла, а Обсерватория исчезала. Ныне наш герой станет защитником и хранителем мира смертного, ибо такова воля богини...
...Пройдут эоны, Протекторат преобразится до неузнаваемости и обретет новое имя - Зениас. И однажды посетят его герои - уроженцы иного мира, Астолтии...
Предания Астолтии
2. Пробуждение пяти рас
История эта начинается на небольшом островке в сердце мира, именуемого Астолтией. С давних времен пребывало здесь поселение Этен. Согласно преданиям, некогда спустилась с небес божественная черепаха, Галапагод, став стражем народа Этена. Черепаха погрузилась в вековой сон, и мирянами Этена верховодила отныне ее жрица. Жили они тихо и покойно, и не помышляли о том, чтобы покинуть свой благословенный островок и отправиться в странствия по миру.
Герой нашей истории – юноша, чьи родители погибли десять лет назад, и с тех пор заботился он о сестренке. В деревне считали парня человеком особенным, ибо в момент рождения его Галапагод пробудилась и закричала, а старейшина Абба возвестила о том, что был рожден сын божественной черепахи!
Однажды привиделся юноше донельзя странный сон: Галапагод шла через их селение, а на спине черепахи восседали сестра его и старейшина Абба. Девушка протянула было руку брату, однако Абба заявила: «Нет! Он не поедет с нами!»
Проснувшись, юноша еще долго не мог прийти в себя, гадая, что может означать столь странный сон – или видение?.. В комнату к герою заглянула тетушка Тарара, сообщив, что сестра его провела неудачный алхимический ритуал, уничтожив все запасы бобов, остававшиеся в деревушке. Наверняка старейшина Абба будет в бешенстве, ведь бобы – ее любимое блюдо!..
Вздохнув, юноша обещал заглянуть в храм, возвышающийся на холме, и извиниться перед старейшиной за непутевую сестрицу. Абба, конечно, разозлилась, узнав о том, что бобы обратились в прах, но сейчас занимало ее другое. Старейшина просила героя как можно скорее разыскать сестру, ибо нужно ей сказать нечто важное им обоим.
Означившийся в храме внук Аббы, Син, шепнул герою: его бабуля в последнее время сама не своя, да и спит очень плохо. Что до сестры парня, то она наверняка направилась на свое излюбленное место – к поляне в Краеугольном Лесу, простирающемуся к северо-востоку от деревни.
Сестру герой отыскал быстро: девушка занималась алхимией подальше от чужих глаз – у странных монументов, выбиты на которых были сведения об иных расах Астолтии. Неведомо, кто и когда оставил здесь сии камни, и являются ли слова, означенные на них, истиной или вымыслом. Ни герой, ни предки его никогда иных рас не встречали...
Когда родичи вернулись домой, старейшина Абба объявила общий сбор селян, возвестила: «Будучи жрицей, коей дарует Галапагод знамения, я расскажу о том, что он явил мне! Вскоре деревня Этен будет уничтожена в час великого бедствия! И все жители ее – до единого! – погибнут». «Что это за знамение такое?» - ужаснулись миряне. – «Неужто Галапагод оставил нас!» «Тишина!» - рявкнула старейшина, и сородичи ее испуганно притихли. – «Это еще не все... Жители Этена умрут... однако надежда остается! К северу от деревни находится Пещера Чистых Вод, произрастают в которой волшебные цветы. Обретя их, мы сможем избежать столь страшной участи!»
Старейшина велела отправиться на поиски цветов герою, его сестре и Сину. Но не успели те и шага сделать, как заметили монстра, ступившего в деревню. Син прикончил тварь заклинанием, однако появление ее давало лишний повод для тревог: стало быть, наведенный Аббой магический барьер над селением истончился – еще одно свидетельство грядущего бедствия.
Покинув селение, герой и двое спутников его поспешили на север. Монстры, обитающие на равнинах и относительно безобидные, ныне пребывали в ярости, и атаковали уроженцев Этена, лишь завидев. И что на них нашло?..
Трое пересекли равнину, ступили в пещеру, когда Син обратился к родичам, молвив: «По правде сказать, я услыхал, как бабушка что-то бормочет под нос, и это меня весьма встревожило. Она говорила о том, что выжить сможет... лишь один из нас. Но, возможно, она рассматривала худший из возможных вариантов развития событий. Возможно, если мы вернемся с зачарованными цветами, деревня будет спасена, ведь это бабушке открыл Галапагод».
Исследуя пещеру, заметили трое надпись, выбитую в камне. «Всем живым созданиям этого мира уготована погибель», - прочли они. – «Ибо взошли в небесах два солнца. Ужасающие второе солнце обратило мир в сущий ад, ибо опаляет оно землю, испаряет моря, и ввергает мирян в пучину отчаяния. Никто не ведает, откуда взялось второе солнце. Знаем лишь, что всему живому в нашем мире уготована гибель». Син заинтересовался: эти письмена подобны тем, кои сделаны на камнях в Краеугольном Лесу. Быть может, прежде в их мире проживали и иные расы и народы, однако давным-давно исчезли?.. И люди остались единственными выжившими?..
В сердце каверны обнаружили герой и спутники его древние руины, где лицезрели белоснежные зачарованные цветы! По путь им преградил демон, Бедора. «Вы из Этена, так?» - процедил чародей, взирая на молодых селян с усмешкой. – «Хотите собрать эти цветы в час нужды? Увы, не выйдет! Вы обладаете властью над временем, посему я не позволю вам обрести эти цветы!»
«Властью над временем?..» - озадачился Син, и демон расхохотался: «Так и знал! Люди Этена оказались столь глупы, что позабыли об этом! Но это, в сущности, и не важно! Всем жителям Этена уготована смерть!»
В противостоянии трое сумели сразить Бедору, но успел тот направить на лужайку с цветами тлетворные потоки темных энергий, уничтожая чудесные растения. «Неважно, что произойдет со мной...» - прохрипел Бедора пред смертью. – «Я исполнил миссию, которую вверил мне Владыка Бездны... Да падут властвующие над временем миряне Этена от твоей руки, о Владыка!»
Насколько было ведомо Сину, в старых книгах упоминалось о том, что уроженцы Этена были способны перемещаться во времени. Однако число людей, обладающих подобной способностью, уменьшалось с веками... и в итоге она была полностью утрачена. «Но, если это действительно так, что вообще они от нас хотят?!» - возмущенно вопросила девушка.
К счастью, один-единственный зачарованный цветок избежал воздействия тлетворных темных энергий, и сестра героя сорвала его, передала Сину. Трое покинули пещеру, с удивлением лицезрев, что небо сковали темные тучи, а окрест не видно ни единого монстра.
Со всех ног бросились они в направлении Этена, и замерли у окраины селения, ибо то пожирало пламя. Монстры и демоны заполонили деревушку, безжалостно расправляясь с мирянами, предавая огню их жилища. В небесах же над обреченным селением витал могущественный демон, сжимающий в руке огромный серп. Заметив троицу недобитых поселенцев, демон сотворил огненный шар, швырнув тот в сестру героя.
В отчаянии последний протянул к девушке руку... и время остановилось... А когда возобновило оно свой бег, девушка бесследно исчезла. Син бросился в сторону храма, надеясь успеть передать старейшине Аббе зачарованный цветок – пусть и ценой собственной жизни.
«Вот он, Владыка Бездны!» - проревел один из демонов, указывая на героя. – «Он применил эту способность!» «Так и знал», - отозвался Владыка Бездны. – «Вот ты и явил себя, странник во времени... Даже если одна маленькая крыска и сумела бежать, меня, Владыку Бездны Нергела, ей не остановить! Ибо Владыка Бездны – тот, кто повелевает самой смертью. Так же, как никто не в силах бежать от смерти, никто не в силах бежать и от меня».
С этими словами Нергел взмахнул серпом, рассекая пространство меж реальностями, и из образовавшегося разлома хлынули потоки тьмы, объявшие континент. Уверенные в том, что все без исключения жители Этена мертвы, Нергел и демоны скрылись в разломе, переместившись в родную реальность.
Пробудилась Галапагод от векового сна, и, осознав свершившуюся трагедию, спасла душу павшего героя, переместив ее в иное пространство – Храм Света, зрела в котором сущность семь постаментов. У пяти из них возвышались каменные изваяния, остальные два пустовали.
«Пробудись!» - прозвучали слова. – «Владыка Бездны оборвал твою жизнь, но душе твоей еще предстоит свершить предначертанное. И ты, и иные жители Этена, проживавшие на островке, не знали, что за пределами его пребывают земли огромного мира – Астолтии. И, помимо людей, существуют в нем и иные расы. И зришь ты пятеро богов, по образу и подобию которых они были созданы».
Дух героя завороженно воззрился на пять изваяний, олицетворяли которые народы, населяющие Астолтию. Морские жители ведди, населяющие Острова Венна, могучие огры, осевшие на континенте Огрид, эльфы – уроженцы земель Элтоны, гномы, кои родом с континента Гночакка, и, наконец, полурослики- пуклипо из Земель Пуку. И герой сделал свой выбор...
Оказался воплощен он в теле молодого огра, недавно погибшего на заснеженном перевале Ронда. Майль – дочь вождя племени, Клиффгейна, принесла мертвое тело сородича в селение Лангао... но тот открыл глаза. Не ведали огры, пораженные сим чудесным воскрешением, что в теле их сородича пребывает совершенно иной дух, должный исполнить свое предназначение в этом мире.
Немного освоившись среди новых сородичей, герой проследовал в жилище вождя Лангао, где поблагодарил Майль за свое спасение. Девушка была встревожена: ее нареченный, сильнейший воин селения – Джиганф – куда-то исчез, и уже давно не появлялся в деревне. Отправившись на поиски его, Майль и обнаружила в пещере Ронда тело сородича...
Девушка советовала герою вернуться в пещеру – наверняка именно там обронил он свой зачарованный камень, позволяющий своему владельцу перемещаться по землям континента; многие владеют подобными артефактами.
Выразил свое почтение герой и вождю Клиффгейну. Признался тот, что Джиганф занимает ныне все его мысли. Будучи сильнейшим воином в деревне, в последнее время он изменился, ведет себя весьма странно.
Покинув селение Лангао, выступил герой к пещере, где погиб молодой огр, тело кого ныне занимала его душа. Обнаружив зачарованный камень, вознамерился он было выступить в обратный путь, когда приветствовала его девочка-огресса, Женя. Указала последняя на тоннель, забранный досками и цепями, заявив, что заточен там могущественный монстр, Зонгалон.
Заглянув в отверстие меж досок, Женя ужаснулась, лицезрев близ магической печати, сдерживающей демона, Джиганфа! «Он – единственный, кого я не могу простить!» - возвещал огр. – «И я заставлю его заплатить! Мне нужно больше силы, Зонгалон! Той силы, которой ты наделил меня, когда заключили мы договор, оказалось недостаточно!..»
Темные энергии объяли Джиганфа, и упиваясь обретаемым могуществом, продолжал тот восклицать: «Только вернись, Арольд! Клянусь, я заставлю тебя заплатить за то, что осквернил ты священный поединок, и познаешь ты божественное правосудие!»
Девочка в ужасе отшатнулась, отступила в тоннель. Чемпион их селения, Джиганф, получает силу от демона Зонгалона?! Неужто он так ненавидит Арольда?.. Об этом следует немедленно узнать вождю!..
Герой сопроводил Женю в Лангао; девочка понеслась со всех ног к дому вождя, герой же устремился на деревенскую арену, где находились Майль и вернувшиеся в селение ее друг детства, Арольд. «Арольд, почему ты не скажешь мне, что произошло?» - услыхал он голос девушки. – «Почему ты так неожиданно покинул наше селение два года назад? И мне ничего не сказал...»
Герой приблизился к двоим; Майль представила его сородичу. Узнав о том, что заметил герой в перевале Ронда Джиганфа, поразилась огресса: что он там делал? «Не переживай из-за Джиганфа», - обратился к девушке Арольд. – «Он сильный и гордый воин. Несмотря на ваши с отцом страхи, не случится с ним ничего дурного».
На арену ступил вождь Клиффгейн, сообщив дочери и ее другу о том, что Джиганф заключил нечестивый договор с демоном Зонгалоном, и юная Женя стала тому свидетельницей. «Но почему он так поступил?!» - ужаснулась Майль. «Я не знаю», - вздохнул вождь. – «Но, Арольд, похоже, Джиганф затаил зло на тебя. Сказал, что ты осквернил священный поединок...» «Арольд, что произошло на турнире два года назад?» - требовала ответа Майль. – «Причина того, что ты так неожиданно покинул селение, с этим связана?»
«Я ждал твоего возвращения, Арольд», - прозвучал голос, и огры, обернувшись, лицезрели проследовавшего на арену Джиганфа. – «И сегодня я покончу с тобой!» «Джиганф, выслушай меня...» - начал Арольд, но былой друг прервал его: «Замолчи! Я никогда тебя не прощу! На турнире два года назад ты был сильнее, однако осознанно позволил мне победить. А затем бежал из деревни, чтобы не встречаться со мной! Ты осквернил священный поединок, чтобы я мог быть с Майль! Думаешь, это сделало меня счастливым?! Своими действиями ты предал бога войны!»
Разъяренный Джиганф преображался; черты его становились поистине демоническими – следствие могущества, дарованного ему Зонгалоном. Видя, что Арольд и сейчас отказывается противостоять ему, Джиганф метнулся к Майль, схватил девушку, и, обратившись к Арольду, заявил, что станет ждать его на перевале Ронда.
«Джиганф... Приди ко мне...» - прогремел голос, и чемпион поспешил ретироваться. «Это был голос Зонгалона?» - выдохнул в изумлении вождь.
Арольд, Клиффгейн и герой поспешили на заснеженный перевал Ронда, где дожидался их Джиганф. «Джиганф... Разбей печать, сковывающую меня...» - звучал глас демона, но огр отмахнулся, ибо мысли его поглощала лишь ненависть к Арольду, и ничего боле. «Бесполезно противиться, Джиганф», - продолжал вещать заточенный демон. – «Ты заключил со мною договор. И не сможешь отступить. Разбей же печать, удерживающую меня!»
Отчаянно сопротивляясь злой воле, подавляющей его сознание, Джиганф отбросил Майль в сторону; Арольд сумел подхватить девушку, но оба они оказались на самом краю скалы – над пропасть. Вождь бросился на помощь к дочери и ее другу; герою же выпала сомнительная честь в одиночку противостоять Джиганфу.
Последний был повержен, но воля демона поглотила его, и огр, израненный, бросился к тоннелю, в котором был заточен Зонгалон, разбил драгоценный камень, выступающий источником магической печати. Эссенция демона заполнила тело огра, и предстал герою и его сподвижникам Зонгалон в истинном своем обличье.
...Но сияющие потоки вырвались из-под завесы тьмы, сокрывшей центральный континент Астолтии, устремились ввысь, озаряя небеса. Сияние объяло мир... и ощутил Зонгалон, как стремительно слабеет он, утрачивая обретенное воплощение. «Этот свет... знак пробуждения легендарного героя», - выдохнул демон в изумлении... после чего эссенция его была исторгнута из тела Джиганфа и вновь пленена за восстановленной магической печатью.
Джиганф обрел прежний облик, и вскоре пришел в себя. Герой и четверо спутников его выступили в обратный путь – к деревушке Лангао. Признался Джиганф вождю: «Я чувствовал себя ужасно... В том поединке победу должен был одержать Арольд, и мысль об этом продолжала меня преследовать. А меж тем селяне судачили о том, что мне суждено жениться на Майль и сать следующим вождем. Я был раздражен и всецело посвятил себя изнурительным тренировкам, дабы стать сильнее всех, кого бы то ни было. И однажды перевале Ронда я услышал голос. Он предлагал заключить договор, судя мне огромную силу. Я достиг предела сил... посему ответил ему согласием».
«Меня вот что беспокоит», - задумчиво изрек Клиффгейн. – «Сущность Зонгалона должна была оставаться в заточении. Как же она сумела обратиться к тебе, да еще и силой наделить?» «Странствуя по миру, я слышал, что повсеместно священные силы и печати слабеют», - просветил вождя Арольд. – «И, как мы сумели убедиться, слухи эти имеют под собой основу. А то сияние, которое заточило сущность Зонгалона снова, может быть знаком неких масштабных событий в мире, о которых нам покамест не ведомо».
Арольд объявил, что выступает в новое странствие, дабы понять подоплеку происходящего в мире. Джиганф предложил другу взять с собой Майль. Он сознавал, что девушка с юных лет влюблена в Арольда, и не хотел мешать их счастью.
Так, пред собравшимися жителями Лангао Джиганф объявил, что Арольд одержал над ним победу в поединке, посему Майль становится его нареченной.
Вождь поблагодарил героя за помощь, но, будучи проницателен, усомнился в том, что пред ним тот самый огр, коего знал он прежде. Дабы проверить сие, вождь велел молодому воину взглянуть в зеркало Ра, которое обрел Артольд в ходе странствий... и отразился в нем человек!
«Должно быть, огр пал, сраженный темными энергиями Зонгалона на перевале Ронда», - с грустью заключил Клиффгейн. – «Но как случилось, что тело его заняла иная душа?» Герой лишь руками развел: он и сам не разумел толком произошедшей с ним метаморфозы, и сил, на нею стоящих...
Вождь напутствовал героя на дальнейшие странствия и свершения, ведь теперь весь мир открыт ему. Но первым делом воину следовало выступать на юг и достичь замка Глен.
Так, воин покинул селение Лангар, выступив через заснеженные пустоши к срединным землям континента Огрид. Вскорости достиг он заставы Львиные Врата, зрел в изумлении, как из разлома в земле ввысь вырывается сияние. Огры, проживающие на заставе, поведали ему, что именуется оное «Рекой Света», и подобные разломы существуют и в иных землях Астолтии, но никто не ведает об источнике загадочного свечения.
Тайгу сменили песчаные пустоши, и, наконец, проследовал герой во врата замка Глен. Здесь приветствовал его капитан армии Горд, сообщив, что их держава готовится к скорой войне с Гартлантом – иной нацией огров, пребывающей на южных землях континентов. Посему король Багдо готов нанять в ряды своей армии странствующих воителей и искателей приключений.
Герой проследовал в тронный зал замка, остановился у дверей, глядя на то, как у трону монарха приближается старец – мудрец Эйдос. «Меня не обмануть – ты смердишь злом!» - возопил Багдо, тыча пальцем в сторону мудреца, невозмутимо попыхивающего трубочкой. Король приказал страже бросить Эйдоса в темницу; мудреца увели, а Багдо сжал виски ладонями, жалуясь за затуманенное создание.
К трону его приблизился герой, но, бросив на того один лишь взгляд, король вновь заорал, требуя бросить в темницу и этого индивида. Королевские стражи, похоже, осознавали, что монарх их не в себе, но перечить ему не осмеливались. Посему препроводили героя в темницу, разместив в той же камере, что и мудреца Эйдоса.
«Как я понимаю, ты возродился в этом теле?» - бросил мудрец, лишь взглянув на героя. – «Я странствовал по миру и знаю, что происходит. Похоже, жители Этена пали от руки Владыки Бездны...»
Дверь камеры открылась, и в помещение ступил капитан королевской стражи, Джидан. Преклонив колено, просил он прощения у мудреца за неподобающее поведение своего короля. «Король Багдо не такой, как прежде!» - восклицал капитан. – «Недавно он занедужил, но выжил, однако с тех пор испытывает страшные головные боли, донельзя раздражен и ненавидит весь мир. Прежде он и не мыслил о том, чтобы развязать войну с Гартлантом... Что произошло с королем? Станет ли он добрым и мудрым, как прежде?» «Я знал короля Багдо с тех пор, как он был ребенком», - отвечал Эйдос. – «Я не оставлю его». Мудрец сомневался, что сможет надолго задержаться в стране, посему предложил капитану воспользоваться помощью героя, заверив стража в том, что индивид сей непременно справится с задачей.
Джидан выпустил мудреца и героя на свободу, и те, покинув замок, устремились в городскую гостиницу, где продолжили разговор. «Буду краток», - обратился к герою Эйдос. – «Причина странного поведения короля и его головной боли – демонические миазмы. Он бросил нас в темницу, потому что ощутил в нас священные силы. Что касается демонических миазм, то это темный туман, объявший твой родной остров. Говорят, что монстры, которые подвергаются воздействию миазм, становятся сильнее, а смертные или погибают, или обращаются ко злу. Демонические миазмы объяли центральную область нашего мира благодаря Нергелу, Владыке Бездны... Чтобы избавить короля Багдо от миазм, туманящих его разум, тебе нужно отыскать Чашу Лемур. Она сокрыта в долине Бекон, что в северо-западных пределах земель Глен».
Покинув город, герой и мудрец выступили через заполоненные монстрами земли; в северо-западных пределах долины Бекон углубились они в подгорные пещеры, достигли захоронения, где атаковали их воины-скелеты под началом мечника Орена. Исходили от последнего демонические энергии – миазмы. Похоже, сия эссенция пробудила несчастного, обратив в нежить...
И, когда пал Орен, Эйдос заверил мертвяка в том, что непременно вернет ему Чашу, однако сейчас та необходима им, чтобы спасти короля державы огров. «Сейчас мы отправимся в юго-восточные пределы Ландонских гор», - просветил мудрец героя, когда выступили они в обратный путь. – «Там находится загадочное Древо Глорис. Лишь плод сего древа в Чаше Лемур способна рассеять демонические миазмы. И, если король выпьет ее, он будет исцелен!.. К несчастью, путь наш будет лежать через Небесное Озеро, обитает в коем свирепый дракон».
Следующие дни герой и мудрец провели в пути. Оставив позади пустоши и бурную реку Герт, углубились они в Ландонские горы, отыскали в оных телепортирующее устройства, магия которого вознесла их на вершину одного из пиков. Именно здесь пребывали скованное льдом Небесное Озеро... и свирепый страж его, дракон Гилгиш.
Герой и Эйдос сразили монстра, и невидимое прежде Древо Глорис явило себя. Плод древа погрузился в Чашу Лемур, растворился в оной, и исполнился артефакт чудодейственной жидкости. По возвращении в Глен герой передал Чашу капитану стражи, и тот, заручившись помощью солдат, сумел скрутить короля Багдо, влить жидкость из Чаши ему в рот.
Тлетворные миазмы были исторгнуты из тела монарха; головная боль его унялась, взор прояснился. «Где же мое ожерелье?» - первым делом вопросил Багдо, не обнаружив украшения у себя на шее. «Проклятье сего ожерелья чуть было не свело тебя в могилу, мой король», - отвечал ему министр Чигри. «Что? Чушь!» - воскликнул Багдо. – «Это ожерелье мне было даровано правителем Гартланта в качестве жеста дружбы. Не может быть, что Гартлант решил обмануть меня и прислать проклятый артефакт!» «Я тоже так считаю», - заверил сюзерена министр. – «Возможно, тебя хотел убить кто-то, не связанный с Гартлантом... Это отвратное ожерелье озаряло тебя зловещим сиянием, и снять его было невозможно. Жрецы только и могли наблюдать, как твое состояние ухудшается день ото дня... Но неожиданно в замок ступила женщина, принадлежащая к человеческой расе – весьма крупная, следует отметить. Мудрица Малин, так ее звали. Она сотворила заклинание, избавив тебя от ожерелья, сказав, что сделано оно из миазмита, и что ты был на волосок от смерти. Удостоверившись в том, что жизни твоей ничего не угрожает, мудрица покинула нашу страну, забрав ожерелье с собой, ведь – по ее словам – представляло оно огромную опасность».
Слово взял капитан Джидан, поведав монарху о начинании героя и мудреца Эйдоса, которые сумели окончательно исцелить Бадоса от темной эссенции с помощью Чаши Лемур и сока Древа Глорис.
В благодарность за свое чудесное спасение король передал герою черную королевскую медаль – знак признания того в королевстве Глен. Кроме того, монарх даровал ему и пропуск, позволяющий перемещаться по землям Астолтии на межконтинентальном поезде – чудесном изобретении мудрых гномов. Министру же король велел как можно скорее отменить всяческие приготовления к войне с южным Гартлантом, дабы не свершилось кровопролитие в землях континента Огрид.
Эйдос простился с героем, выразив надежду на то, что в будущем они встретятся вновь. Поблагодарив мудреца за помощь, направился искатель приключений к железнодорожной станции – он отправлялся в долгое странствие по неведомым землям Астолтии!
Первым делом вознамерился он посетить северный континент Элтону, вотчину эльфов. Разместившись в одном из вагонов межконтинентального экспресса, герой задремал, и проснулся лишь когда на сидении напротив разместился старик – единственный из пассажиров, принадлежащий к человеческой расе! «Я – Холлоу, странствующий мудрец», - представился старик. – «Я знаю обо всем, происходящем в Астолтии. Ты родом из деревушки Этен, находящейся в сердце континента Лендерсия, коий сейчас отрезан от мира демоническими миазмами Нергела, Владыки Бездны. Именно в Лендерсии воссиял свет, знаменующий пробуждение героя. Тебе нужно попасть туда, дружище!»
Мудрец велел герою продолжать странствия, заручаться поддержкой сильных мира сего, выражающейся в получении из рук их медалей. А уж после они вернутся к теме сегодняшнего разговора...
С поезда герой сошел в столице эльфийской державы, Азлане – Городе Ветров, пребывающей среди бескрайних лесов северного континента. Заглянув в особняк правителя, лорда Такеторы, зрел герой, как спорит тот со своей дочерью, Фуурой. Настаивал Такетора: девочке следует принять свой долг, пойти по стопам почившей матери, Казаюры, и стать наездницей ветров. «Не хочу я быть наездницей!» - отрезала Фуура. – «И не собираюсь оседлать азлантелопу!» «Это был несчастный случай, Фуура», - настаивал Такетора. – «Азлантелопа не виновата в произошедшем... Фуура, мы уже шесть лет не проводили церемонию Проводов Ветра в нашем городе. И сейчас ветра ослабли, и все больше крылатых эльфов жалуются на ухудшившееся здоровье. Будучи правителем Азлана, я обязан избрать нового наездника ветров, дабы свершил тот церемонию Проводов Ветра. К тому же, азлантелопам ты по душе».
Такетора указал девочке на животных, заглядывающих в окно особняка, и та прошептала: «Не знаю... не нравятся мне они. К тому же... нет во мне ничего особенного». «Нет никого, кто обладал бы таким же даром, как ты», - мягко произнес лорд. – «Почему ты не хочешь воспользоваться им ради нашего народа? Подумай, Фуура». Девочка кивнула, выскользнула за дверь.
Эльфийский лорд просил героя поговорить с Фуурой, убедить продолжить славную традицию наездников ветров – быть может, к речам искателя приключений, повидавшего мир, она прислушается?.. Однако девочки в ее комнате не оказалось, а Сонне – бабушка Фууры – поведала герою, что внучка ее наверняка отправилась на могилу матери, дабы провести мысли в порядок.
Покинув Азлан, искатель приключений выступил по следам дочери лорда. За лесом означился Пик Ветра... и здесь, у надгробия Казаюры девочку атаковали монстры! К счастью, верные азлантелопы прикончили тварей копытами, уберегли наследницу эльфийской державы от гибели.
Герой приблизился к девочке, и поведала та ему свою историю. «Моя мама была одной из величайших наездниц ветров в истории Азлана», - говорила Фуура. – «Все восхищались ею. Помню, как мастерски она скакала на азлантелопах... Хотела бы я исполнить волю отца и принять наследие мамы, но... Спасая маленькую азлантелопу, сорвавшуюся с утеса и застрявшую ярусом ниже, мама не удержалась, упала... и погибла. Если бы азлантелоп не существовало вовсе, она бы осталась жива...»
У основания каменного надгробия девочка заметила цветы, которые так любила ее мать. Осознала, что приносят их азлантелопы!.. Взяв себя в руки, Фуура приняла решение попробовать пройти по стезе наездницы ветров, устремилась к городу, дабы сообщить о сем отцу.
Герой последовал за ней, но, когда достиг он особняка лорда Такеторы, дочери его здесь уже не было. Эльфийский владыка с гордостью поведал авантюристу о том, что Фуура вознамерилась стать наездницей ветров, просил его о помощи в сем начинании. «Для того, чтобы смогла Фуура свершить церемонию Проводов Ветра, ей необходимы две священные реликвии: Упряжь Ветра и Риза Ветра. Помоги ей обрести ей, и по завершении церемонии я дарую тебе зеленую медаль – знак расположения со стороны народа эльфов».
Следуя воле Такеторы, герой покинул Азлан, выступил через леса и сменившие их равнины к горному перевалу Инамино, где находилась небольшая эльфийская застава. Энкара - один из мастеровых, означившихся здесь, завершил создание Упряжи Ветра, передал ее Фууре, прибыла которая на заставу в сопровождении азлантелоп. После чего указал Энкара девочке на виднеющуюся вдали высокую Башню Сью, поведав, что именно в ней находится Риза Ветра, которую следующий наездник ветров должен наполнить эссенцией сей стихии. «В башне тебя ожидает испытание, призванное определить, достойна ли ты стать наездницей ветров», - предупредил Фууру Энкара.
Герой, Фуура и азлантелопы пересекли топи, в сердце которых возвышалась Башня Сью. Животные остались снаружи; авантюрист же и спутника его спустились внутрь, поднялись к вершине, где обитал монстр, Пусгон. Последнему Владыка Бездны строго-настрого наказал никого не подпускать к Ризе Ветра... однако чудищу весьма приглянулась кукла в руках Фууры, с которой девочка не расставалась.
Фуура ответила монстру категорическим отказом, ведь куклу эту подарила ей мама. Разозлившись, Пусгон ударил девочку, отбросив к стене чертога. «Фуура, твоему спутнику предначертано защитить мир от великой тьмы», - прозвучал в разуме Фууры голос. – «Ты способна помочь ему – сохранить в мире надежду!»
Герой схлестнулся с монстром, когда Фуура, поднявшись на ноги, подошла к Пусгону, отдала ему куклу, заявив: «Я должна стать наездницей ветров! Я буду почитать память о матери, приняв на себя ее начинание. Я облачусь в Ризу Ветра, как мама... и приведу свой народ к светлому будущему!»
Бережно прижимая куклу к груди, Пусгон покинул Башню Сью. Фуура же облачилась в Ризу Ветра, после чего, оседлав одну из азлантелоп, поспешила вернуть в Азлан, где свершила церемонию Проводов Ветра. Потоки свежего ветра пронеслись над землями северного континента, и возликовали эльфы, а Фуура произнесла речь перед собравшимися сородичами, назвав себя следующей «наездницей ветров», защитницей родной державы и природы.
Лорд Такетора благодарил героя за помощь, передал ему зеленую медаль. Обратившись к отцу, поведала ему Фуура, что монстр, пребывавший в замке, был поставлен там Нергелом – демонов, жаждущим погрузить мир во тьму. Рассказала девочка о голосе, обратившемся к ней в башне, заявила о том, что станет отныне сопровождать героя в его странствиях.
...Покинув Азлан, искатель приключений и Фуура вернулись на железнодорожную станцию, отправившись на экспрессе на восточный континент Гночакку... и вскоре прибыли в горный град Гатару – обиталище гномов.
Внимание их приковал замок, возведенный из досок и всяческого мусора прямо на городской площади. Занимал его эксцентричный, воинственный и страдающий прогрессирующим склерозом гном, Дастон, почитали которого гномы своим героем. Ходили слухи о том, что среди нагромождения мусора можно отыскать все, что угодно – королевские медали в том числе.
На глазах авантюриста врата Мусорного Замка распахнулись, и выбежала наружу местная гнома, называющая себя «Поклин, призрачной воровкой». Озадаченный, герой проследовал внутрь, лицезрев разъяренного Дастона. Последнего успокаивал один из сподвижников, которого Дастон называл не иначе как «Мусорщиком».
Как оказалось, Поклин украла Зеленую Табличку – мусор, который Дастон весьма ценил. «Уже в третий раз она проникает в Мусорный Замок и крадет самые дорогие для господина Дастона вещи», - просветил Мусорщик героя. – «И почему только у нее зуб на господина Дастона?.. Эх, если бы только здесь была Чири. Она бы все проблемы разом решила!» «Чири?!» - вспылил Дастон. – «Я ведь велел тебе не упоминать о ней! Она больше мне не дочь!»
Дастон заявил, что отправится по следам воровки Поклин и вернет Зеленый Камень! Верный Мусорщик, герой и Фуура вызвались сопровождать эксцентричного владыку Мусорного Замка.
Жители Гатары прекрасно ведали истинную личину Поклин. Гнома, выдающая себя за воровку, - на самом деле дочь Дастона, Чири, которая крадет у отца опасные артефакты, дабы тот по недомыслию своему не причинил бед – ни себе, ни окружающим.
Покинув город, Дастон и трое его спутников устремились через предгорья Гатара в северо-восточном направлении, достигли дороги, пересекающей гору Чалдею, а после углубились в пещеру под оной. Пещерные каверны вывели авантюристов в древние позабытые руины, обиталище монстров. Дастон от остальных поотстал...
В одном из помещений руин лицезрели герой и спутники его Поклин, швырнувшую Зеленый Камень в протекающую под руинами реку раскаленной лавы. «Хоть он и вышвырнул меня, все же он для меня важен...» - вздохнула гнома. Обернувшись, заметила она героя, гнома и эльфийку, молвила: «Этот камень – ключ, открывающий дверь в недрах подземных руин Урбеи. Я не могу допустить, чтобы Дастон открыл эту дверь!»
Воровка устремилась прочь... а вскоре к спутникам присоединился Дастон, выглядящий донельзя довольным. Как оказалось, он предвидел ход Поклин, и, когда та бросила артефакт в лаву, сумел поймать его захваченным с собою в дорогу сачком. «Уверен, за дверью в руинах Урбеи спрятано еще больше мусора!» - с вожделением протянул Дастон.
Герой вернулся в Гатару, где распрощался с гномами. Наряду с Фуурой остановился он на местном постоялом дворе, а когда на следующий день отправился к Мусорной Башне, но обнаружил внутри лишь Мусорщика. Последний поведал о том, что и Дастон, и приемная дочь его, Чири, устремились к подземным руинам древней державы, Урбеи: первый для того, чтобы обрести сокрытые в сих развалинах сокровища – или хлам, как он называл свои обретения, - вторая же для того, чтобы оставить названного отца.
Встревожившись, герой велел Фууре оставаться в городе, сам же покинул оный, разыскал в северных ущельях проход, коий привел его в подземные руины. Здесь примкнула к авантюристу Поклин , донельзя встревоженная. «Я же выбросила Зеленый Камень в лаву – и как только он сумел заполучить его?» - сокрушалась гнома. – «Понимаешь, в этих руинах есть дверь, которую сей артефакт отпирает... а за нею – таинственное древнее оружие! Мы должны отобрать у Дастона Зеленый Камень прежде, чем он это оружие пробудит!»
Увы, двое опоздали. Дастон сумел отыскать дверь в сердце руин; Зеленый Камень оказался частью фрески над дверным проемом, и, вернув артефакт на место, гном пробудил магию, дверь отпирающую. В разуме Дастона зазвучал голос, призывающий помочь герою, защищающему Астолтию от тьмы.
Впрочем, эксцентричный гном остался глух к сим речам, проследовал в чертог, где восстал древний каменный конструкт. «Это – ацтек Урбеи, сотворенный в древней империи Урбея!» - выпалила Поклин, вбежав в помещение вслед за непутевым папашей.
Герой сошелся в противостоянии с могучим конструктом, сразил его, обратив в груду камня. Дастон возликовал: он достиг своей цели, обрел огромное количество хлама для своей Мусорной Башни. Конечно, остается вопрос транспортировки... но он вторичен...
«Ты мог погибнуть!» - принялась вычитывать Поклин Дастона. – «Неужто весь этот мусор стоит дороже, чем твоя жизнь?!» «Да ладно!» - опешил гном. – «Ты воровала у меня потому, что за меня беспокоилась?!» «Да, потому что...» - начала Поклин, но Дастон отмахнулся от нее, бросив: «Да, мусор для меня важнее жизни! Поэтому не смей насаживать мне свои глупые идеалы о ценности жизни!»
Поклин опешила, а после рассмеялась: «Мусор ценнее жизни?! Ну ты и балбес! И как только я жила с тобой все это время? Ты куда более жалок, чем я думала!.. Ладно, папаша, раз уж этот герой покончил с големом, почему бы тебе не наградить его королевской медалью?»
Рассказывала гнома Дастону, что в настоящее время в Астолтии пребывает множество искателей приключений, жаждущих обрести подобные медали – зримое доказательство подвигов их и свершений, расположения сильных мира сего.
Покидая руины, Поклин забрала Зеленый Камень с собой, вновь запечатав двери, ведущие в подземный город. По возвращении в город Дастон отыскал среди храма, наполнявшего башню, желтую медаль, протянул ее герою, а после, вспомнив о странном голосе, звучавшем в разуме его, заявил, что отправляется в странствие наряду с авантюристом и его спутницей-эльфийкой. Хранителем башни Дастон назначил старину Мусорщика, чему тот был несказанно рад.
...Межконтинентальный экспресс нес пассажиров своих к южным Землям Пуку. В вагоне героя разыскал старый знакомый, мудрец Холлоу, велев тому продолжать сбор королевских медалей, и, когда обретет авантюрист их в сумме пять, поведает старец о том, как проникнуть в тайное обиталище Нергела, находящееся в Подземном Мире. «Проход находится на вершине одного из утесов в Ландонских горах, и лишь мне ведомо, как туда добраться», - хитро улыбался мудрец.
...Сойдя с поезда в городе Орфей, воззрились герой и спутники его на благодатное селение пуклипо. Казалось, будто сошло оно с картинки книги детских сказок, столь уютно и нарядно выглядели домишки и улицы города. Искатели приключений попытались было расспросить местных жителей о том, где им возможно обрести медаль, и те указали им на огромный шатер – цирк, пояснив, что сегодня лорд города, Наблет, даст представление в честь 15-летия цирка, приглашены на которое дети.
Герой и спутники его проследовали в зал, заняли места, и вскоре представление началось. Появившийся на сцене лорд Наблет поблагодарил посетителей Цирка Наб-Наб за то, что почтили его своим визитом, заявил, что покажет совершенно новый, величайший фокус: все присутствующие дети единовременно исчезнут!..
Погас свет... а когда зажегся вновь, дети действительно исчезли – наряду с самим Наблетом! «Леди и джентльмены!» - прозвучал голос последнего. – «На этом наше представление окончено. Надеюсь, вы получили от него удовольствие. К сожалению, дети Орфея не вернутся. Всем хорошего дня».
Родители исчезнувших детей пребывали в смятении: что происходит? Почему лорд Наблет так поступил?!. Присутствовал в цирке и местный инспектор, Пакуль. «Неужто это... похищение?!» - восхитился он. – «Наконец, после тридцати лет тяжких трудов, мне выпал шанс явить городу гениальный разум инспектора Пакуля – то есть, меня!» Обратившись к сородичам, Пакуль заверил их: он непременно отыщет похищенных детей и привлечет негодяя Наблета к ответу!
Инспектор тут же поспешил за кулисы, принявшись допрашивать актеров – которые, впрочем, пребывали в полном неведении касательно произошедшего. Пакуль лютовал, обвиняя тех в сговоре со злокозненным мэром Орфея... когда подбежал к нему ребенок, Пудин. «Лорд Наблет не стал бы похищать детей!» - воскликнул он. – «Мэр пригласил меня в труппу, и всегда по-доброму относился ко мне! Он хороший! Должно быть, произошла какая-то ошибка!» «Почему ты так защищаешь этого злодея?!» - возопил инспектор. – «Должно быть, ты с ним в сговоре! Сейчас вот возьму и допрошу тебя!»
Пудин отшатнулся от разгневанного Пакуля... угодив прямиком в руки возникшего за спиной его Наблета. «Пудин», - произнес тот, подхватив ребенка. – «Ты родом не из этого города, но теперь являешься одним из детей Орфея. Все было бы бессмысленно, если бы я позабыл о тебе. Но теперь я забрал всех без исключения детей Орфея!» И мэр снова исчез на глазах у сородичей.
Взбешенный инспектор выбежал из цирка, потрясая кулаками... Герой же задержался за кулисами, дабы поговорить с членами труппы. Один из них велел авантюристу следовать за юг – к Серебряному Холму. «Возможно, ты и есть тот странник, о котором упоминал лорд Наблет», - задумчиво протянул пуклипо. – «Он говорил перед представлением что-то о скором появлении путешественника, который будет обладать знаком полумесяца».
Таковой у героя не оказалось, однако, поблагодарив циркача за помощь, он наряду с Дастоном и Фуурой покинул Орфей, выступил через благодатную равнину в южном направлении, и вскоре достиг Серебряного Холма.
На вершине оного высилась причудливая дверь, ведущая в иное пространство. Распахнув оную, Наблет забросил детишек внутрь, и, захлопнув дверь, тяжело вздохнул. «Алва...» - пробормотал он. – «Неужто действительно так нужно быть поступить?»
Обернувшись к герою, Наблет указал на дверь, заявив: «Эта таинственная дверь открывается лишь в предначертанный час. По крайней мере, так утверждала моя покойная сестра». Заявив, что возвращается в город, мэр устремился вниз по склону холма...
...Свинцовые тучи клубились над Орфеем, и возник в небесах над городом демон – герцог Сиграс. «Прошло пятнадцать лет с обещания, данного тобой, Алва!» - проревел он. – «Только не говори, что ты забыла о нем! Теперь я покончу со всеми – без исключения! – детьми Орфея!»
Ужаснувшиеся пуклипо прятались по домам, запирая за собою двери. Созерцая голос, осознал демон, что обвели его вокруг пальца, и нет в Орфее ни одного ребенка. Разъяренный, лицезрел Сиграс мэра города, лорда Наблета, весело приплясывающего на площади. «Я, мэр города и глава цирковой труппы, успел спрятать всех детишек от тебя!» - насмехался над демоном полурослик. – «Давай, убивай их – если сможешь, конечно!»
Обезумевший от ярости, демон принялся швырять в наглеца огненные шары – от которых тот поистине мастерски уклонялся. «Хочешь узнать, где дети, - поймай меня!» - предложил Наблет, после чего метнулся прочь из города. Пробегая мимо троицы авантюристов, шепнул он герою: «Я заманю его в лес Муриэль, на поляну Фостейла! Мне понадобится ваша помощь, чтобы защитить Орфей!»
Мэр бежал в сторону восточного леса; демон следовал за ним по пятам. Устремились к чащобе и герой и наряду со спутниками, лицезрели Наблета, забравшегося на возведенную на поляне каменную статую пуклипо Фостейла. Герцог Сиграс озадачился, осознав, что заклинания его в сей области существенно ослабли: неужто дело в этом странном изваянии?..
Герой и сподвижники его атаковали демона. Наблет воспрял было духом, но осознал, что у странника сего нет отметины в форме полумесяца. Мэр взглянул на собственное запястье, пребывало на котором родимое пятно – полумесяц.
Наблет примкнул к герою, эльфийке и гному в противостоянии демоны, и вскоре был тот повержен. «Проклятые пуклипо...» - проревел Сиграс, распластавшись на земле. – «Мне нужно было пожрать всех детей пятнадцать лет назад...» Тело демона исчезло, развоплотившись...
Лорд Наблет сердечно поблагодарил чужеземцев за помощь, молвив: «Я так и не объяснил вам, что именно произошло в Орфее много лет назад. Это было... последней волей моей сестры... Да, у меня была младшая сестра, Алва. Она умерла много лет назад, но она была добра и обладала загадочной силой – способностью заглядывать в будущее».
Рассказывал Наблет, как однажды Алва велела ему оставить ремесло пекаря и заняться организацией цирковой труппы. Ведь однажды миру явятся двое: огр и пуклипо со знаком полумесяца. И, если объединят они свои силы, то сумеют повергнуть самых могущественных демонов!.. Но для того, чтобы произошло сие, Наблету надлежит заняться собственной цирковой труппой. Ведь цирк привлечет куда больше детей, нежели лавка сладостей. «Помни: через пятнадцать лет ты должен будешь похитить всех детей Орфея», - наставляла брата Алва. – «Поможет тебе странник, который навестит город в то же время. Меня к тому времени, наверное, уже не будет...»
Также сестра велела Наблету заманить демона на поляну Фостейла – священное место для народа пуклипо. Предвидела они и помощь со стороны авантюриста огра, и поражение демона...
Наблет и трое авантюристов вернулись на Серебряный Холм, и мэр распахнул дверь, велев детям возвращаться в родной город. «Но почему демон хотел пожрать всех ребят в Орфее?» - озадачился Пудин, и молвил Наблет: «Что ж, позвольте поведать вам эту историю».
Рассказывал Наблет, что сестра его, Алва, с детства обладала способностью зреть грядущее. И однажды некое странное ощущение заставило ее подняться на Серебряный Холм, пребывала на вершине которого та самая таинственная дверь, близ которой они ныне находятся. Дверь открылась, и пуклипо по имени Фостейл передал Алве волшебный блокнот, сказав: «Ты можешь записать в нем три желания, которые непременно исполнятся. Однако... записав третье желание, ты умрешь».
Первым, что восхищенная Алва записала в книжицу, было желание стать настоящей принцессой. И на следующий же день в Орфей прибыл посланник из замка Мегистрис, возвестив о том, что король желает взять ее в жены. Так Алва стала королевой...
Но однажды предстал ей могущественный демон, герцог Сиграс. Узнав о том, что обладает Алва даром предвидения, демон потребовал, чтобы королева открыла ему: где именно будет рожден пуклипо, станет который спасителем своего народа. «Если не скажешь, я убью тебя, а после сожру всех без исключения детей-пуклипо!» - заверил Алву Сиграс.
«Спаситель... еще не родился», - выдавила Алва в ужасе. – «Но он появится в Орфее... через пятнадцать лет». Завершив предсказание, королева потребовала, чтобы в течение последующих пятнадцати лет демон не трогал детей Орфея, а уж после может он поступать с ними, как знает. Сиграс расхохотался: для бессмертных демонов этот срок сродни мгновению! Посему герцог с готовностью пообещал королеве, что так и поступит: на пятнадцать лет позабудет он о детях Орфея... а уж после перебьет их, и избавится таким образом от спасителя, появление коего было предсказано.
Год спустя Алва вернулась домой, в Орфей, где родила сына, принца Рагуаса. Вскоре после этого скончалась она страшной смертью – и не ведал Наблет, было ли то следствием заключенного с демоном соглашения. Королева просто иссохла в одночасье и умерла.
«А она записала в блокнот свое третье желание?» - спрашивали дети, ошеломленные историей мэра Наблета, и отвечал тот: «Я не знаю... Уверен я лишь в одном. Алва велела мне похитить всех вас именно в этот день, чтобы защитить от демона. Ибо, если пребудут дети в безопасности, странник и пуклипо с отметиной в форме полумесяца сумеют сразить демона».
Мэр повел детей обратно в город... а на холм вскарабкался пронырливый инспектор Пакуль. Заметив распахнутую дверь, он бросился в нее... и дверь закрылась за его спиной. Инспектор орал, требуя выпустить его, но герой понятия не имел, как это сделать...
По возвращении в город герой и спутники его заглянули в цирк, где началось следующее представление. Выйдя на сцену, Наблет извинился перед согражданами, заявив, что оставляет посты и мэра, и руководителя труппы. Однако публика простила своего правителя, понимая, что действовал тот исключительно во благо, убедила его не пороть горячку – и остаться. Герою же, сразившему демона, Наблет передал белую королевскую медаль – символ признательности со стороны народа Орфея.
Авантюрист, Фуура и Дастон проследовали на железнодорожную станцию, и, дождавшись прибытия поезда, отправились на родину ведди – Острова Венна, в белокаменный город Джулет. Разместившись на сидение в вагоне, герой задремал... и во сне предстал ему Нергел. «Наконец-то я нашел тебя, выживший в Этене», - процедил Владыка Бездны, занося для удара серп. – «Вы все являете угрозу для меня, посему я покончу с вами...»
Герой проснулся в смятении, лицезрев, что разместился напротив него мудрец Холлоу. Последнему поведал герой о своем пугающем сне, и помрачнел старец: «Похоже, ситуация куда серьезнее, чем я полагал». Холлоу напомнил герою о необходимости обретения пяти королевских медалей, заявив, что сам он тем временем займется иными приготовлениями.
Сойдя с поезда в городе Джулет, что на острове Джуль. Ведди в сем поселении весьма страшились обитающих на острове монстров-котов, их давних врагов.
Герой и спутники его навестили Воллена, мэра Джулета, и тот просил их о помощи в сопровождении своего гостя в Руины Спящей Мудрости, находящихся на близлежащем Острове Короля Ладиса.
Помянутый мэром гость был исследователем Киннером, прибывшем из замка Веринард. «В руинах находится нечто, имеющее огромную ценность для ведди», - просветил авантюристов Киннер. – «Но в последнее время замечена в развалинах подозрительная активность. Возможно, будущее нашего народа в опасности!» Киннер просил героя помочь ему справиться с монстрами, заполонившими руины, а мэр сулил искателю приключений королевскую медаль за сие деяние.
Покинув Джулет, отряд выступил через побережье Мьюс, достиг переправы. Паромщик просил авантюристов повременить немного, ибо чинил он сломанное весло.
Заметил герой девчушку-ведди близ причала, городскую сироту по имени Сомья. Последняя скрывалась за нагромождением ящиков, кормила из бутылочки младенца – принадлежащего к роду монстров-котов! Малышка просила героя никому не говорить о котенке. Она нашла его на берегу; как и у самой Сомьи, у котенка не было родителей – он был один в целом мире! Посему она и приходила сюда, чтобы кормить его, в город же приводить котенка не отваживалась, зная, как ведди ненавидят кошачьих монстров.
Паромщик завершил восстановление весла, доставил героя, Фууру, Дастона и Киннера на южный Остров Короля Ладиса. Четверо устремились к Руинам Спящей Мудрости, и Киннер поведал спутникам: «В глубинах руин находятся зачарованные Камертоны. Вы когда-нибудь слышали Песнь Благодати, исполняемую Диорой, королевой Веринарда? Песнь сия очищает воды морские от скверны, и дарует защиту всем обитателем окрестных вод! А Камертоны разносят Песнь в пределах архипелага, позволяя достичь мелодии самых отдаленных островов. Что произойдет с Островами Венна, если Песнь Благодати окажется утрачена?»
Проследовав в чертог, находились в коем Камертоны, Киннер сразу же определил, что механизм одного из них разбалансирован. Впрочем, исследователю удалось восстановить Камертон, и вскоре Песнь Благодати зазвучала вновь, и воды морские озарились сиянием.
Рассказывал Киннер авантюристам, что – согласно легендам – Руины Спящей Мудрости были возведены королем Ладисом, 17-м монархом Веринарда, и служили храмом. Король всего себя посвятил сему строительству, и даже передал трон державы супруге. Основное назначение храма заключалось в защите Камертонов, однако полагал Киннер, что не только в этом. Наверняка у столь обширного комплекса было и иное назначение, суть коего утрачена в веках. Возможно, это как-то связано с тем, что после державой ведди всегда правили королевы.
Герой и спутники его вернулись в Джулет. Киннер простился с новыми товарищами – ему надлежало возвращаться в Веринард. Но не успел герой переговорить с мэром насчет медали, как сородичи-ведди велели Воллену срочно спешить к дому сироты Сомьи.
Как оказалось, та принесла в свое жилище младенца-котенка, и один факт этот наполнял души горожан ужасом и гневом. Возможно, именно поэтому монстры-коты и рыщут окрест, все ближе подбираясь к их городу?!
Мнения собравшихся в жилище девочки разделились. Кто-то требовал незамедлительной расправы над котенком, иные сомневались – не усугубит ли это ситуацию еще больше?
В разгар яростной дискуссии в дверях возник незнакомый воин-ведди. «Не можете решить, как поступить, - я сам его утоплю в море», - заключил он, вырывая котенка из рук рыдающей Сомьи. Мэр просил незнакомца не пороть горячку, увлек его в свое обиталище, и авантюристы поспешили следом.
Ведди представился мэру – Хьюза, родом из деревни Лэйн. Воллен поведал гостю о том, что коты-монстры рыщут ночью по городу – возможно, разыскивая того самого котенка, которого отыскала малышка Сомья. «Я хочу вернуть малыша родителям», - признался Хьюза, предложил авантюристам сопровождать его на Кошачий Остров.
В жилище мэра вбежала заплаканная Сомья. «Я – его мама!» - кричала она, подступая к Хьюзу. – «Верни его мне!.. Или же возьми меня с собой!» Хьюза согласился, взял девочку за руку, велев далеко от него от ходить.
Покинув город, герой и спутники его устремились к переправе, и паромщик-ведди доставил их на Кошачий Остров. Проследовали авантюристы в пещеру, проживали в которой коты-монстры. Правила теми Мамаша Кошка, и, восседая на троне, спрашивала она у телохранителя, Кошака Ребелио, как продвигаются поиски ее бесследно сгинувшего малыша, Котрика. «Мы так и не нашли его», - отвечал ей Ребелио. – «Но мы уверены, что за этим стоят ведди! Мои солдаты проникли в их город, но покамест не сумели обнаружить никаких зацепок!»
К появлению чужеземцев – в том числе и ведди! – Ребелио отнесся крайне отрицательно, а когда заметил на руках у Сомья малыша Котрика, выпалил спонтанно: «Вы что, все мои планы обрушить хотите?!» Спохватился, но было уже поздно... «Какие еще планы?» - настороженно осведомилась Мамаша Кошка. «Что ж, назад пути нет», - закатил глаза Ребелио. – «Во-первых, вывезти Котрика в море и убить его. А затем, пока ты будешь скорбеть, я захвачу трон!»
Выхватив саблю, Кошак Ребелио атаковал героя и спутников его... но был повержен ими. Хьюза сохранил жизнь противнику, заявив: «Когда дед мой был на смертном одре, я поклялся ему, что никогда не убью ни одного кота. Потому – пошел прочь...» Израненный, Ребелио заковылял к выходу из пещеры...
«Смертные», - обратилась к авантюристам Мамаша Кошка. – «Я слышала, что Камертон – чудо наших великих островов - был сломан. Как такое могло произойти? И почему благодать боле не простирается боле ко всем нам, и появляются одержимые темными помыслами злодеями – такие, как Ребелио?.. Я чувствую, как некая злобная сущность обратила взор свой на наш мир...»
Превозмогая внутреннее сопротивление, Сомья протянула Котрика матери, и та от всего сердца благодарила девочку. «Я тоже поклялась своему предку», - призналась Мамаша Кошка, обращаясь к Хьюзе. – «Обещала, что никогда не убью ведди. В далеком прошлом герои, принадлежащие к племени огромных котов, и герои из рода ведди объединились в противостоянии великому злу».
В разуме Хьюзы зазвучал голос, призывающий его примкнуть к герою в противостоянии злу...
Авантюристы вернулись в Джулет, и мэр поведал им о том, что коты боле не рыщут на отрогах города. Воллен передал герою синюю королевскую медаль, а Хьюза заявил, что примкнет к отряду авантюристов и станет отныне сопровождать их в странствиях по землям Астолтии.
Обратившись к Сомье, Хьюза велел той стать сильнее – чтобы жить без необходимости полагаться на кого бы то ни было. Девочка обещала воину, что непременно так и поступит.
...Покидая Острова Венна, авантюристы дождались прибытия межконтинентального экспресса. В одном из вагоном заметили они мудреца Холлоу, и тот, узнав о том, что обрел герой пять королевских медалей, заявил: «Время пришло освободить Лендерсию! Чтобы спасти континент от гибельных миазм, вы должны покончить с Нергелом, Владыкой Бездны. Проход в его реальность находится на вершине высокого утеса в Ландонских горах».
...Наряду с мудрецом авантюристы вернулись на континент Огрид, поднялись на означенный Холлоу утес, где лицезрели разлом в небесах, пребывало за которым Сердце Бездны – оплот Нергела. Мудрец принялся творить заклятие, творя эфемерный Мост Света, протянувшийся с вершины горного утеса прямиком к межмировому разлому. Однако темные энергии, исходящие из оного, не позволили магу завершить заклятие, и Мост Света исчез!..
Обратившись к герою, Холлоу поведал тому о своей знакомой, провидице. «Однако она изрекла следующее», - говорил мудрец. – «Священный Корабль пересекает Море Времени и спаситель ступает в Великую Тьму. Священный Корабль – волшебное судно, отторгающее зло и способное подниматься в воздух. Провидица открыла мне, что потомок творца сего корабля проживает в замке Глен. Возможно, он сумеет помочь нам достичь Сердца Бездны».
Вернувшись в Глен, авантюристы разыскали жилище помянутого мудрецом наследницы создателя Священного Корабля, Флюки. Та была донельзя ленива, заявив, что способность управлять сим легендарным судном давным-давно утрачена.
Вновь обратившись мыслями к пророчеству, Холлоу встрепенулся: возможно, изначально он неверно его интерпретировал! «Должно быть, следует отправиться в прошлое, дабы воссоздать Священный Корабль в настоящем!» - воскликнул он, обернувшись к герою. – «Думаю, ты способен на подобное! Ведь прежде ты уже применил способность перемещения во времени к своей сестре... Но для того, чтобы воспользоваться сей способностью, ты должен вернуться в человеческое обличье. Ведь сейчас твоя пребывает в теле представителя иной расы. Твое тело остается в деревне Этен».
Спутники героя недоумевали: о чем говорит старик? «В теле этого огра находится душа человека из Этена – селения, разрушенного Нергелом», - доходчиво разъяснил ведди, гному и эльфийке мудрец.
Велев герою лечь на кровать в доме Флюки, которая с интересом издали наблюдала за происходящим, Холлоу произнес заклятие, исторгнувшее сущность человека из тела огра, направив ее в руины деревушки Этен, объятой Демоническими Миазами.
Лицезрела вернувшуюся в родное селение душу Абба; последняя погибла в час нападения Владыки Бездны, и сама ныне пребывала в эфемерной форме. «Наконец-то пришел день, когда могу рассказать тебе об этом», - обратилась сущность Аббы к душе героя. – «Когда я была совсем маленькой, наше селение навестила девушка, сведущая в алхимии, и умения ее позволили спасти селян от смерти. Она оказалась заброшена в прошлое, избежав таким образом гибели в день разрушения Этена... Этой девушкой была твоя сестра. С самого вашего рождения я знала об этом. А в прошлое ее отправил ты... И, наблюдая за тем, как вы взрослеете, я осознавала, что гибель, которую предвещала алхимик, близка... А теперь следуй за мной. Все, что случилось прежде, вело тебя к этому моменту».
Эссенция Аббы подвела душу героя к возвышению, дремала на котором Галапагод; магия хранителя селения защищала мертвое тело юноши. Душа героя воссоединилась с плотью... и грянул с небес глас Нергела. «Стало быть, ты вновь обрел человеческое обличье», - вещал Владыка Бездны. – «Но это неважно. Эта земля – под моей властью, и ничто не скроется от меня. Мое темное пламя поглотит все!»
Потоки темного пламени низринулись с небес, образуя кольцо, выжигая то немногое, что осталось от Этена. «Помнишь волшебный цветок, который ты принес мне?» - обратился к герою дух Аббы. – «Пришло время воспользоваться его магией!» Цветок возник в реке призрака, коснулась Абба им Галапагод. Пробудилась черепаха, обращаясь на глазах изумленного героя в крылатого пегаса, сотканного из Света.
Дух Аббы простился с героем, и пегас увлек его прочь - за пределы демонических миазм, объявших Лендерсию... в Храм Света. Здесь лицезрел он дух огра из селения Лангао, тело которого занимал ныне. Поведал последний герою, что отголосок его сущности продолжает пребывать с ним, напутствовал на новые свершения.
«Слышишь ли ты меня?» - прозвучал голос, и свет, исходящий с небес, озарил святилище. Предположил герой, что обращается к нему легендарный пегас... «Все свои силы я использовал, чтобы доставить тебя в Храм Света», - рек голос. – «Могущество Тьмы, коим обладает Нергел, угрожает поглотить весь мир. Если это продолжится, не только Лендерсия, но вся Астолтия окажется под властью Тьмы. Единственный способ предотвратить сей исход – вернуть народ Этена... последним представителем коего ты выступаешь. Ты – сильнейший из рода Этена, и могущество твое способно изменить ход истории. Нергел наверняка знал об этом, и, страшась твоих способностей, разрушил твое селение и покончил с твоими сородичами. Но душу твою удалось спасти с помощью ритуала перерождения, чего Нергел не предвидел. И теперь семена той надежды должны дать свои всходы. Поезд, который вы называете ‘межконтинентальным экспрессом’ – на самом деле преображенная форма таинственной сущности, рекомой ‘Звездным Экспрессом’. Экспресс в его нынешнем виде способен перемещаться сквозь время в эпоху, которую тебе надлежит посетить... И последнее. Я сотворил заклятие, и те, кого ты встречал прежде в своих странствиях, будут видеть тебя таким же, как раньше – огром».
...Герой пробудился, обнаружив себя в жилище Флюки. Спутники не видели в нем никаких перемен – за исключением Холлоу, ибо не укрылось от мудреца, что обличье огра – лишь иллюзорное ныне, ибо юноша вновь обратился в человека. Мудрец внимательно выслушал рассказ героя, заключив: «С помощью межконтинентального экспресса мы сможем отправиться в прошлое – в эпоху, когда был утрачен Священный Корабль. Кстати говоря, пока тебя не было, я изучил книги, пылящиеся на полках в доме Флюки. В одной из повествовалась об истории Глена, и утверждалось, что 500 лет назад случилась некая катастрофа, которая и привела к исчезновению в мире способности призывать Священный Корабль. Жители той эпохи сумели справиться с кризисом объединенными усилиями».
...Вернувшись на железнодорожную станцию Глена, дождался герой прибытия межконтинентального экспресса, занял место в вагоне... и переместился в прошлое – в эпоху, отстоящую от его родной на пять столетий!..
В эти страшные годы поверхность Астолтии выжигало Ложное Солнце, а замок Глен, населенный ныне людьми, стал одним из последних оплотов цивилизации в гибнущем мире. Никто не ведал, откуда появилась в небесах сия пламенная сфера.
Герой проследовал в замок, правитель которого, Теодор, был занят общением с искусными магами – Магдой, Корделией и Перидотом, - надеясь, что сумеют те каким-то образом помочь избавиться от гибельной напасти. Покамест чародеи сумели оградить замок магическим щитом, но как долго продержится тот?..
Обратившись к правителю, поведал герой, что разыскивает он мага, способного управлять Священным Кораблем. «Бернхардт, который был таковым, к сожалению погиб», - просветил его Теодор. – «Он в одиночку устремился к Ложному Солнцу и был поглощен пламенем того. Подходящий конец для глупца, отказывающего слышать глас разума...»
В тронный зал вбежал мальчуган – Эржу, сын Бернхардта. «Магический щит – лишь трата времени!» - выкрикнул он, приблизившись к трону. – «Если мы не изыщем способа покончить с Ложным Солнцем, нам всем конец! Я унаследую способность управлять Священным Кораблем – и уничтожу Ложное Солнце!» «Ты такой же, как отец!» - поморщился Теодор. – «Хочешь поскорее умереть?!» «Ты смеешь насмехаться над гибелью отца?» - разозлился Эржу, и Теодор отмахнулся: «Поступай как знаешь. Если род магов, способных править Священным Кораблем, прервется, никто не расстроится».
Разъяренный, мальчик выбежал из тронного зала, а Теодор пояснил герою: «Эржу еще не унаследовал способность управлять Священным Кораблем. В нашем мире существует Четверо Чародеев, каждый из которых сведущ в одном из мистических искусств. Способность управлять Священным Кораблем – одно из таковых. Каждый из Четырех Чародеев поклялся, что искусства свои они будут передавать лишь достойным. Обретение способности требует проведения магического ритуала, коий должны свершить трое из означенных магов. Эржу надеется обратиться к ним со своей просьбой, но навряд ли они удовлетворят ее – слишком уж он молод и зелен».
Герой заглянул в покои Эржу на первом этаже замка, признался, что прибыл из будущего, дабы удостовериться в том, что искусство управления Священным Кораблем сохранится и в его эпоху. Мальчик выбежал из комнаты, а слуга его, Кай, поведал герою, как два месяца назад Бернхардт покинул Глен, дабы отправиться к Ложному Солнцу, напутствовал сына, молвив: «Кто-то должен сразиться... и я могу сделать это с помощью Священного Корабля. А когда все закончится, все мы сможем вернуться в Лендерсию. Я уничтожу Ложное Солнце и верну покой в наш мир! Обещаю, что остановлю это безумие!»
По словам Кая, в тот момент пламенная речь Бернхардта наполнила сердца людские надеждой... но, поскольку потерпел он неудачу, люди приняли насмехаться над отцом Эржу. И мальчик, надеясь унаследовать способности управления зачарованным судном, устремился в близлежащее эльфийское поселение, проживала в котором Якур – одна из Четырех Чародеев.
Кай молил героя приглядеть за пареньком, и устремился тот по следам сына Бернхардта. Пересек авантюрист выжженную пустошь, достиг деревушки, разместились в которой эльфы и ведди, отчаянно страдающие от недостатка источников воды.
Проследовав в шатер Якур, Эржу потребовал, чтобы свершила эльфийка ритуал, коий должен наделить его знанием об управлении Священным Кораблем. Якур предложила парню пройти испытание – принести в деревушку воды из занятого людьми замка Глен. Эржу с возмущением отверг предложение, продолжив требовать незамедлительное свершение ритуала.
Не желая принимать участие в сем споре, герой вернулся в Глен, и, отыскав колодец, наполнил водой огромный кувшин, после чего принес оный в деревню. Якур велела Эржу опуститься на колени, произнесла заклятие, и мальчик обрел базовые навыки управления Священным Кораблем. «Но ты должен пройти еще две церемонии», - обратилась к Эржу чародейка. – «Советую тебе навестить чародея из рода пуклипо в небольшом поселении у южной реки Герт».
Эржу бросился прочь из деревни, и Якур просила героя приглядеть за неистовым пареньком. Дочь волшебницы, Химея, вознамерилась сопровождать авантюриста, ведь накануне ей приснился он о мальчике, который придет и попросит о помощи.
Покинув селение, двое выступили через пустошь на юг – к реке Герт, близ которой означилась небольшая община пуклипо. Чародей Фостейл сообщил прибывшим: он предложил сыну Бернхардта испытание – принести перо ледяной птицы, обитающей у Ландонских гор.
Опасаясь, что мальчишка сильно переоценивает свои возможности, герой и Химея поспешили по следам его к предгорьям. Здесь прикончили они одну из птиц, рыщущих по заснеженным пределам, принесли перо ее Фостейлу. Вскоре вернулся и Эржу: раздосадованный и израненный.
Верный своему слову, Фостейл провел магический ритуал, наделив паренька способностью творить Священный Корабль. Эржу тут же попробовал применить обретенную способность... и на глазах героя материализовалось в воздухе волшебное судно... впрочем, тут же исчезло. Фостейл напомнил сыну Бернхардта: надлежит тому пройти третий ритуал, дабы получить способность поддерживать двеомер заклинания длительное время.
Ночь герой, Химея и Эржу провели в общине пуклипо. Мальчику не спалось - сидел на берегу утеса, глядя на проносящиеся внизу воды бурной реки. «Мой папа был магов на службе у правителя Великого Зедора – одной из держав Лендерсии», - поведал он подошедшему герою. – «Он был уважаем, имел много учеников. Я горд тем, что являюсь наследником знаменитого Творца Корабля... Признаюсь, до сего момента меня мало заботили страдания других. Никогда не понимал, что было у отца на душе, когда решил он рискнуть жизнью ради спасения мирян. Но... теперь я понимаю все. Понимаю, что чувствовал отец».
Ночное небо озарило сияние, и Эржу вскочил на ноги, с тревогой наблюдая за пламенным диском Ложного Солнца на небосводе. Похоже, с каждым днем то опускается все ниже и ниже, и уже задевает собою вершины Ландонских гор. Наверняка ли магический щит сумеет уберечь замок Глен...
Поутру герой, Эржу и Хинея покинули общину, выступив к южным предгорьям, где – по словам Фостейла – находилось утлое поселение гномов и огров. Последние встретили людей донельзя неприветливо. Гамильго – огр, один из Четырех Чародеев – наотрез отказался свершить ритуал, о котором просил Эржу... Он сделает это лишь после того, как люди вернут замок Глен его законным хозяевам – ограм!
«Что?» - опешил Эржу, не ожидавший подобного требования. – «Но замок принадлежит нам, людям». «Он принадлежит ограм!» - выкрикнула Гарми, дочь Гамильго. – «Вы, люди, лжецы!» Обратившись к Эржу, молвил Гамильго: «Изначально замок Глен принадлежал ограм. Когда большая часть поверхности нашего мира была выжжена, мы открыли врата и перед иными расами. Какое-то время мы жили вместе, но вскоре люди показали свою истинную природу, и, недовольные распределение воды, захватили замок, изгнав прочь все иные расы».
Эржу обещал, что заставит Теодора внять гласу разума, и наряду с героем, Химеей и примкнувшей к ним Гарми отправился к замку. Эльфийка и огресса остались за пределами стен оного, зная, что стража не позволит им ступить в твердыню. Герой же и Эржу устремились прямиком в тронный зал.
«Замок действительно принадлежал прежде ограм, там?» - потребовал ответа у правителя мальчик. – «Если это так, скоро начнется война, ибо Гамильго собирается привести своих огров к замковым стенам». «И ты вернулся лишь затем, чтобы сообщить мне об этом?» - Теодор даже не пытался скрыть пренебрежения. – «Их слишком мало. Мы сумеем отразить натиск». «Нет, ты должен немедленно вернуть замок ограм!» - требовал Эржу. – «Сейчас не время для раздоров между расами!» «Собираешься читать мне нотации?» - нахмурился Теодор. – «Как же ты похож на отца... Но ты прав: я заполучил этот замок силой. И да, я взял под контроль водные источники, что привело к гибели множества представителей иных рас. Но разве ты можешь винить меня в этом? Воды осталось донельзя мало в мире, и, если бы мы ничего не предприняли, то умерли бы сами. Будучи человеком, я поставил на первое место выживание своей расы».
Однако Эржу продолжал требовать вернуть замок, и Теодор, разозлившись, приказал мальчику преклонить колено и изложить свою просьбу цивилизованно. «Склонись предо мною и поклянись в верности!» - приказал правитель. – «Докажи, что – в отличие от своего отца – ты способен отринуть гордыню ради убеждений!» «Что?!» - выкрикнул Эржу. – «Я никогда так не поступлю! Никогда не поклянусь тебе в верности!»
В тронный зал проследовали маги, сообщив Теодору, что Ложное Солнце продолжает свое снижение, и ограждающий замок Глен магический щит навряд ли продержится долго. Услышав об этом, Эржу устремился к выходу из замка, увлекая за собой героя. Сын Бернхардта заявил авантюристу, эльфийке и огрессе: ему не остается ничего иного, кроме как действовать, так и не пройдя последний магический ритуал. «Помнишь, траектория Ложного Солнца проходит близ вершины самой высокой из Ландонских гор?» - обратился Эржу к герою. – «Если я призову корабль там, но, вероятно, он успеет достичь Ложного Солнца. Отец говорил, что внутри сферы пребывает некий страж. Если сумеем сразить его, Ложное Солнце утратит свои силы». Герой, Химея и Гарми с энтузиазмом поддержали идею Эржу.
Не мешкая, выступили они к Ландонским горам, приступили к восхождению. Если в предгорьях кое-где еще оставался снег, то склоны и вершины гор были выжжены жаром пламенной сферы. Ожидая появления Ложного Солнца, четверо разбили лагерь на вершине горы, развели костерок.
«Всю свою жизнь я добивался людского признания», - молвил Эржу, обращаясь к спутникам. – «До сих пор это было моей единственной целью в жизни... Поэтому я мгновенно приходил в ярость, если кто-то перечил мне. Тогда я сознавал, что никто во мне особо и не нуждался... Но наше совместное странствие заставило меня многое переосмыслить. Истинное чувство собственного достоинства утратить нельзя, потому я приму наследие своего отца... ради всех тех, кто испытывает страдания – ради всех рас этого мира!» Химея и Гарми согласились с мальчуганом: ради счастливого будущего все расы Астолтии обязаны сплотиться!
Над горами показалось Ложное Солнце, и Эржу поспешил сотворить заклятие призыва. Священный Корабль воплотился пред ним, и, когда герой, Химея и Гарми разместились на палубе, мальчик направил судно прямиком к Ложному Солнцу.
Внутри оного означился храм – обиталище монстров и демонов. К счастью, Священный Корабль успел достичь его прежде, чем заклинание утратило свою силу и исчезло судно...
Герой и спутницы его проследовали во внутреннее святилище храма, где путь им преградил страж – демон Разбурн; за спиной его виднелся огромный саркофаг, прислонен к которому был внушительных размеров серп. «Храм Ложного Солнце питается душами умерших», - возвестил демон, указывая на саркофаг. – «Ложное Солнце опаляет земли поверхности, поглощая души умерших и накапливая их энергии. Когда только оных окажется достаточно, будет рожден владыка демонического рода, и в мире наступит эпоха Тьмы!.. Вы пожалеете о том, что отринули жизни свои, надеясь спасти мир! Мое пламя поглотит ваши души – так же, как поглотило сущность этого глупца-мага, Бернхардта!»
В последовавшем противостоянии герой, Химея и Гаржи повергли Разбурна, и проревел тот: «Вы опоздали! Храм Ложного Солнца поглотил достаточное количество душ умерших. Может, мне и не придется узреть сие, но пришествие владыки демонов неизбежно!»
Страж храма скончался... и святилище начало разрушаться. Герой и спутницы его обнаружили себя в свободном падении... но Священный Корабль, управляемый магией Эржа, означился в воздухе под ними, и трое выжили, пав на палубу судна. Руины храма же низвергнулись в море... наряду с саркофагом, пребывал в коем тот, который пять столетий спустя явит себя миру – Нергел, Владыка Бездны...
«Пока вы оставались в храме, Гамильго провел ритуал, и я обрел необходимые для управления Священным Кораблем способности», - сообщил сподвижникам Эржу, направив судно в сторону Глена. Небеса сковали свинцовые тучи, на истерзанную землю пролился благословенный дождь – впервые за долгие, долгие месяцы!..
В замке Глен собрались миряне, принадлежащие ко всем расам Астолтии, и, когда опустился Священный Корабль во внутреннем дворе твердыни, вознесли они хвалу своим избавителям.
«После того, как вы отправились в недра Ложного Солнца, Эржу пришел ко мне», - рассказывал герою Теодор. – «Желая пройти последний магический ритуал и спасти всех обитателей нашего мира, он преклонил колено и поклялся мне в верности. И, видя, как вы с Эржу стремитесь осуществить свое начинание, я осознал, что одной лишь человеческой расе уцелеть недостаточно. Нам нужно сплотиться с иными расами, чтобы превозмочь кризис. Посему я вернул замок ограм, а Гамильго провел ритуал, передавая Эржу способности к управлению Священным Кораблем».
Ныне познали народы Астолтии единение, обещали друг другу сохранить и упрочить сей союз. Обратившись к герою, предупредила его Якур: «Я так и не поняла истинного назначения Ложного Солнца, рухнувшего ныне в море. Но предвижу я... великую Тьму! Это еще не конец, а лишь начало...»
Покамест представители различных народов прощались друг с другом, Эржу увлек героя в свои комнаты, поблагодарил его за помощь, признавшись: «Теперь я понимаю, что такое собственное достоинство. Это не то, что теряешь, склоняясь перед кем-то, а способность верить во что-то! Когда я поверил в тебя, я перестал бояться. Мне стало неважно, склоню ли я голову или стану посмешищем. Ты ведь хотел удостовериться в том, что искусство создания Священного Корабля и управления им будет передаваться впредь из поколения в поколение, так? Теперь я не сомневаюсь в том, что ты действительно прибыл из будущего. Как сказала эльфийка Якур, ‘Это еще не конец, а лишь начало’. Через 500 лет, в твоей эпохе... произойдет нечто, что потребует наличия Священного Корабля, верно?.. Обещаю тебе... способность управлять им будет передана моим потомкам, и продолжит существовать и в твоем времени... И, пусть разделяют нас века, мы с тобой всегда останемся друзьями! Если что-то произойдет, я перемещусь во времени и приду к тебе на помощь!»
Простившись с Эржу, герой вернулся на железнодорожную станцию, оставался на котором призрачный кондуктор, Зебес. Последний призвал межконтинентальный экспресс, и оный устремился сквозь время – на пять столетий вперед...
Герой обнаружил себя в вагоне рядом с мудрецом Холлоу, поведал ему о своих приключениях в прошлом. Вместе добрались они до замка Глен, и, воссоединившись с Дастоном, Фуурой и Хьюзой, проследовали в жилище Флюки. В сей преобразившейся реальности Флюка унаследовала способность призыва Священного Корабля, и даже обучала своему ремеслу девочку, Фифи. Обучение последней было еще далеко от завершения, однако Флюка была уверена в том, что станет Фифи одной из сильнейших в истории чародеек, способных управлять Священным Кораблем.
Флюка поведала герою о том, что история о славных деяниях Эржу передавалась в его роду из поколения в поколения, и, похоже, время, обозначенное в оной, настало, и надлежит свершить призыв Священного Корабля для противостояния могущественной сущность, жаждущей заполнить Демоническими Миазами весь мир.
Покинув замок Глен, герой, Флюка и их сподвижники устремились к Ландонским горам, поднялись на вершину высочайшего из пиков. Флюка свершила призыв Священного Корабля... однако в следующее мгновение темные энергии объяли оный, и магическое судно исчезло на глазах авантюристов! Похоже, Владыка Бездны куда сильнее, чем можно было предположить...
Вернувшись в город, Флюка и Холлоу продолжили обучение Фифи, отчаянно надеясь на то, что сумеет та призвать Священный Корабль, коий окажется неподвластен воздействию разрушительных энергий Нергела. Герою же и спутникам его мудрец велел продолжить странствие по землям Астолтии, оказывая помощь сильным мира сего и получая за это королевские медали – знак признательности и славы.
Покинув замок Глен, авантюристы устремились в южные пределы Огрида, пребывала в котором иная держава огров – Гартлант. Ступили они в тронный зал замка, где лицезрели пред троном короля Гросснера огров – Арольда и Майль. Монарх поведал сородичам о том, что в течение последнего месяца сильнейшие воины его державы бесследно исчезают.
В зал проследовала мудрица Малин – искусная целительница, врачующая внучку короля, принцессу Зеларим. Гросснер представил мудрицу ограм, просил тех отыскать исчезнувших сородичей. Слово взял камердинер, Магнув, поведав Арольду и Майль: «Сильнейшие воины и искатели приключений начали исчезать. Первым исчезли воители, отправившиеся в замок Глен с даром, знаменующим добрососедство. Отряды, выступившие на их поиски, также исчезли. Мы не знаем, что происходит, посему прошу вас заняться сбором сведений».
Обратившись к герою, король того просил помочь ограм в их начинании, и те предложили авантюристам начать поиски с селения Светоч Зама, расположенного на северном горном перевале.
Покидая замок, зрели герой и спутники его акробата, Пуджу, дающего представление на площади для жителей Гартланта. Путники выступили к Светочи Зама... когда темные энергии объяли Арольда, и огр бесследно исчез!
Обескураженные, авантюристы вынуждены были вернуться в Гартлант и поведать о происшествии королю. Во время аудиенции их в тронный зал ступил огр-солдат Гизарк, принадлежавший к отряду, доставившему королю Глена проклятое ожерелье. Гизарк поведал Гросснеру, что его наряду с сородичами обманом заставила сделать это коварная чародейка, лицо которой скрывала белая вуаль. «А когда мы исполнили ее волю, она пленила нас!» - восклицал Гизарк. – «Мне удалось бежать, но мои собратья остаются в заточении!»
Король призвал капитана стражи, Спиндля, и Гизарк поведал тому, что скрывается женщина в южных землях Гилзад – в подвалах хижины близ побережья, которая была прежде оплотом пиратов. Капитан тут же выступил в означенном направлении; авантюристы, примкнула к которым Майль, устремились за ним.
В потайном чертоге лицезрели авантюристы женщину в белых одеждах, Юлианту; в руках та сжимала ожерелье с камнем, миазмитом. Темные энергии оного наполнили Юлианту демоническими энергии, преображая, даруя новые силы.
Та атаковала героя и его сподвижников... но пала в сем противостоянии. Подоспевший капитан Спиндль взял в руки ожерелье, после чего выбежал из каверны, заявив, что должен незамедлительно доложить королю о том, что злодейка мертва. Герой же освободил из заточения в соседнем помещении двух огров, плененных Юлиантой. Оба входили в отряд, отправившейся некогда к замку Глен... Но ни Арольда, ни других исчезнувших воителей в пещере не оказалось.
Когда авантюристы ступили в тронный зал, капитан Спиндль заканчивал доклад королю о произошедшем в пиратском логове. Конечно же, трусоватый офицер превозносил свою роль в сражении, однако Малин не спешила ему верить. В доказательство гибели Юлианты Спиндль с гордостью продемонстрировал мудрице миазмитовое ожерелье, и Гросснер нахмурился, обратился к Малин: «А это не то ожерелье, которое было отправлено в замок Глен? То, которое ты – по твоим собственным словам – где-то сокрыла?» «Сокрыла?» - ощерилась Малин, вырвалась ожерелье из рук опешившего Спиндля. – «Да ты шутишь! Мизмит дарует мне огромное могущество! С чего бы мне от него отказываться?»
Малин преобразилась, представ в демоническом обличье, ибо вобрала в себе энергии проклятого ожерелья. «Юлианта была моей младшей сестрой!» - проревела она. – «Она думала, что сумеет собрать достаточно сильных воинов, чтобы развязать войну... Но мне на войну наплевать! Мы ищем того, кто вернулся к жизни и можем представлять опасность для нашего повелителя. И раз ты, капитан Спиндль, сумели сразить мою сестру, значит, ты невероятно силен... А, стало быть, именно ты и вернулся к жизни! Похоже, я тебя недооценила!»
Струхнувшего капитана объяли темные энергии, заключив его в сферу. Подняв оную с пола, Малин усмехнулась: «Больше мне нет смысла оставаться в этом стране». Король Гросснер выхватил меч, метнулся к Малин, но и он разделил участь своего капитана, оказавшись заключен в темную сферу.
«При таких же обстоятельствах исчез и Арольд!» - вскрикнула Майль. – «Это ты его забрала!» «Если хочешь вернуть Арольда, приходи на Старую Арену Ореско!» - рассмеялась Малин, исчезла, переместившись прочь из тронного зала.
...Герой и спутники его поспешили на означенную арену, находящуюся к северо-западу от Гартланта и к западу от Высокогорья Орсеко, наблюдали, как множество воителей-огров, всецело находящихся под ментальным контролем своей пленительницы, сходятся в тренировочных поединках. Малин внимательно наблюдала за воинами, особо выделила Арольда и Джиганфа. Эти двое возглавят ее воинство!.. С другой стороны, Капитан Спиндль оказался слабаком и трусом – стало быть, ошиблась она, и этот огр – не тот, прикончить которого приказал своим последователям Владыка Бездны. Но если не он... кто же тогда прикончил ее сестрицу?..
Взор Малин обратился к ступившему на арену герою. Неужели... это он?..
Малин приказала Арольду и Джиганду прикончить героя, но Майль двумя ударами повергла сородичей. В разуме ее зазвучал голос, призывающий поддержать начинание героя, стремящегося защитить мир от Тьмы.
Авантюристы сразила Малин; невесть откуда взявшийся акробат Пуджу подхватил ожерелье ее с тела ее, бросился прочь. Воители-огры, освободившиеся от ментального воздействия, растерянно озирались по сторонам: как они здесь оказались?..
Ведомые королем Гросснером, вернулись они в замок, где монарх передал искателю приключений красную медаль и нарек его ‘героем Гартланта’. Майль приняла решение примкнуть к отряду авантюристов, дабы противостоять могущественному Нергелу; Арольду девушка пообещала вернуться сразу же, как с Владыкой Бездны будет покончено.
Покинув Гартланд, авантюристы отправились на экспрессе на континент Элтону, где проследовали в столичный град Камихалми. Министр Коттл поведал герою о том, что 50 лет назад произошел некий инцидент, в котором погибли практически все члены королевского рода – за исключением иного короля Никороя. В то же время святилище, пребывающее в королевском замке, утратило свою божественную силу, и твердыня пришла в запустение. Миряне так страшились сего замка, витало над которым проклятие, что перенесли столицу сюда, в Камихалми. Произошедшее в замке так и осталось тайной; старожилы продолжали упрямо молчать.
И сейчас король Никорой покинул город, устремившись в заброшенный замок, дабы узнать, наконец, правду о своем прошлом. Коттл справедливо опасался за жизнь монарха. По следам того выступил эльф-маг Кьюсуке, но министр просил авантюристов помочь чародею в его начинании.
Покинув город, герой и спутники его углубились в Лес Снов, известный тем, что являются здесь путникам мороки да видения. У врат заброшенного замка лицезрели они короля Никороя и Кьюсуке. Предстали присутствующим призрачные образы страшной трагедии, случившейся в прошлом – пять десятилетий назад.
В тот день юный Никорой возвращался замок. У врат повстречал он своего сородича, Каку, поведал о том, что несет виноград для сестры, гроздь которого сорвал в лесу. «Да, завтра ведь – день рождение короля Нишуроя», - вымолвил Каку. – «Надеюсь, принцесса Рита будет хорошо себя чувствовать, и все вместе мы отметим праздник».
А в следующую минуту свершилась трагедия. С криком «Рина утратила рассудок!» к опешившим Никорою и Каку бросилась королева Агушуна. За спиной ее возникла принцесса, объятая темные, демоническими энергиями. Девочка простерла руку, сразила свою маму заклинанием, и осела та наземь; кольцо с печатью правящего рода Камихами соскользнуло с ее пальца...
«Никорой», - сознавая, что обрывается жизнь ее, обратилась королева к сыну. – «Принеси в этот замок лист Темного Древа. Если сумеешь...» Владычица скончалась, а Рита, лишившись чувств, распласталась на земле...
Авантюристы сопроводили чародея Кьюсуке и потрясенного до глубины души видением короля в Камихалми. Признался тот: видение пробудило память о тех страшных событиях. «В правящем роду Камихалми рождались дети, обладающие загадочными силами – Альбиносы», - рассказывал Никорой авантюристам и Кьюсуке. – «Белые волосы, белая кожа... Дитя, обладающее подобной чистотой, способно прикоснуться к великому могуществу Священной Земли. Моя сестра, принца Рита, была одной из таких. Но однажды, предавшись безумию, она убила наших родителей. Вот почему замок с тех пор считается проклятым. И могущество Священной Земли было утрачено... Возможно, из-за сумасшествия моей сестры».
Лишь сейчас вспомнил король о просьбе матери, к нему обращенной – добыть лист Темного Древа. Оное возвышалась в сердце Проклятых Земель – западных пределов Элтоны, снедаемых темными миазами.
Покинув столичный град, авантюристы и Кьюсуке выступили к Проклятым Землям. Последний столь тяжелый путь преодолеть не смог, остался на эльфийской заставе – на границе сих гиблых пределов. Герой же и спутники его продолжили путь к остову гигантского Темного Древа; было оно практически мертво, и лишь один-единственный лист оставался на иссохшей ветви.
Сразив трех чудовищных стражей Мертвого Древа, герой сорвал листок, после чего наряду со сподвижниками вернулся во дворец Камихалми. Обретя лист, король, сопровождаемый Кьюсуке и авантюристами, поспешил вернуться в заброшенный замок своего рода.
Во внутреннем дворе сей твердыни зрели они новые видения. Возвращение королевы Агушуны, встречали которую члены семьи. Малыш Никорой обнял мать, которая, похоже, сумела справиться с тяжким недугом. Но Рита взирала на королеву с нескрываемой ненавистью...
На следующий день отмечали они День рождения короля Нашуроя. Никорой принес Рите пирожное, но та в гневе выбила его из рук опешившего брата...
И сейчас, вспоминая об этом, Никорой тяжело вздохнул, проронил: «Моя сестра медленно сходила с ума... Состояние здоровья матери улучшалось, и Рита ненавидела ее все больше... что и привело к трагедии, случившейся в тот день...» «Но почему принцесса Рита так ненавидела королеву Агушуну?» - озадачился Кьюсуке, и король покачал головой: «Я не знаю... Мне казалось, она – как и я – желает матери выздоровления. Не знаю, явит ли мне что-то лист Темного Древа...»
Король и спутники ее проследовали в тронный зал. Никорой простер руку, и листок сорвался с ладони его... а в следующее мгновение исчез, и возникла в чертоге королева Агушуна. Никорой опешил: он и не чаял узреть здесь мать, считал которую давно умершей!
«Как ты помнишь, Рита была одной из Альбиносов и обладала способностью касаться эссенции Священной Земли», - молвила Агушуна, когда просил ее Никорой поведать о произошедшей здесь трагедии. – «Рита жаждала обрести сие могущество – все, без остатка. Не знаю, зачем ей это было нужно. К тому времени, как мы с Нашуроем узнали об этом, было уже слишком поздно. Рита вобрала в себя больше эссенции Священной Земли, чем могла контролировать. И это свело ее с ума. Король Нашурой пытался остановить ее, но она убила его. Я чудом выжила, но магия Риты заточила меня в этом месте на пять десятилетий... Никорой, будучи наследником нашего рода, ты должен исполнить свое предназначение и защитить Священную Землю, ибо она – сердце Элтоны, источник силы континента. Если окажется Священная Земля в руках зла, то континент наш погибнет, ибо будет поглощен Темным Древом».
Постановила Агушуна: они должны немедленно отправиться к Священной Земле. Золотое Кольцо ее, с которым со дня трагедии Никорой не расставался, открывало двери в означенное святилище.
Так, Ашугуна, Никорой, Кьюсуке и сопровождавшие их авантюристы пересекли замковый сад, достигли пруда. Рассказывал Никорой матери, что обнаружил в комнатах сестры в заброшенном замке дневник. Писала Рита, что желала обрести могущество Священной Земли, дабы исцелить свою маму...
Следуя указанию Ашугуны, Никорой бросил в пруд золото кольцо, и воссияли воды, ибо портал в Священную Землю открылся. Переместившись в оную, герой и спутники его с изумлением наблюдали лес сияющих древ. «Как красиво...» - выдохнул Никорой. – «Страшно подумать, что священная сила утекает...»
Королева расхохоталась; глаза ее полыхнули алым, губы искривились в презрительной ухмылке. «Пять десятилетий!» - воскликнула она. – «Да, эта мерзкая Рита отсрочила неизбежное, но теперь континент Элтона будет моим!» «Кто ты?!» - опешил Никорой, отступая, и представилась демонесса, принявшая обличье его матери: «Мое имя – Араниад. Меня породило Великое Темное Древо, дабы принести в земли Элтоны смерть и отчаяние... Что, Никорой, рад был вновь увидеть мамочку? Думал, что воссоединились, наконец?.. На самом деле твоя захворавшая мать давным-давно покинула этот мир. Я лично убила ее. А после приняла ее обличье и вернулась в замок, чтобы заполучить золотое кольцо, открывавшее портал в Священную Землю. Лишь Рита сумела разглядеть мою истинную натуру. Быть может, потому что принадлежала к Альбиносам?.. Она надеялась в одиночку справиться со мной и никому не сказала о том, что мать ее была убита. Да, я недооценила ее силы, и это стало моей ошибкой... Я прикончила короля Нашуроя и заполучила, наконец, золотое кольцо... но эта девчонка ценой своей жизни сумела заточить мою сущность в пределах замка на 50 лет! Но теперь замыслы мои претворились в жизнь, и сердце Элтоны будет принадлежать мне!.. Я должна поблагодарить всех вас. Вы вернули мне свободу и привели меня в это святое место. И сейчас я дарую вам смерть!»
Араниад предстала авантюристам в своем истинном обличье – гигантской паучихи, атаковала... Герой и сподвижники его сразили демонессу, на корню пресекая ее амбиции...
Никорой приблизился к огромному белому древу... где предстал ему дух сестры, Риты. «Ужасный монстр, стремящийся достичь Священной Земли, пал», - улыбнулась она. – «Благодарю тебя... Теперь мы сможем вновь направить энергии Священной Земли во все уголки Элтоны... Но у меня к тебе просьба... У меня есть маленький брат, Никорой. Ему всего шесть лет от роду. Возможно, он сейчас где-то плачет, грустит... Но он сильный. И однажды станет великим королем, который защитит свою страну». «Я непременно передам ему твои слова», - сдерживая рыдания, выдавил Никорой, и молвила сущность Риты: «Мама, папа... Скоро я воссоединюсь с вами... Никорой останется один... Но я рада, что сумела защитить его...»
Дух исчез, и лишь сейчас Никорой позволил себе разрыдаться. «О, Рита, почему ты всегда думала лишь о других, н не о себе?» - стенал он. «Король Никорой... но все же мы смогли помочь принцессе Рите», - напомнил монарху Кьюсуке. – «И теперь душа ее обрела покой. Поэтому она выглядела столь счастливой».
По возвращении в замок Камихалми король Никорой сердечно поблагодарил и Кьюсуке, и авантюристов, вручил герою розовую королевскую медаль, знаменующую заслуги его перед эльфийской державой. Надеялся король, что могущество Священной Земли вернется, и на континенте вновь воцарятся мир и покой. Сам же он примет на себя наследие сестры и выступить защитником Священной Земли.
Простившись с королем и Кьюсуке, авантюристы проследовали на железнодорожную станцию, и, дождавшись прибытия экспресса, отправились в земли Гночакки. Миновав перевал через гору Чалдею, пересекли они пустыню Гоббл, в которой еще в древние времена была возведена песчаная дамба, и достигли вскоре королевства гномов Долворм.
Держава сия являла собой зримое воплощение технического прогресса гномьей цивилизации. Авантюристы проследовали в величественный Хрустальный Дворец, часть ярусов которого была отдана под исследовательский институт. Верховодил оным директор Дюра; от роду последнему было лишь 16 лет, однако сородичи считали его непревзойденным гением.
Ступив в тронный зал, лицезрели герои Дюру, докладывающему королю Вуларду о результатах своих последних изысканий. «Дюра, ты действительно нашел способ вернуть сияние нашему затухающему Солнечному Камню?» - осведомился король, и заметил герой потухший кристалл, нависающий над тронным залом. «Да, король Вулард», - подтвердил Дюра, продемонстрировав монарху сияющий кристалл. «Но это же... Солнечный Камень!» - поразился тот. – «Но откуда он у тебя? Ведь подгорные залежи сих минералов давным-давно иссякли!»
На глазах присутствующих кристалл отделился от ладони Дюры, поднялся в воздух, и, коснувшись потухшего Солнечного Камня, исчез, передав артефакту свою эссенцию. «Я сам его создал», - признался исследователь. – «И сейчас покажу, как это делается».
Он расстелил на полу тронного зала зачарованную ткань, осторожно разместил на ней камень, исходили от которого тлетворные энергии – миазмит. После чего принялся ворожить над осколком... и воссиял тот, обратившись в Солнечный Камень! Королю Дюра пояснил, что миазмит и Солнечный Камень – антиподы, и достаточно обратить вспять того энергий первого, дабы обратился он в Солнечный Камень. «Однако нам необходимо собрать немало кристаллов миазмита, дабы вернуть нашему Солнечному Камню былое сияние!» - закончил свой рассказ Дюра.
Король Вулард немедленно приказал солдатам и искателям приключений, присутствующим в тронном зале, отравляться на поиски миазмита – к восточному вулкану Калсадора. К герою приблизилась высокомерная и амбициозная авантюристка Лунана, принадлежащая к человеческому роду, постановила, что приказывает незнакомцам сопровождать ее на пути к вулкану. Не слушая возражений, Лунана примкнула к команде героя – наряду с двумя своими слугами-гномами.
Сын короля Вуларда – 16-летний принц Рамиза – был впечатлен демонстрацией, проведенной директором Дюрой, ровно как и исполнен осознанием собственной никчемности. Куда ему до этого ученого?.. Гнома-исследовательница Чири пыталась утешить наследника престола, однако тот лишь отмахнулся, устремился к своим покоям...
Исследователи загодя передали устремившимся к вулкану авантюристами зачарованную ткань. В одной из подгорных каверны обнаружили герой и спутники его поистине гигантский кристалл миазмита, приторочен к которой был защитный оберег. Лунана сорвала оный, приказала слугам выкопать кристалл – что те и не преминули сделать. Завернув миазмит в зачарованную ткань, слуги взвалили кристалл на плечи и, тяжело пыхтя, выступили в обратный путь к городу.
В тронном зале Дюра обращал доставляемый искателями приключений миазмит в Солнечные Камни. Узрев кристалл, доставленный Лунаной и ее слугами, исследователь приступил к ворожбе, надеясь очистить миазмит, уверенный в том, что энергии его окажется достаточно, чтобы никогда боле сияние Солнечного Камня в тронном зале Хрустального Дворца не померкло.
Но предстала взорам присутствующим в тронном зале призрачная фигура демона. «Я – Кукулканнибал», - прокаркал он. – «Должен поблагодарить тебя, Дюра. Благодаря тебе я вернулся в сей мир... Ты думал, это голос божества прозвучал в разуме твоем, посоветовав обращать миазмит в Солнечные Камни?» «Это... был ты?..» - выдохнул в изумлении Дюра. «Верно», - подтвердил демон. – «Ты был мне необходим для поисков миазмита. Моя душа была заточена в этом кристалле... и я терпеливо дожидался, когда печать будет сорвана!»
«Так ведь печать сорвала Лумина!» - выпалил один из гномов-слуг, и взоры всех без исключения собравшихся в зале обратились к авантюристке. Последняя вспыхнула, выбежала из зала...
«Душа моя обрела свободу, осталось лишь воссоединить ее с телом», - ликовал Кукулканнибал, после чего призрачный облик его исчез.
«Подумать только!» - обрел дар речи король Вулард. – «Легендарный демон Кукулканнибал, который некогда пытался разрушить нашу державу, вернулся... Он правду говорил, Дюра? Ты действительно начал создавать Солнечные Камни, прислушавшись к его советам?» «Похоже, что так», - признал Дюра. «Как мог ты поверить этому монстру...» - произнес монарх с нескрываемой горечью. – «Богатство, слава, знания... Наверняка ты знал, как кончают гномы, кои бывают одержимы всем этим». «Я... должен был спасти свою страну!» - отвел взгляд исследователь. – «Любой ценой!»
Дюра вытянул руку, обратился к королю: «Король Вулард! Ты видишь три отметины на моей ладони? Я – дитя трех звезд... тот, которого ты оставил ради державы! Я хотел, чтобы ты осознал, какую ошибку совершил, и спасти страну сам – вместо моего бестолкового брата, Рамизы!» Принц Рамиза опешил: подобного откровения он не ожидал. Неужто директор Дюра... его брат?..
«Сейчас не время это обсуждать», - отрезал король. – «Мы должны положить конец Кукулканнибалу! Кто-нибудь из вас знает, куда он мог устремиться?» «Возможно, в Пропасть Боронус, что в западных пределах нашего континента», - предположил Дюра. – «Согласно древним писаниям, дело и дух Кукулканнибала были разделены. Тело его было помещено в озеро на дне сей пропасти».
Король приказал принцу Рамизе возглавить отряд, коий немедленно выступит к Пропасти Боронус; директору Дюре Вулард велел примкнуть к воителям Долворма. Дюра сознавал, что несет личную ответственность за освобождение духа демона, посему считал себя обязанным покончить с монстром.
Герой заверил монарха в том, что примкнет к гномам и поможет тем сразить Кукулканнибала. Покинув столичный град, авантюристы наряду с гномьими воителями выступили в западные пределы континента, достигли Пропасти Боронус, на затопленных нижних ярусах которых некогда была темница, в которой заточали гномы опасных монстров.
Гномы рассредоточились по подземным тоннелям, надеясь отыскать тело демона. Герою и спутникам его посчастливилось обнаружить каверны, пребывало в которой озеро. На дне его пребывал воздушный пузырь – именно в нем находилось обращенное в камень тело Кукулканнибала.
Увы – к тому времени, как авантюристы приблизились к изваянию, дух демона успел воссоединиться с телом, и вновь обрел плоть! Впрочем – ненадолго. Кукулканнибал пал в противостоянии с искателями приключений. Пребывая на последнем издыхании, демон попытался было направить в сторону противников потоки гибельных миазм, но авантюристов оградил магическим щитом подоспевший Дюра.
Бросив исполненный презрения взгляд на мягкотелого Рамизу, спешившего к озеру, Дюра устремился прочь из пропасти...
И гномы, и авантюристы вернулись в Долворм; Дюра и Рамиза сообщили королю, что Кукулканнибала сразили искатели приключений. Король вознамерился было воздать авантюристам должное... когда Солнечный Камень, пребывающий в тронном зале, ярко вспыхнул.
«Похоже, часть миазмитов так и не обратилась в Солнечные Камни», - с тревогой заявила исследовательница Чири. Тлетворные демонические энергии, заключенные в кристалле, отчаянно сопротивлялись священной эссенции, и в любой момент мог произойти магический взрыв, который камня на камне не оставит от Хрустального Дворца.
«Ты должен оградить Солнечный Камень чарами!» - встревоженно воскликнул Дюра, обращаясь к королю. – «Подобными способностями обладают лишь члены правящего рода Долворма!.. Это могу сделать я! Я докажу, что являюсь принцем этой державы!» «Не принадлежишь!» - рявкнул Вулард. «Почему ты не хочешь этого признать?!» - орал Дюра. – «Ты бросил своего ребенка ради державы! Ты должен нести ответственность за это! Но никогда ты не искупишь грех перед своим ребенком! Я и есть принц, брошенный тобой!» Он вновь вытянул руку, показывая королю метки на ладони.
Дюра попытался было сотворить защитные чары, должные оградить Солнечный Камень, но безуспешно. «Ребенок, мною оставленный, был девочкой», - с горечью произнес монарх, принялся творить чары... но силы тех оказалось недостаточно!
Чири просила Рамизу помочь отцу, то принц лишь всхлипывал, растерянный и обескураженный. И тогда Чири выступила вперед, сотворила защитные чары... и Рамиза в изумлении воззрился на метки на длани девушки. Взяв себя в руки, принц примкнул к отцу и сестре в сотворении чар, ограждающих Солнечный Камень, и демоническая эссенция была исторгнута из артефакта.
Король Вулард бросился к Чири – дочери, вновь обретенной. «Прости меня», - шептал он. – «В ту пору мне казалось, что единственным способом защитить страну было оставить тебя. Но... в результате случилась трагедия... Я сделал неверный выбор». Король прочь Чири остаться во дворце, однако девушка отказалась, и, бросив взгляд в сторону Дастона, заявила, что любит своего приемного отца, который научил ее ценить свободу.
Дюра вознамерился было покинуть дворец, испытывая жгучий стыд за свои голословные притязания на принадлежность к королевскому роду, но Чири и монарх убедили парня остаться и продолжать верховодить исследовательским институтом.
Король Вулард передал герою золотую королевскую медаль, после чего авантюристы продолжили свое странствие, вернувшись на Острова Венна. Отправились они на северный остров архипелага, где был возведен величественный град ведди, Веринард.
Воочию наблюдали авантюристы, как выступает на балкон белокаменного замка королева Диора, дабы исполнить Песнь Благодати, и воды морские озаряются сиянием.
Горожане судачили о том, что королева не очень-то ладит со своим сыном, принцем Одисом, и вскоре авантюристы имели возможность в этом убедиться лично. Проследовав в тронный зал, стали они свидетелем спора принца и королевы. Спрашивал Одис, почему мать никогда не рассказывала ему о Запретных Пределах, на что Диора лишь отмахивалась, отказываясь говорить на эту тему. Заметив ступивших в зал чужеземных искателей приключений, принц просил тех навестить его в замковых покоях, после чего покинул чертог.
В покоях принца находились и иные ведди: старый знакомый героя – исследователь Киннер, а также провидица, Катлан. Последняя призналась, что было ей видение, в котором странник помогает принцу исполнить свое предназначение. «Во втором видении Катлана рассказала мне о Вечном Лабиринте, сокрытом в Запретных Пределах», - добавил Одис. – «И в этом Вечном Лабиринте скрыто нечто такое, что нас поразит...»
Принц просил авантюристов сопроводить его в Вечный Лабиринт, находящийся на острове к северу от замка Веринард. Так, покинув столичный град, они выступили в путь, и вскоре достигли означенного подземелья. Здесь лицезрели они девушку-ведди, заключенную в столпе воды. «Это Воды Вечности», - просветил авантюристов и Катлан принц Одис. – «Согласно изысканиям, они способны останавливать время для любого, кто ступит в них. Она жива, и пленена в этом водном столпе...» «Чтобы сокрыть от мира существование этого девы, сие подземелье было названо Запретными Пределами», - молвила Катлан. – «Дар предвидения явил мне, что девушка эта благородных кровей. Возможно, она принадлежит к королевской семье Веринарда... Должно быть, произошел некий инцидент, который привел к подобной ситуации...»
«Мои исследователи нашли в замке книгу, написанную давным-давно», - сообщил авантюристам принц. – «Там было сказано об исчезновении принцессы. Возможно, это как-то связано с тем, что мы обнаружили здесь. Если она действительно принадлежит к королевской семье, я не брошу ее. Но Воды Вечности мешают нам приблизиться к ней».
Провидица попыталась было воззвать к своим способностям, и, получив откровение, молвила: «Песнь Мгновения, исполненная членом королевской семьи, сможет пробудить ее». «Что за Песнь Мгновения?» - озадачился Одис. – «Это что-то вроде Песни Благодати?.. Возможно, моей матери что-то известно об этом...»
Принц, провидица и авантюристы вернулись в замок Веринард, и Одис, обратившись к матери, потребовал, чтобы та рассказала ему о Песни Мгновения. «Ты прекрасно знаешь, что в Запретных Пределах находится дева, спасти которую можно лишь с помощью Песни Мгновения», - вымолвил принц. Королева залепила сыну пощечину, отчеканила: «Исполнять эту песнь запрещено более тысячелетия! И, будучи королевой сей державы, я не нарушу запрет!» «Ты обречешь на гибель девушку, принадлежащую к нашему роду?!» - возмутился Одис. «Да, принадлежащую», - подтвердила королева, - «но освободить ее из Вод Вечности...»
Советник королевы – лорд Меру – просил мать и сына прекратить ссориться, и принц, кипя от гнева, покинул тронный зал. Авантюристы поспешили за ним, и Одис, ступив в свои чертоги, постановил: он сам исполнит Песнь Мгновения! Осталось лишь выяснить, что это за песнь...
Старейший исследователь-ведди, Эрейго, поведал принцу, что на северном острове – в джунглях Бунер – находятся Руины Поэзии. Каждый раз, когда королева ведди наследует престол, она углубляется в сии развалины, дабы познать священные песни своего рода.
...Покинув Веринард, авантюристы, Одис и Катлас проследовали в означенные руины, где на каменных плитах были выбиты слова различных песен, передаваемых в королевском роду из поколения в поколение. Герой и спутники его разыскали монумент с выбитой на нем Песнью Мгновения, повергли гигантского краба, выступающего стражем сего творения. После чего принц Одис прочел слова песни, и навсегда та отпечаталась в памяти его.
Ведомый принцем отряд вернулся в Вечный Лабиринт, и Одис продекларировал Песнь Мгновения. Но... Воды Вечности никуда не ушли... что привело Катлан в ярость. «Все потому, что ты парень, и не сможешь стать королем!» - взвизгнула провидица. – «Знала ведь, что не могу просить об этом королеву, потому и обратилась к тебе». «О чем ты?» - опешил Одис. «Эти Воды Вечности удерживают могущественного монстра, Тирана Богана», - растолковала ему Катлан. – «Я надеялась освободить его и примкнуть к Тирану Богану, чтобы вместе с ним править миром!» «Ты меня обманывала?» - разозлился принц. «Под видом прорицания я говорила тебе лишь то, что мне было и так известно», - бросила Катлан. – «Такие усилия затратила – и лишь затем, чтобы узнать, что принц не способен исполнить песнь!»
В гневе Катлан пнула Одиса ногой, и тот, не удержавшись на краю озерца, рухнул в Воды Вечности... и был обездвижен ими. «Что ж, значит, я заставлю королеву исполнить Песнь Мгновения – ведь наверняка захочет та спасти своего сыночка», - зло прошипела Катлан. – «И когда магическая печать Вод Вечности будет сломлена, мы с Тираном Боганом станем властвовать над миром!»
Послышался лай, и в чертог вбежал пес. Не ожидавшая подобного, Катлан отскочила... и рухнула в Воды Вечности; магия тех обездвижила коварную ведди.
В зал проследовали королева Диора и лорд Меру. Герой поведал им о произошедшем, и лорд Меру обратился к владычице: «Мы должны спасти принца!» «Но Песнь Мгновения запретна», - напомнила та советнику. – «Будучи королевой Веринарда, я не могу исполнить ее». «С ума сошла, Диора?!» - рявкнул Меру, и королева опешила, ибо никогда прежде обходительный дворянин не смел разговаривать с ней таким тоном. – «Что ты за королева, если собственного сына спасти не можешь? Ты ведь хотела нарушить древние традиции и передать ему престол, разве нет?»
«Ты права», - вздохнула Диора, исполнила Песнь Мгновения... и отступили Воды Вечности, даруя пленником свободу... ровно как и открывая ход в глубинные, потаенные залы Вечного Лабиринта. Вскочив на ноги, Катлан бросилась в открывшийся проход, взывая к Тирану Богану; жажда власти совершенно ослепила ее.
Дева пришла в себе, ужаснулась, ведь теперь Тиран Боган обрел свободу! «В глубинах Вод Вечности был заточен монстр, который некогда пытался уничтожить наши земли», - просветила королева сына. – «Эта ведди – дева печати – пожертвовала собой, чтобы сотворить магическую печать и оградить мир от Тирана Богана. Именно поэтому сии пределы были названы ‘Запретными’. Я ответственно за то, что сняла печать, потому стану следующей девой печати вместо нее, чтобы вновь заточить Богана». «Моя имя – Селия», - представилась девушка.
Королева занялась приготовлениями к ритуалу сотворения печати; авантюристы же устремились по следам Катлан, и вскоре отыскали чертог, пребывала в коем могучая бестия Тиран Боган. Катлан приветствовала монстра, но тот ударом когтистой лапы отбросил девушку в сторону.
В чертог вбежали принц, королева и Селия; последние приступили к ритуалу, призывая Воды Вечности, должные вновь заточить Тирана Богана в сем подземелье. Герой и сподвижники его атаковали монстра, сразили его; ужаснувшаяся и изумленная, Катлан бросилась прочь из лабиринта.
Королева, принц, советники и авантюристы вернулись в замок Веринард. Диора и Одис примирились друг с другом, вручили герою серебряную королевскую медаль.
...И ныне возвращались авантюристы в Земли Пуку, в западный пределах которых пребывала столица народа пуклипо – Мегистрис. У входа в замок лицезрели они чародея Фостейла, беседующего со стражами. Последние сообщили магу: их король Пупоппан собирается свершить колдовской ритуал. Стражи молили Фостейла вразумить монарха, не позволить тому пожертвовать собой – даже ради блага их страны. Фостейл обещал, что сделает все, от него зависящее, проследовал во врата.
Авантюристы устремились следом, направились прямиком в тронный зал, где советник короля, Ид, увещевал недужного правителя, настаивая на том, что нельзя пытаться избавиться от миазм ценой существования державы. «Ид...» - устало вздохнул Пупоппан. – «Я подвергся воздействию миазм, и осталось мне недолго. Позволь старику закончить дни свои так, как он считает правильным». «Перед тем, как я поступил к тебе на службу, я изучал угрозу со стороны миазм в Лендерсии», - не сдавался советник. – «Я осознаю, что, если продолжать бездействовать, миазмы продолжать распространяться, и существование континента окажется под угрозой. Но... если ты не сможешь свершить ритуал, это может сделать другой».
«Принц – будущее этой страны», - отрезал король. – «За мной же скоро придет смерть. Кому из нас следует провести ритуал, очевидно. Моего решения не изменить ни тебе, ни кому-либо другому. Ритуал проведу я! Если ценой одной жизни возможно спасти жителей континента, я с радостью уплачу ее».
«В этом нет необходимости!» - в тронный зал проследовал Фостейл, и Ид поморщился: «Неужто ложный пророк пожаловал?» Советник вознамерился было выставить мага за дверь, но король удержал его, обратился к Фостейлу, поинтересовавшись, какое будущего для него тот предскажет?
«Судьба предопределена», - отвечал Фостейл. – «Не я избираю ее ход». «Хочешь сказать, моя смерть и разрушение Земель Пуку предопределены?» - процедил монарх. «...В твоем состоянии будет очень сложно добраться до башни церемоний», - ушел от прямого ответа Фостейл. – «Прошу, король, не выступай к башне. Иначе гибель твоя непременно свершится. Если мы хотим спасти наши земли от миазм, то должны отыскать блокнот покойной королевы Алвы». «Хочешь сказать, что легендарный блокнот, способный осуществить любое внимание своего владельца, существует?!» - поразился Ид. «Да, и он где-то в этой державе», - подтвердил Фостейл. – «Магия блокнота позволит нам избавиться от миазм и сохранить жизнь короля!»
Король, однако, от слов Фостейла отмахнулся, ибо считал сказания о магическом блокноте досужими бреднями. Чародею он приказал немедленно покинуть замок и больше не попадаться ему на глаза.
Когда покинул Фостейл тронный зал, король Пупоппан подозвал авантюристов, и, узнав, что хотят те обрести королевскую медаль, велел им примкнуть к защитникам Мегистриса и покончить с монстром, угнездившимся в ритуальном зале на вершине башни церемоний.
Ступили в зал лучшие воители, призванные Идом – пуклипо Хаппен и Фупотт, огр Дайдага и эльф Фукуса. Король приказал им очистить башню от монстров, дабы смог он провести колдовской ритуал и очистить Земли Пуку от гибельных миазм. Ид велел примкнуть к отряду двоих своих стражей-людей.
Отряд, примкнули к которому герой и его сподвижники, выступили к башне церемоний. Рассказывал Фукуса спутникам, что и в его родном Камихалми члены королевского рода проводят подобные ритуалы, дабы священная сила оградила земли континента их от зла. Хаппен и Фупотт яростно спорили: кому следует исполнить ритуал – королю или же юному принцу Рагуасу?.. Если погибнет последний, королевский род прервется, но с мыслью о скорой гибели любимого монарха смириться было непросто...
Воители поднялись на вершину башни... но не обнаружили ни единого монстра!.. Стражи советника Ида ухмыльнулись, и, выхватив клинки, сразили спутников, не успевших среагировать. На глазах опешивших авантюристов приняли они свое истинное обличье, обратившись в пустые доспехи. «Это мы заманили сюда солдат россказнями о монстрах», - усмехались они. – «Жертвы в грядущем ритуале – часть общего замысла».
Герой и сподвижники его сразили монстров, и, пав, молвили те: «Что ж, мы потерпели поражение... Но ритуальный зал уже оросила кровь ваших сподвижников. Все идет согласно замыслу Ида... Давайте, доложите об этом королю. Обвините во всем Ида... Посмотрим, кому поверит король: захожим авантюристам или же своему доверенному советнику?»
...Герой и спутники его вернулись в Мегистрис, ступили в тронный зал. Советник Ид воззрился на них в вящем изумлении, пробормотал: «Почему вы все еще живы?..» Впрочем, он довольно быстро взял себя в руки, с возмущением отверг озвученные авантюристами обвинения в предательстве и пособничестве монстрам.
Король Пупоппан принял сторону своего доверенного советника, приказал захожим искателям приключений покинуть замок и не возвращаться боле. «Их возвращение означает, что наш отряд исполнил свою миссию», - вкрадчиво произнес Ид, когда авантюристы были выдворены стражей из тронного зала, и король задумчиво кивнул: «Стало быть, мне надлежит отправляться ку башне церемоний...»
У врат замка авантюристов дожидался Фостейл. Признался последний, что обладает даром предвидения, и зрел он героя в одном из своих видений. «В час великой тьмы ты спасешь эти земли», - изрек чародей. – «Как вы знаете, в настоящее время Земли Пуку снедают миазмы. Король Пупоппан собирается провести магический ритуал, чтобы очистить их, но ритуальный зал осквернен ныне, верно?.. Все вершится так, как я и предвидел... Ритуал не спасет наши земли. Наоборот, если свершится он, то ожидают Земли Пуку еще большие беды и потрясения. Но... один способ спасти континент все же есть – блокнот королевы Алвы, способный претворять в жизнь желания. Будь он у нас, мы бы сумели оградить Земли Пуку от миазм!»
Фостейл просил авантюристов о помощи в сем начинании, и, примкнув к ним, предложил навестить заброшенный особняк королевы, в котором та скончалась. Здание было возведено в дикоземье к юго-западу от Орфея. В покоях почившей королевы зрели герой и его спутники причудливую дверь – подобную той, возвышалась коя на вершине Серебряного Холма.
И, когда приблизились авантюристы к двери, распахнулась та, и возникла в проеме королева Алва. Фостейл опешил: как такое возможно?!
Проследовав в проем, обнаружили себя герой и Фостейл в причудливой ирреальности, и видения прошлого захлестнули разумы их. Алва, получившая волшебный блокнот из рук Фостейла, записавшая в него свое второе желание: «Пусть однажды мой прекрасный сын спасет всех пуклипо!»
Фостейл и герой озирались по сторонам, пытаясь осмыслить происходящее... когда лютня, которую чародей носил на спине, исчезла!..
Следующее видение было явлено им. Алва и ее юный сын, принц Рагуас. Плакал последний, жалуясь матери на то, что отец слишком строг с ним. «Я предсказал будущее и рассказал об этом папе, а он разозлился и потребовал, чтобы я больше так никогда не делал!» - говорил Рагуас. «Способность к предвидению ты унаследовал от меня», - улыбалась Алва. «Я знаю... что отцу плохо придется», - всхлипывал мальчик. – «Хочу сказать ему об этом, но... он так злится на меня... Это меня пугает... Не буду больше с ним разговаривать!»
Алва успокоила сына, и тот просил мать поведать ему историю о легендарном Фостейле. «Если ты дашь мне одно обещание, я передам тебе свое сокровище!» - заверила юного принца королева. – «Отныне если ты захочешь что-нибудь кому-то сказать, сделай это, глядя ему прямо в глаза – так, как поступает Фостейл! Понимаешь, в преданиях Фостейл ничего не боится и открыто говорит всем в лицо то, что считает нужным и правильным». Рагуас клятвенно заверил мать в том, что отныне станет поступать так, как Фостейл, и Алва обещала в будущем передать сыну свой волшебный блокнот...
Иное видение... Королева Алва готовится записать в блокнот свое последнее желание... зная, что ожидает ее гибель...
Видения совершенно обескуражили Фостейла. «Это все произошло в прошлом?» - пробормотал чародей. – «Я встречался с королевой Алвой?.. И передал ей таинственный блокнот?.. Но почему я этого не помню?..»
К Фостейлу приблизилась королева Алва, протянула ему утраченную лютню... а в следующее мгновение чародей и герой вновь обнаружили себя в особняке – пред закрытой дверью. Предположил Фостейл, что ныне блокнотом владеет принц Рагуас, посему надлежит им как можно скорее вернуться в Мегистрис.
Покои принца находились в отдаленном крыле замка, и, приблизившись к ним, лицезрели авантюристы и Фостейл зачарованную дверь – подобную той, которая пребывала в особняке королевы. Новое явление было явлено герою и Фостейлу: скорбящий король... и юный принц Рагуас...
«Должно быть, потерю Алвы ты переживаешь куда сильнее, чем я», - вздохнул Пупоппан, и мальчик, утерев слезы, выдавил: «Я... знал, что с ней случится подобное... Знал, что ей суждено умереть... У меня было видение. Но... больше всего я за тебя переживаю, папа». «Это еще что означает?!» - в гневе прогремел король Мегистриса. – «Да что с тобой не так?! Ты так обрадовался, предсказав смерть матери, что теперь и со мной то же повторить хочешь?!» «Я... просто хотел быть как Фостейл...» - растерялся Рагуас. – «Ведь он... был пророком...» «Никогда бы не подумал, что ты можешь пасть так низко, чтобы использовать смерть собственной матери в своих играх в пророка!» - рявкнул Пупоппан. – «Хватит, Рагуас. Больше не попадайся мне на глаза!»
Следующий год принц Рагуас провел в затворничестве, не покидая своих комнат, не занимаясь ни учебой, ни упражнениями с мечом. Король со своей стороны тоже не выказывал желания видеться с сыном.
И тогда, взяв в руки волшебный блокнот матери, понял Рагуас, зачем та передала ему сей артефакт. Ведь зрел он в видении, как король покинет замок, отправившись в отдаленную башню, и там будет убит монстрами. После чего Земли Пуку будут уничтожены тлетворными миазмами... Как же заставить отца прислушаться к его предупреждению?.. Возможно, будь он легендарным героем Фостейлом... И Рагуас записал в блокнот свое желание...
Лишь сейчас, переместившись наряду с героем в ирреальность, означившуюся за волшебной дверью, вспомнил «Фостейл» о прошлом – и о том, кем был прежде. На глазах опешившего героя принял пуклипо свое прежнее обличье – принца Рагуаса. «Магия блокнота позволила мне обратиться в Фостейла, и я предупредил короля о грядущем бедствии», - проронил он. – «Но король отверг пророчество, даже изреченное Фостейлом, а вскоре подвергся воздействию миазм, и недуг его был неисцелим».
Пред Рагуасом возник советник Ид – и как только оказался он в сем пространстве?.. Ныне человек предстал принцу в своем истинном чудовищном облике, ибо был он демоном – Темным Тактиком. «Ты опоздал, глупый принц», - глумился Ид. – «Король уже отправился к башне церемоний. Знаешь, зачем я велел монстрам перебить воинов в ритуальном зале? Теперь, когда пол его оросила жертвенная кровь, священная башня оказалась осквернена злом. Подумай, что произойдет, если член королевского рода отдаст свою жизнь! Его сила не защитит континент – но проклянет его!.. А теперь позволь откланяться. Не могу упустить возможность узреть, как король сдохнет, как собака, во время проведения ритуала».
Ид исчез... а после герой и Рагуас оказались исторгнуты из ирреальности, обнаружив себя в комнате принца. На глазах их лютня обратилась в волшебный блокнот... а в разуме Рагуаса зазвучал голос, призывающий пуклипо примкнуть к герою – и спасти мир от угрозы, несомой Владыкой Бездны.
Покинув замок, герой, его сподвижники и принц Рагуас поспешили к башне церемоний, и, поднявшись на вершину ее, ступили в ритуальный зал. Король Пупоппан озадаченно озирался по сторонам, ибо заполняли помещение темные энергии. «Неужто короли древности действительно проводили здесь свои ритуалы?» - пробормотал он, и отвечал ему Ид: «Все хорошо, сир. Отряд воителей был перебит моими подручными – как и планировалось. Теперь на этом орошенном кровью ритуальном зале лежит темное проклятие. Осталось отдать жизнь лишь тебе – наследнику королевского рода, и сила проклятия поглотит весь континент, наполнив его миазмами и хаосом».
Не видя смысла таиться боле, Темный Тактик предстал монарху пуклипо в своем монструозном обличье, и силой ударил короля лапой, и распластался тот на каменном полу. Принц бросился к отцу, и Ид расхохотался: «Надо же, у тебя при себе блокнот покойной королевы. Даже не знал, что он все еще существует. Сегодня поистине удача мне улыбается. Одним махом я уничтожу короля, принца и блокнот!»
...Авантюристы сразили Ида, однако тот был уверен в том, что гибель его ничего не изменит, и, как только скончается король Пупоппан, Земли Пуку будут объяты миазмами, и жизнь на континенте пресечется. «Как ты поступишь?» - прошипел монстр, обращаясь к принцу. – «Запишешь свое желание в магический блокнот? Спасешь отца или спасешь страну? Ты уже использовал свое первое желание, обратившись в Фостейла. Если запишешь еще два, то ожидает тебя страшная смерть – как и твою мать... Зная это, хватит ли тебе смелости записать свои желания?» Ид скончался...
Умирающий король просил прощения у сына и авантюристов, просил Рагуаса сдержаться и не записывать в блокнот желание о его спасении. «Все это я навлек на себя своей глупостью и упрямством, нежеланием прислушиваться к словам других», - прошептал Пупоппан. – «Не иди наперекор воле небес, спасая того, чье время уже вышло... Спаси континент, который вот-вот может сгинуть из-за моей глупости. Прошу... спаси Земли Пуку... от миазм...»
Король скончался... и принц, почтив его просьбу, записал в блокнот второе желание. В то же мгновение оставили миазмы Земли Пуку. Видение будущее явилось Рагуасу, и знал он, что спасен континент.
И теперь Рагуас попытался было записать в блокнот третье желание, надеясь возродить отца... но книжица бесследно исчезла. В видении зрел принц свою мать, королеву Алву, и записывала та в блокнот свое последнее желание, кое стоило ей жизни. «В тот момент, когда мой сын Рагуас будет записывать третье желание, я хочу, чтобы блокнот исчез».
Осознал Рагуас, что мать погибла, спасая таким образом его жизнь. Оба родителя отошли в мир иной... чтобы он смог продолжать жить... Взяв себя в руки, постановил Рагуас: в память о венценосных родителях защитит он свою державу – во что бы то ни стало!
По возвращении в замок Рагуас наградил героя пурпурной королевской медалью, а также заявил, что примкнет к авантюристам в противостоянии тех Владыке Бездны. Ибо зрел в видении он героя, коий станет лучом Света, озаряющим сковавшую их мир Тьму. Пока Рагуас будет отсутствовать, править Мегистрисом его дядя Наблет.
...Герой и пятеро сподвижников его вернулись в замок Глен. Обучение Фифи к этому времени было завершено, и девчонка исполнилась уверенности в себе, что не преминула продемонстрировать. Проследовав наряду с авантюристами и Флюкой на вершину высочайшего пика Ландонских гор, Фифи приступила к ритуалу призыва Священного Корабля... когда зрел герой дух Эржу. «Говорил тебе, что приду на помощь в час нужды», - прошелестел он.
Дух Эржу даровал Фифи свои силы, и сотворила на Священный Корабль, принявший форму лебедя. Герой и спутники его разместились в сем причудливом судне, и Фифи подняла оное в воздух, направив к бреши в континууме, пребывало за которой Сердце Бездны – ирреальное пространство, где на островках земной тверди, витающих в пустоте, оставались предвечные руины – оплот Нергела.
«Ты здесь», - прогремел в разуме героя глас Владыки Бездны, когда ступил тот в заполоненную монстрами твердыню. – «Единственный выживший из отвратной деревни Этен. Как и ожидалось, этениане оказались опасны для моих замыслов... Но явиться сюда, в Сердце Бездны, глупо даже для тебя. Я неуязвим в мире, где властвует сама смерть! Что ж, спеши к моему престолу. Буду ждать».
Предстал герою дух огра, тело которого прежде занимала его душа. «Сердце Бездны – пространство, в котором Нергел удерживает души усопших», - просветил огр героя. – «Я слышал, он поглощает их, дабы обретать новые силы. И он не остановится на Лендерсии. Он стремится объять демоническими миазами и иные континенты Астолтии. И, возможно, сделает свой ход в самом скором времени».
Авантюристы достигли тронного зала, и Нергел тут же сковал их оковами Тьмы. «Сии оковы созданы из ненависти мертвых», - с ухмылкой прошипел Владыка Бездны. – «Живым никогда не разорвать их».
На помощь авантюристам пришел дух огра, сумев разорвать эфемерные оковы, что Нергела неприятно поразило. «Глупо полагать, что вы сумеете одержать верх надо мной!» - возвестил он. – «Владыку Бездны, который властвует над самой смертью! Оной не способен избежать никто из живых!»
В последовавшем противостоянии герой и сподвижники его повергли Нергела, и тот рассек серпом пространство, воззвал к Источнику Тьмы, моля даровать ему могущество и заявляя о том, что готов принести в жертву свое тело. Призрачные исполинские руки показались из бреши меж реальностями, протянулись к Нергелу... и переродился тот, обратившись в гигантскую бестию.
Но и та пала в сражении с авантюристами. Сознавая, что существовать ему осталось лишь несколько мгновений, проревел Нергел, обращаясь к ненавистному противнику: «Доволен тем, что сразил меня и отомстил за свою жалкую деревушку, выходец из Этена? Но знай! Моя смерть не уничтожит Источник Тьмы, меня породивший. Со временем породит он иные угрозы твоему миру...»
Исполинские руки тянулись к авантюристам, и те опрометью бросились прочь коридорами разрушающегося замка, стремясь добраться до Священного Корабля...
Оступился герой, сорвался в пустоту... и вновь зрел дух огра. Последний поблагодарил воителя за победу, одержанную над Нергелом, молвил: «Признаюсь, я уроженец Лендерсии. Однажды на мою деревушку напали некие воины, облаченные в алые плащи. Отец был убит в схватке с их предводителем, а мама умерла от ран, полученных в том сражении. Я поклялся отомстить красноплащникам, отправился в селение Лангао, где начал постигать боевые искусства. К сожалению, я погиб... и душа твоя вселилась в мое тело. И я прошу тебя вернуться в Лендерсию и отомстить за моих сородичей».
Дух истаял... и герой вновь обнаружил себя в пустоте... когда подхватил его Священный Корабль, на борту коего находились как иные авантюристы, так и Флюки наряду с Фифи. Последняя мастерски управляла мистическим судном, уклоняясь от гигантских призрачных рук Источника Тьмы, продолжающих тянуться к кораблю...
К счастью, девочка сумела провести Священный Корабль в брешь меж мирами в родную Астолтию, и руки не смогли дотянуться до них. Судно опустилось на заснеженном склоне одной из гор. Фифи и Флюки простились с авантюристами; сами они намеревались вернуться на вершину пика, дабы наблюдать за Сердцем Бездны.
Герой же и сподвижники его заметили мудреца Холлоу, спешащего к ним. Старик поздравил авантюристов с победой, одержанной над Владыкой Бездны, однако заметил: «Нергела больше нет, однако темная печаль, сотворенная им из демонических миазм, продолжает довлеть над Лендерсией, и неведомо, как сокрушить ее... Уверен, рано или поздно вы найдете способ достичь сего континента. В землях Лендерсии есть королевство, Великий Зедора. Принцесса сей державы – героиня сего мира. Прошу, помогите ей!»
Обещав авантюристам, что непременно встретятся они в Лендерсии, мудрец зашагал прочь...
3. Сора в небе голубом
Шторм возник неожиданно, и ныне форменное светопреставление снедало море. Утлую рыбацкую лодчонку бросало с волны на волну, и с ужасом лицезрели рыбаки, как остров трехмачтового торгового судна, проплывавшего неподалеку, раскололся надвое.
Переглянувшись, родители Соры прыгнули в воду, намереваясь плыть к терпящему бедствие кораблю. Принадлежали они к расе ведди, были способны дышать под водой, ведь была оная для них родной стихией.
Вскоре они вернулись, таща первого из матросов, и мать Соры, Мана, обратилась к сыну, веля тому делать несчастному искусственное дыхание, ведь наглотался тот немало воды. «Вы ведь назад не поплывете?» - с надеждой спрашивал отчаявшийся мальчуган, но отец его отрицательно покачал головой, и воскликнул Сора: «Но этот шторм очень странный! В итоге и мы пойдем ко дну!»
«Но ведь там еще остаются люди», - напомнила сыну Мана, на что тот выкрикнул: «Ну и что? Это же торговое судно из Велинарда. Какое отношение оно имеет к нам, рыбакам?» «Сора», - промолвил отец, глядя ему прямо в глаза. – «Никто не сможет выжить в подобном шторме без помощи. Они – моряки, как и мы. Мы не можем просто взять да бросить их». Склонившись к сыну, Мана с улыбкой напомнила, что он – мужчина, и должен защищать товарищей... да и девчонку, к которой питает чувства. Со значением указала она на означенную особу, притихшую на корме лодки, и Сора покраснел, не нашелся, что ответить.
Они вновь поплыли к кораблю... Но высокая волна обрушилась на лодку, сбив Сору с ног, и оказался паренек в бушующем море. Барахтаясь, выплыл он на поверхность... и в изумлении воззрился на двух огромных драконов – черного и белого – сошедшихся в противостоянии под черными, озаряемыми сполохами молний тучами. Рептилии без устали творили заклинания, изрыгали пламя... и Сора взирал на сие буйство предвечных стихий.
Одна из молний поразила черного дракона, а после ударила в воду рядом с мальчуганом, и тот, оглушенный скрылся под водою. Сознание меркло... Неужто суждено ему умереть?..
Ощутив тепло, Сора приоткрыл глаза, зрев рядом с собою огромный глаз дракона. Синий глаз, подобный безоблачному голубому небу, бывает которое после того, как завершается шторм...
Прошло несколько лет.
В сем мире, обитало в коем множество волшебных созданий и монстров, вели сражения боги и демоны, странствовало множество искателей приключений, сердца которых рвались к новым свершениям.
Одним из таковых стал ведди Сора, объединившись с менестрелем-пуклипо Урипой и вором-гномом Гибом. И сейчас незадачливая троица отчаянно улепетывала прочь по горному ущелью, преследуемая разъяренным саблезубым тигром. По пути Урипо умудрялась отчитывать Сору, ведь, как оказалось, и здесь монстры куда более сильны, нежели те, совладать с которыми им по силам. «Да?!» - отозвался Сора, не сбавляя темп. – «А что с теми несметными сокровищами, которые, по твоим заверениям, мы должны были здесь обнаружить?!»
Гиб на ходу вытащил записную книжку-бестиарий, полистал ее, и, отыскав нужную запись, прочел спутникам: «Монстр, нас преследующий, называется также ‘темной пантерой’. Проживают таковые на плато Дематоад, что в западном Веринарде, и, здесь, в каньоне Бекон. Помимо мощных атак лапами, они способны творить заклинания иллюзий».
Трое прибавили в скорости, уж слишком мрачно звучал прогноз. «Наша цель – драконье яйцо – находится к западу!» - восклицала Урипа. – «Зачем нам делать столь опасные забеги, чтобы сократить путь?» «Я ведь рассказывал вам, как отряд Джей-Би повстречал здесь действительно сильного дракона прежде, да?» - уточнил у друзей неунывающий Сора. – «Я хотел просто посмотреть на него! Ты ведь прикрываешь мне спину, верно, Гиб?» «Да, согласен», - вздохнул гном. – «К тому же, окрест можно отыскать немало интересных ингредиентов. Но сейчас куда сильнее занимает меня иной вопрос – сможем ли мы выбраться отсюда живыми!»
Понимая, что от саблезубого тигра им не убежать, трое решились на прием, который при удачном стечении обстоятельств сможет подарить им немного времени. Обернувшись к монстру, Урипа исполнила короткий танец, обычно действующий на тварей гипнотически... но тигра он привел в еще большую ярость!
За паническим бегством отряды Соры через ущелье с вершины нависающего над ней утеса наблюдало множество искателей приключений. Одна из них, маг-ведди Мальтина, сотворила ледяное заклинание, заморозившее нос тигру, и монстр замер в изумлении. «Быстрее, сюда!» - крикнула девушка, обращаясь к троице незадачливых юнцов, и те, вскарабкавшись на утес, без сил рухнули наземь.
«Противостоять темной пантере – вы что, идиоты?!» - напустилась на них Мальтина. Гиб поблагодарил чародейку за столь своевременное спасение, а Сора полюбопытствовал: «А как вы оказались в долине Бекон? Неужто тоже собираетесь отыскать драконье яйцо?» «Вообще-то я явилась сюда за алхимическими реагентами, и решила осмотреться!» - отчеканила Мальтина, скрестив руки на груди. – «И вот вы здесь, на волоске от гибели!»
Гиб продолжал восхвалять Мальтину, ведь уже не в первый раз та спасает их от верной смерти. А прежде еще и целительные травы подарила – по доброте душевной. «Лесть вам не поможет!» - рявкнула ведди. – «Вы не могли не заметить знаки, указывающие на то, что восточные пределы долины Бекон донельзя опасны!» «Ну, мы вообще-то слышали, что в сердце долины обитает могущественный дракон», - улыбнулся опешившей девушке Сора. – «И решили поглядеть на него по пути к цели».
И Мальтина, и иные искатели приключений поразились прозвучавшему откровению. «И ради этого вы сунулись в долину, где кишат темные пантеры и мессаласы?» - недоверчиво осведомился огр, и Сора воодушевленно закивал: «Конечно! Ведь драконы – самые сильные, огромные и умные монстры! Короли монстров! В древних легендах герои сражались с ними, они даровали сокровища мудрецам и позволяли путникам странствовать над миром у них на спинах! Каждый искатель приключений мечтает встретиться с драконами!»
«А, точно», - припомнил эльф, - «прежде, когда мы были в одном отряде, Сора рассказывал, что видел дракона бурь в детстве, и именно по этой причине решил стать искателем приключений». «Дракона бурь?» - обернулся к нему огр, и эльф кивнул: «Однажды он отправился с родителями на рыбалку, и начался сильный шторм. Он не удержался в лодке, упал в море и чуть было не умер, но его спас дракон».
Искатели приключений воззрились на Сору. Судя по всему, юноша до сих пор одержим драконами, но в компании столь жалких пуклипо и гнома навряд ли можно всерьез рассчитывать на встречу с одним из сих монстров и выжить. «Ты что, забыл, что драконы – самые сильные монстры?» - убеждали Сору авантюристы. – «Да вы не сможете даже зачистить подземелье, в котором обитает один из них!» «Думаю, сможем», - настаивал Сора, и, указав остальным на своих неказистых спутников, привел неоспоримые аргументы: «Да, Гиб сильным не выглядит, но он ни на что не жалуется. К тому же он не теряется на местности и погоду чувствует, да и готовит отменно! А Урипо всегда обращает мои ошибки в шутку, и веселит нас. А когда нам скучно, знает, как нас рассмешить. А такими прекрасными спутниками я могу пуститься на поиски приключений куда угодно и когда угодно. И кто знает? Может, они даже смогут расположить к нам одного из драконов».
Судя по лицам Мальтины и иных искателей приключений, то была самая абсурдная речь из тех, которые они когда-либо слышали! Достойная того, что быть включенной в «Знаменитые последние слова искателей приключений» - труд, поистине нетленный.
А затем авантюристы расхохотались. «Вы серьезно?» - спрашивали они, смеясь. – «Да, если дракон встретит ваш отряд клоунов, то, возможно, даже сокровищами поделится, чтобы заплатить за такое представление!» Пожелав удачи в поисках дракона, искатели приключений двинулись было прочь.
«Они не то, чтобы неправы», - обратилась Мальтина к приунывшему Соре. – «Есть много иных причин отправляться на поиски приключений, и дело не только в сокровищах! Не слушай ты их! Я думаю... мечты – это хорошо и достойно...» Она осеклась, и, пожелав удачи Соре и его спутникам, устремилась прочь, сопровождаемая тремя своими сподвижниками – огром, эльфов и гномом.
Лишь сейчас до Соры дошло, что иные авантюристы потешались над ним, и юноша принялся истошно орать им вслед о том, что его отряд непременно первым выполнит задание и отыщет драконье яйцо. Но искатели приключений даже не обернулись, не желая тратить время свое на истерики сего зеленого новичка.
Гиб осторожно напомнил спутникам о цели их странствия – выполнить задание, вверенное самим королем огров Багдо, и отыскать драконье яйцо! Около месяца назад в архивах замка Глен была обнаружена древняя книга, написанная более тысячелетия назад. Именно в ней содержались сведения о руинах в долине Бекон, сокрыто в которых оставалось драконье яйцо. А в последнее время во владениях огров возросло число монстров, и король, предположив, что виной тому каким-то образом может оказаться яйцо, призвал множество искателей приключений, посулив тем 4000 золотых монет за успешное выполнение задания, а также драгоценные каменья и руду.
Множество авантюристов, прибывших со всех уголков Астолтии, прочесывали долину, но покамест никому из них не улыбнулась удача в поисках руин.
Трое незадачливых искателей приключений устремились вслед за остальными в долину, и гадал Сора, возможно ли, что из яйца вылупится маленький дракончик. И не заметили они троих индивидов, возникших на скольком утесе за их спинами. «Жалкое зрелище», - процедил один из них, огр-маг, наблюдая за многочисленными фигурками авантюристов вдалеке. – «Они даже не осознают истинной ценности сокровища, которое надеются отыскать». Приняв решение покончить с докучливыми чужеземцами, трое произнесли заклинание, и разверзлась земля; из разлома появилось множество монстров, атаковавших авантюристов.
...Отряды Соры и Мальтины взобрались на один из утесов, следуя за проводником-Гибом. Последний заверял спутников, что вход в искомую пещеру должен быть где-то поблизости... Заметив меж камней древний сундук, авантюристы метнулись к нему, предвкушая несметные сокровища, которые вот-вот обретут! Гиб все же велел остальным держаться поодаль – сперва он убедится в том, что сундук – не мимик.
Но в землю перед гномом ударил огненный шар; Сора и Мальтина обернулась, заметив спешащих к ним собратьев по цеху – тех самых, что еще недавно насмехались над Сорой на скальном утесе. Согласно уставу гильдии искателей приключений, тот, кто первым достигнет сундука, обладает правом на все его содержимое, и эти ребята, похоже, сокровищами были не намерены делиться.
Бесцеремонно оттеснив Сору и остальных в сторону, четверо нечистых на руку искателей приключений – двое огров, эльф и гном – принялись рыться в сундуке. Внутри означилось немало вещиц, которые можно выгодно продать на рынке!
Обернувшись к Соре, Гибу и Урипе, с укоризной взирающих на них, один из огров усмехнулся, молвив: «Пока вы тут друзей заводили, мы обошли вас! Запомните: искатели приключений не должны быть размазнями!» Забрав из сундука все до последнего предмета, четверо бросились прочь... но в сердце долины лицезрели невесть откуда появившуюся армию монстров! Среди тех пребывали даже гигантские костяные драконы!
Мальтина велела спутникам бежать прочь – с таким числом могущественных монстров им не справиться!.. Но Сора бесстрашно метнулся вперед, подставил клинок под удар лапы костяного дракона, вознамерившегося покончить с искателями приключений – теми самыми, кто еще совсем недавно самозабвенно выгребал сокровища из сундука. «Почему ты спас нас?» - опешили те, и Сора, обернувшись к подступающей орде монстров, отозвался: «Когда я странствую с Гибом и Урипо, то не перестаю улыбаться. Даже когда нас атакуют монстры... Или когда мы все ночь напролет в походе на пустой желудок... Имея таких друзей, я знаю, что смогу уцелеть в любом подземелье! Именно поэтому я хочу завести еще больше друзей! Потому что чем больше у меня будет друзей, тем больше странствий нам предстоят!»
Костяной дракон дохнул холодом, и Сора подставил клинок под поток льда. Урипо и Гиб присоединились к товарищу; гном поведал о том, что остальные искатели приключений успели отступить. «Ты знаешь, они правы, когда говорят, что ты бросаешься в бой, очертя голову», - молвил гном, обращаясь к Соре. – «Но именно это придает нам смелости!»
Укрывшись поодаль, пораженные искатели приключений наблюдали, как Сора, Гиб и Урипо бесстрашно бросились к костяному дракону. Ведди нанес удар твари мечом по черепу, и пока та трясла головой, оглушенная, бросился прочь наряду с товарищами... Но монстр быстро пришел в себя, с силой ударил по земле лапой... Твердь раскололась, и Сора наряду с Гибом и Урипо рухнули вниз, во тьму.
В себя трое пришли в неких подземных руинах; за спинами их под камнями были погребены костяные драконы. Но сейчас взор Соры был прикован к огромному яйцу, возлежащему на постаменте. Неужто это и есть предмет их поисков?!.
Но воспряли к жизни костяные драконы, и авантюристы в ужасе бросились врассыпную. От удара крыла одного из монстров яйцо слетело с постамента... упало на пол и разбилось. Внутри оказалась девочка, похожая на человека, но голова ее была увенчана внушительными рогами. Отметил Сора, что у новорожденной прекрасные голубые глаза. Девочка зевнула, сладко потянулась...
Сзади раздался оглушительный рев, и искатели приключений обернулись к костяным драконам, напомнившим о себе. Девочка вскинула руки, сотворила некие жесты... В небесах возникла черная воронка, и низринулись вниз пламенеющие болиды. Камни ударяли в костяных драконов, сокрушая их остовы; Урипа во все глаза смотрела на магический двеомер – прежде полагала менестрель, что существует подобное заклинание лишь в легендах!
Костяные драконы обратились в пыль, а девочка, с тревогой повертев головой по сторонам, сотворила заклинание сна, направив его на себя, и, осела на пол пещеры, тихонько засопела.
«Что ж, похоже, она вернулась в мир», - произнес вкрадчивый голос, и на остове одного из костяных драконов возникло трио, один вид которого вселял трепет в сердца авантюристов. – «Надо мне было купить ее, пока она еще пребывала в яйце. Уберите руки от драконицы, вы, жалкие твари! Вы пачкаете ее кровь!»
Сора, Гиб и Урипа уставились на незнакомцев: на представителей пяти рас Астолтии они не походили. Неужто – демоны?!. Трое потребовали искателей приключений оставить спящую девочку и бежать прочь. «Зачем она им?» - пробормотал Сора, и отвечала проницательная Урипа: «Думаю, им нужна не она, а ее кровь».
Слова ее убедили Сору в правильности принятого им решения. Драконья принцесса, рожденная в древнем храме, и демоны, жаждущие заполучить ее. Что ж, прекрасное начало для легенды!
Сора и спутники его бесстрашно выступили против троицы демонов, закрывая своими телами мирно спящую драконицу в облике девочки...
«Похоже, эти детишки не хотят отдавать нам драконицу», - издевательски произнес высокий чернобородый демон. «Да ладно тебе!» - хмыкнула его сподвижница, демонесса. – «У них нет никаких прав на нее».
«Что вам, демонам, от нее нужно?!» - запальчиво выкрикнул Сора, но демонесса не удостоила его ответов, предложив взглянуть себе под ноги. Один из осколков камней, обрушенных юной драконицей на головы костяным драконам, задел ее, и ныне тонкая струйка крови стекала по щеке остающейся в беспамятстве девочки на пол пещеры.
А возникали там монстры из грязи и камня. Трое искателей приключений ужаснулись отступили, прижались к стене пещеры, а демонесса возликовала: «Поняли теперь? Ее кровь обладает волшебными свойствами и способна обращать в монстров даже грязь! А что до того, зачем она нам понадобилась... проигравшим объяснения не нужны».
Чернобородый же сотворил заклинания и кости костяных драконов поднялись в воздух, закружились в безумном танце, образовав поистине гигантского костяного дракона о трех головах – точнее, черепах... Урипа вскрикнула в ужасе, а Гиб нахмурился: демон применил некромантию, славилась которой древняя цивилизация Улбея. Предполагалось, что подобные заклятия утрачены, однако, похоже, демонам ведомы они.
«Лишь я, Зофин, мог создать подобное создание!» - возвестил чернобородый, наслаждаясь результатами своей волшбы. – «Оно в пять раз сильнее обычного костяного дракона! Судьба ваша предрешена!»
Сора лишь усмехнулся, кивнув Урипо, постановив, что сейчас – самое время для их «особенного приема». Встревоженные, демоны воззрились на ведди и пуклипо, которые напустили на себя важный вид, принявшись отплясывать, и совершенно упустили из виду гнома, который швырнул в противников взрывчатую сферу.
Вспышка взрыва ослепила демонов... и искатели приключений бросились наутек – прочь из чертога, в неведомые пределы подземного комплекса; юную драконицу, так и не пришедшую в себя, Сора довольно бесцеремонно перебросил через плечо.
Разъяренный Зофин приказал было костяной гидре преследовать троицу, на что демонесса справедлива заметила, что гигантская тварь не протиснется в проем, скрылись в котором ведди и его спутники. И действительно: дракон переусердствовал, и, пытаясь пролезть в проход, добился лишь того, что обвалил его. Ныне демоны лишены были возможности последовать за троицей авантюристов, унесших с собой вылупившуюся из яйца драконицу. Следует отдать им должное: эти искатели приключений весьма изобретательны...
...Отбежав на значительное расстояние по подземным тоннелям и убедившись в том, что погони нет, авантюристы пробудили девочку-драконицу, и Сора поинтересовался у нее – что здесь, в сущности, происходит?
Малышка недоуменно хлопала глазами, зевала и явно желала вновь вернуться ко сну, и поскорее. Гиб представился сам, после чего назвал имена своих спутников. «Мы – искатели приключений, и странствуем по землям Астолтии», - рассказывал он. – «Так мы и встретили тебя». Но, похоже, драконица не разумела общего языка, и продолжала пялиться на авантюристов.
Гиб вытащил из заплечного песка зеркало, передал его драконице. Та восхитилась, принялась играть с зеркалом – действительно, поведением своим походила она на новорожденную. Странно, конечно, что, только родившись, она сумела применить весьма могущественное заклинание... Мудрый Гиб просветил остальных о том, что монстры могут обладать врожденными знаниями и применять свои способности интуитивно – похоже, чему-то подобному они и стали свидетелями.
Глядя в огромные голубые глаза юной драконицы, вертящей зеркальце в руках, вспоминал Сора о произошедшем в детстве – об ужасающей буре, о драконе в морской пучине... О том, как сумел всплыть в поверхность... и выжить...
О чем думают драконы – родители этой девочки? Оставили яйцо под землей, в руинах. Какая судьба ожидает ее, если она даже имени своего не знает?..
Внезапное озарение снизошло на Сору, и постановил он, обращаясь к девочке: «Тебе следует стать искательницей приключений! Присоединяйся к нам, будем странствовать по землям Астолтии! Думаю, ты станешь великой волшебницей! В этом мире полным-полно приключений, у каждого – своя цель! Кто-то становится авантюристом ради славы и денег, другие – ради родной страны и семьи! А кто-то – знания ради... или для того, чтобы весело провести время! Думаю, ты сможешь обрести себя, став искательницей приключений! Странствуя, сражаясь с монстрами, разбивая лагерь на ночь, а поутру продолжая путь... В одиночку сложно, но ведь нет ничего лучше друзей!» Неведомо, понимала ли драконица восторженные речи ведди, но слушала его весьма внимательно.
Урипо и Гиб встревоженно переглянулись, а затем рассудительный гном изрек: «Сора, если мы примем ее в наш отряд, то рискуем вновь встретиться с теми демонами – и в следующий раз можем оказаться не столь удачливы». Сора кивнул – понимаю, мол, - но от идею включить в отряд самую настоящую драконицу не отказался. Пуклипо и гном понимали, что переубедить своего лидера не сумеют... «Что ж, по крайней мере, пополню свои знания о драконах», - вздохнул гном.
Но прежде всего следовало каким-то образом научить драконицу общему языку. А еще – дать ей имя. Трое начали спорить о том, как лучше назвать их новую спутницу.
Неожиданно ближайшая стена каверны рухнула, и в проеме возникло весьма недовольных демонов, за спинами которых маячил трехглавый костяной дракон. «Мы сюда не играть с вами пришли!» - зло прошипела демонесса. – «С нас хватит, вы, низшие создания! Вы все сейчас умрете!»
Авантюристы затравленно переглянулись: на этот раз бежать некуда! «Малышка, можешь снова сотворить свое заклинание?» - с отчаянной надеждой обратилась к драконице Пуклипо. Та послушно простерла руку... и молния ударила с небес; проломив свод пещеры, поразила она костяного дракона. Тот, однако, остался жив, хоть случившееся и поразило демонов. Как посмела эта жалкая троица настроить их добычу против них?!
Разъяренный, костяной дракон – к вящему ужасу демонов! – метнулся к своей обидчице, новорожденной драконице, занося созданную из острых костей палицу для удара. Сора закрыл девушку своим телом, спас ее от гибели... но несколько костяных шипов пронзили тело ведди насквозь.
Сора пал; сознание оставляло его, и думал он лишь об одном: неужто его приключения вот-вот закончатся? Но ведь они только начались! И он нашел ту, которая снова может свести его с тем драконом бурь... Глядя в голубые глаза юной драконицы, над ним склонившейся, Сора прошептал: «Лазурия... Так тебя будут звать!»
Превозмогая боль, он вытащил из сумы камень, протянул его девочке, пояснив: «Это – лазурит. Он такого же цвета, как и твои глаза. Моя мама передала его мне, чтобы оберегал он меня в странствиях». Неожиданно драконица низко склонилась над опешившим юношей, произнесла: «Я – Лазурия. Ты – Сора».
Демоны возмутились: нет, драконица не должна познать себя, не должна иметь имени! Зофин постановил: им надлежит покончить с мальчишкой-ведди, за считанные минуты сумевшим причинить им массу проблем… Повинуясь воле демонов, костяной дракон с силой ударил палицей по тому месту, где оставались Сора и Лазурия...
И зрели пораженные присутствующие в каверне – и демоны, и искатели приключений, - как Сора, вскочив на ноги, одной рукой сдержал чудовищный натиск дракона. Ведди преобразился; тело его, закрылись на котором раны, покрывали сияющие символы...
И более того! Сора коснулся рукою валуна, и символы перетекли и на скальную породу, преобразуя камень в монстра – камень-взрычатку!.. Ведди метнул оный в костяного дракона...
Последовавший взрыв причинил дракону немалый вред, отчего тот пришел в неописуемую ярости, метнулся к Соре. Тот схватил меч... и непостижимым способом преобразился и тот; и на рукояти, и на лезвии возникли сияющие символы! Одним ударом юноша разрубил хребет костяного дракона надвое, и нежить рухнула... Зофин горестно всплеснул руками: ну как же так?!
Как оказалось, взрывная волна проделала дыру в своде пещеры, и ныне заглядывали в нее встревоженные судьбой отряда Соры искатели приключений. Демонесса, обратившись к собратьям, отметила, что потенциальных противников слишком много и не помешает им отступить, и поскорее. «Но Эсторис!» - возопил Зофин. – «Если мы вернемся назад с пустыми руками, молодой лорд будет весьма недоволен!» «Знаю!» - огрызнулась та. – «Но больше нам ничего не остается. Да, нам не следовало допускать, чтобы кровь дракона оказалась в руках низших рас, но... вскоре мы непременно заполучим ее!»
Сотворив портал, трое демонов поспешили скрыться в нем.
Сора же был изумлен до глубины души; он и помыслить не мог, что обладает подобным могуществом!.. Ведь и валун, и меч он обратил... в монстров?!. Наблюдал он, как символы на руке его исчезают...
«Когда подобные символы появляются, грезы могут несколько изменять реальность», - уверенно молвила драконица, и ведди обернулся к ней; малышка Лазурия уже не казалась потерянной и одинокой, и сейчас будто повзрослела в одночасье. «Это – весьма полезная способность, но и несколько опасная», - продолжала она. – «Могут воплотиться в жизнь и недобрые грезы. Поэтому я пока что сокрыла их!»
Гиб поразился: драконица умеет говорить, и так бегло? Она что, за считанные минуты освоила речь?!
В пещеру спрыгнула Мальтина, с вящим изумлением уставилась на юную драконицу. «Кто это?!» - выдохнула она. «Ну, она вылупилась из яйца, у нее есть рога и ее кровь способна порождать монстров», - попытался пояснить чародейке Сора. – «А еще ее пытаются заполучить демоны, и мы решили принять ее в свой отряд, чтобы попытаться понять, что она представляет собой на самом деле». «Разве ты не просто сын рыбака?!» - опешила Мальтина, и Сора в ответ довольно ухмыльнулся. – «Как ты оказался вовлечен в столь судьбоносные свершения?» «Я не выбирал судьбу, судьба выбрала меня!» - пафосно возвесил Сора, но Мальтина все еще не понимала, что движет ее сородичем: он ведь даже Лазурит этой драконице отдал, а между тем драгоценность эта – память о его матери! Неужто драконица попросту зачаровала Сору?..
Искатели приключений, спустившиеся в пещеру вслед за Мальтиной, даровали юной драконице броню, и та, воодушевившись, предложила Соре покинуть сию мрачную пещеру, ибо отчаянно желала пуститься в странствие по землям Астолтии. Ведди не возражал, и наряду с верными друзьями устремился прочь из каверны...
Трое демонов преклонили колени пред троном, признавшись повелителю своему в том, что потерпели неудачу.
«Стало быть, вы не сумели раздобыть драконье яйцо», - прошипел тот, нахмурившись, но в голосе его звучала ярость. – «Вы позволили пяти расам Астолтии обрести могущество дракона? И затем приползли сюда? Как такое вообще возможно?! Вы трое – могущественные маги, именно поэтому вам и была вверена эта миссия! Если это какая-то шутка, то мне сейчас совсем не смешно! Драконья кровь необходима для осуществления сокровенной мечты нашего Лунного Племени. Если пятеро рас узнают нашу тайну, не только не сумеет мы претворить ее в жизнь, но и окажемся в смертельной опасности».
Рыщущие близ трона разумные монстры, являющие собой помесь ловов и псов, просили у повелителя дозволения растерзать дерзких искателей приключений, когда один из троицы демонов – старец Плаку, сведущий как в колдовстве, так и в инженерии, - выступил вперед, и, почтительно обратившись к лорду, просил того предоставить авантюристов ему. «Мои конструкты куда более эффективны, нежели нежить, творимая некромантами», - изрек Плаку, самодовольно покосившись на опешивших от подобного заявления сподвижников – Зофина и Эсторис. – «Уверен, результат не заставит себя долго ждать».
Львопсы возмутились было, но лорд Лунного Племени жестом велел им замолчать, после чего обратился к подручному: «Плаку, ты уверен, что магические линии, означившиеся на теле искателя приключений, были драконьими жилами?» «Однозначно, мой повелитель», - заверил властителя старик. – «То была сила драконьей крови. Это – свет, который дарует вам могущество, обладают подобным которому лишь небожители!» «Хорошо, я рассчитываю на тебя», - отозвался лорд, и Плаку согнулся в поклоне, произнеся слова благодарности.
Наряду с львопсами повелитель демонов покинул тронный зал; монстры были не в восторге от решения, принятого их повелителем, и пытались вразумить его. «Они же просто безумные ученые!» - восклицали львопсы. – «Они примкнули к нам лишь затем, чтобы иметь возможность продолжать свои изыскания! Неведомо, что они могут предпринять!» «Наш клан стремится восполнить понесенные утраты и воздать за заточение, случившееся 500 лет назад у Рейдамита. Потому иногда приходится немного полагаться на случай. Таков удел правителей... Нам нужно узнать больше об этой силе. Потому необходимо, чтобы они продолжали работать на нас».
Молодой лорд был уверен, что настанет день, когда Исьянкар, Луна Отмщения, вновь падет на мир, и поглотит тот пламя... И тогда познают пять рас Астолтии – и миряне Лендасии – заслуженное возмездие...
Шагая по каньону Бекон прочь от пещеры, наблюдали искатели приключений, как юная Лазурия тщетно пытается сотворить самые простенькие заклинания. «Ты уверен, что в каверне она действительно сотворила столь могущественную волшбу?» - шепотом обратилась Мальтина к Соре, и тот пожал плечами: он и сам ничего не понимал. Наблюдательная Урипо же заметила: с тех пор, как преобразилась драконица, и длина волос ее и рогов значительно уменьшилась, иссякли и магические способности.
Гиб продолжал пристально наблюдать за новым членом их отряда. Да, драконица может говорить на общем языке, и, назвав возникшие на теле Соры символы «линиями-дополнениями», не смогла объяснить суть сего именования. Возможно, имела она в виду, что служили они продолжением ее собственных сил, которые она может направлять как в тела иных смертных, так и в неодушевленные объекты. Ведь получается, что и обыкновенный валун, и меч она в мгновение ока обратила в монстров! Стало быть, драконья кровь дарует искру жизни предметам... Но логика сего от мудрого гнома ускользала...
Обратившись к Лазурии, Гиб просил ее поведать хоть что-нибудь о линиях дополнениях – о том, как действует подобная сила, есть ли некие побочные эффекты... «Эти линии все еще остаются в теле Соры?» - спрашивал он. – «Знание о них может весьма помочь нам в странствиях. А если они опасны, мы должны понять, как избавиться от них. Я действительно хотел бы узнать все, что возможно». «Ну...» - задумалась драконица. – «Я стремилась спасти Сору, а затем... а на несколько мгновений обратила грезы в реальность... и воплотила в оную те сны, которые видели камень и меч...»
Искатели приключений, окончательно сбитые с толку, молча взирали на девушку, и та сдалась, констатировав: «Кажется, прежде я понимала это куда лучше...» Гном согласно кивнул: похоже, чем больше Лазурия походит на человека, тем меньше помнит о знании, коим обладала в момент рождения. Ныне она выражает мысли словами, прежде же действовала инстинктивно. Стало быть, врожденное знание не подлежит вербальному выражению... Гиб находил сию теорию весьма интересной.
Урипо же отметила, что эмоции – тревоги ли или радость – делают Лазурию куда более «живой», нежели прежде, когда она с отрешенным выражением на лице творила могучую волшбу.
Наконец, отряд достиг замка Глен, правил которым король Багдо – под властью его находились северные пределы континента Огрид. Увидев город, возведенный средь скальных утесов, Лазурия восхитилась: неужто миряне обитают в подобном окружении?!. «Король Багдо всегда приветствует искателей приключений, и замок его стал для нас истинным оплотом», - поведал девушке Гиб. – «Мы должны доложить о завершении взятой на себя миссии, а также попытаться больше узнать о драконьем яйце».
Но первым делом герои устремились к ближайшей таверне, дабы восстановить подорванные силы и отметить присоединение Азу к их отряду. Шагая по городским улицам, драконица поражалась обилию народа. «Они все – искатели приключений, как и мы?» - спрашивала она, и Сора утвердительно кивнул: «Числом странствующие авантюристы значительно превосходят самих горожан».
Мальтина заявила Соре, что пришло время расстаться – у ее отряда намечается важная встреча, а самой ее еще родителей навестить не помешает. Лазурии Мальтина долго рассказывала, какими средствами – мазями да бальзамами – надлежит пользоваться, чтобы сохранить красоту на столь тяжкой стезе как поиск приключений. Обратившись к Соре, за сим наблюдавшим, Мальтина заявила, что сведет юношу с хорошим ювелиром, дабы тот вправил лазурит, подаренный Сорой Лазурии, в брошь иди ожерелье. «Странствия – это хорошо, но ты не должен забывать о том, что нужно девушкам!» - постановила она, и, оставив опешившего Сору, отправилась наряду со спутниками – Рубиби, Фууго и Алеком - по своим делам.
Сора проводил Мальтину взглядом; была она его другом детства. Семья Мальтины владела крупной торговой компанией, и купеческую жилку девушка определенно унаследовала.
Не заметили Сора, Гиб и Урипо, как Лазурия, заинтересовавшись разношерстной публикой на городских улицах, отбилась от отряда, а когда осознала сей факт и растерянно огляделась, знакомых лиц окрест не заметила.
Обратились к юной драконице две сестры - девочки-огры, заявив, что та – донельзя фотогенична, испросили дозволения сделать несколько снимков. Лазурия с удовольствием позировала; одна из девчонок – Мирана - направила на нее камеру, вторая – Саня - одобрительно кивала.
Когда фотосессия завершилась, поинтересовалась Лазурия: «А что это мы только что делали?» «Фото, конечно же», - отозвалась Мирана, а Саня озадачилась: «Ты – искательница приключений, но не знаешь, что такое фото?» «Не-а», - покачала головой Лазурия, и Саня, указав на камеру, доходчиво разъяснила: «Это – магическое устройство, которое переносит изображение на бумагу, и называется оно – фотография».
Пояснили сестры Лазурии, что их отец – журналист, а камеру они у него позаимствовали на время. Огры пригласили новую знакомую в гости, с гордостью продемонстрировали множество фотографий на стене, сделанных их отцом по всему миру – в Орфее, Азлане, Ландонских горах... Драконица восхищалась: стало быть, образ можно с легкостью перенести на бумагу?!
В комнату ступила мать девчонок, и те с визгом бросились к ней. Крепко обняли. «Они любят приводить гостей, чтобы похвастаться фотографиями отца», - улыбалась женщина.
Лазурия призналась ей, что потеряла друзей, и огра предложила гостье отобедать с ними, не преминув заранее отправить весть в гильдию искателей приключений – получив сообщение, Сора и остальные непременно отыщут заблудившуюся подругу.
«Мой муж – тоже авантюрист», - с улыбкой рассказывала огра, глядя, как Лазурия уплетает еду за обе щеки. – «Конечно, он не сражается с монстрами...» «Да, у журналистов другая работа!» - с энтузиазмом закивала Саня. – «Они сражаются за правду с помощью пера и камеры!» «Грядет эпоха информации!» - поддержала сестру Мирана. – «Следует публиковать истинные сведения с непредвзятой точки зрения. В этом – суть журналистики! Так папа говорит...»
«Теперь, когда континенты соединила железная дорога, а камеры получили распространение, Астолтия зрит начало новой эпохи просвещения», - добавила огра. – «Но, с другой стороны, становится куда проще распространять лжеинформацию. Именно поэтому мой супруг избрал своим долгом доносить до мирян правдивые сведения, и странствует он по всей Астолтии...»
Девчонки радовались, ибо их отец должен вернуться из очередного странствия уже завтра – а он всегда привозит с собой красивые сувениры!.. Наблюдая за восторженным выражением на личиках сестер, Лазурия сознавала: точно так же загораются глаза Соры, когда говорит он о странствиях в поисках приключений...
Поезд рассекал дикоземье, направляясь к Глену; сидя на сидении в вагоне, журналист рассматривал фото супруги и двух дочерей, радуясь тому, что вскоре снова встретится с семьей.
За спиной его удобно разместились трое демонов – Зофин, Эсторис и Плаку. Не привлекая к себе внимания пассажиров, трое тихо беседовали о грядущей операции. «Неожиданно, что даже ради линий-дополнений ты решил использовать свою козырную карту», - обратилась Эсторис к Плаку; последний захихикал, заявив, что молодой лорд наверняка не будет против, если они устроят небольшой переполох в землях Огрида.
Вечером поезд остановился, и по внутренней связи было объявлено, что движение состав возобновит на рассвете, и поутру прибудет в замок Глен. Демоны переглянулись: похоже, пора действовать... Покинув вагон, они поднялись на крышу состава, и Плаку, воззвав к темным силам, просил те даровать поезду подобие жизни...
Состав содрогнулся, обращаясь в механического монстра, а затем, стремительно набирая скорость, устремился в направлении железнодорожной станции близ замка Глен. Люки на крышах вагонов открылись, и выступили из них механические конструкты, сжимающие в руках острые клинки...
Сора, Гиб и Урипо, узнав о местонахождении исчезнувшей Лазурии, навестили гостеприимных огров, и те пригласили их остаться на ужин. После чего Сора поблагодарил хозяйку, и, поскольку час был уже поздний, наряду со спутниками устремился к таверне, где снимали они комнаты. Сестрицы-огры увязались следом – проводить новых знакомых да послушать захватывающие истории настоящих авантюристов!
«Кстати, наш папа возвращается на утреннем поезде!» - щебетали они, обращаясь к Лазурии. – «Пойдем вместе встречать его, мы хотим тебя с ним познакомить! И он наверняка захочет сделать твои фото, ты же такая красивая!»
Заметив, что Лазурия необычно молчалива, осведомился Сора, что гнетет ее, и отвечала драконица: «Соня и Мирана, у них есть мама и папа... Родители заботятся о них...» «Ну, это нормально», - заметил Сора, не понимая, куда клонит Лазурия, и та вздохнула: «Вылупиться из яйца и остаться одной просто ужасно!..»
И, смахивая слезы, она со всех ног бросилась прочь – в направлении гостиницы. Влетела в номер, бросилась на кровать, свернулась калачиком под одеялом. Не понимала она, что с ней происходит... Отчего такая тяжесть в груди, отчего снедает душу печаль?!. Непонимание тревожило Лазурию, страшило...
Предположил Гиб, что, познавая мир, осознает драконица необычность той ситуации, в которой оказалась. «Она поняла, что вылупилась из яйца, обладает могуществом драконьей крови, способна порождать линии-дополнения... и – в довершение всего – охотятся за ней демоны. «И она не может выразить чувства свои словами», - размышлял гном. – «Поэтому и остается в смятении...»
Понимал Сора, что сглупил. Ведь Лазурия только-только родилась и не знает своих родителей. С другой стороны, ему самому – 16 лет, и он тоже остался без отца и без матери... Но, наверное, ситуация с драконицей – иная; сам Сора не чувствовал одиночества – его поддерживали друзья...
Со всех ног юный ведди бежал к гостинице...
Сняв с шеи ожерелье, драконица рассматривала камень лазурит. На память пришли слова Соры о том, что оный дала ему мама – для защиты. Лазурия крепко прижала драгоценный дар к груди.
Скрипнула дверь, и Лазурия обернулась в надежде, что навестил ее Сора... Но в комнату ступил огромный механический конструкт. Метнувшись к кровати, сжал он руками шею девушки.
Следом в помещение ступил старик Плаку, огляделся по сторонам. «О, ты одна?» - констатировал он. – «А где же паренек с линиями?.. Без него скучно... Ну ладно, придется забирать лишь тебя».
Лазурия истошно закричала, взывая к Соре... и тот, ворвавшись в комнату через проделанный в стене гостиницы пролом, ударом кулака отбросил механического конструкта в строну. Плаку усмехнулся: тело ведди вновь покрывали сияющие символы – драконица щедро делилась врожденным могуществом со своим защитником.
В комнату ступили Урипо и Гиб, и, узрев облик своего друга, вопросили: «Это Лазу сделала?» «Не знаю», - отозвался Сора, прижимая к груди дрожащую от потрясения девушку. – «Я бежал и вдруг почувствовал, как будто она зовет меня. И линии вдруг воссияли!»
Плаку откашлялся, напомнив о себе, выпрыгнул в пролом – как будто приглашая авантюристов следовать за собой. В комнату вбежал хозяин гостиницы, здоровенный огр; оглядев разрушенную комнату, он опешил. «Демоны в городе!» - пояснил хозяину Гиб. – «Скажи, чтобы все оставались в своих комнатах!» «Но искателей приключений разбуди, пришли их к нам на помощь!» - добавила Урипо. О том, что стену пробил Сора, гном благоразумно умолчал: пусть хозяин запишет повреждение имущества на счет демонов.
Огр принялся зычно орать, будя авантюристов; Сора и спутники его выбежали на улицу... столкнувшись с сестрами-ограми, Саней и Мираной. «Что тут произошло?» - спрашивали те, и Сора, встревожившись, воскликнула: «Что вы здесь делаете? Нельзя вам здесь находиться! Демоны все еще...»
Послышался тихий смех, и, оглянувшись, авантюристы воззрились на знакомую троицу демонов, стоящих на крыше гостиницы. «Ты прикончил моего конструкта одним-единственным ударом!» - обратился Плаку к Соре с неподдельным восхищением. – «Потрясающе!» «А я думала, мы привели с собой слишком уж внушительные силы», - призналась Эсторис. – «Но, похоже, в самый раз».
«Вы, трое придурков, продолжаете охотиться за Лазу?!» - разозлился Сора. Эсторис пришла в ярость: как смеют смертные столь пренебрежительно обращаться к ним?! Плаку же, похоже, ничуть не обиделся и счел необходимым представиться: «Я – маг-инженер, Плаку». «Я – Зофин, доктор смерти», - добавил чернобородый, а Эсторис зло прорычала: «А я – Эсторис, кукольница. Ужасно унизительно представляться низшим расам!»
Пояснил Плаку искателям приключений, что пытаются они обрести тайну создания самой жизни. А чтобы воплотить в жизнь волю своего господина, они заберут с собою юную драконицу!.. Конечно, авантюристы отказались передать Лазурию демонам, и, ухмыльнувшись, Плаку сделал театральный жест... Из тьмы выступил гигантский механический монстр, одно из величайших его творений... в котором ужаснувшиеся авантюристы узнали обретший подобие жизни железнодорожный состав!
«Как межконтинентальный поезд обратился... в это?!» - изумился Сора, а Плаку, наслаждавшийся полевыми испытаниями конструкта, отдал тому приказ к атаке. Исполинский механический монстр взвился ввысь, и герои выдохнули как один: «Он и летать может?!»
Не сговариваясь, авантюристы бросились наутек, а Плаку, наблюдая за ними, довольно потирал руки, сознавая, что, если так и дальше пойдет, обращенный в монстра поезд обратит в руины весь город!.. Из труб поезда вырвались потоки горячего пара, и четверо едва успели увернуться от них. «Горячий пар, находящийся под высоким давлением», - пытался на бегу объяснить Гиб товарищам, - «обладает достаточной энергией, чтобы вращать колеса состава. И поток его способен стать причиной страшных ожогов!
Саня и Мирана замешкались; Урипо и Лазурия подхватили девчонок, продолжили бег, а Сора замешкался... Поток пара ударил в него, а после монстр ударил ведди своей многотонной ногой. Эсторис ликующе расхохоталась: вот и конец докучливого авантюриста, позаимствовавшего толику драконьего могущества!
Но смех ее оборвался, а на лице отразилось изумление, когда Сора поднялся на ноги, отбросил механического исполина в сторону; символы на теле его ярко сияли. Демоны поразились: неужто линии-дополнения даровали ведди столь огромную силу? К тому же, непохоже, чтобы удар конечности монстра хоть сколь-либо повредил этому странному юнцу!
С ужасом лицезрели авантюристы, что внутри обращенного в чудовища поезда находится множество пассажиров, прильнувших к окнам, а в одном из них сестренки-огры узнали своего отца!
Сора попытался ударить конструкта мечом, но, как и оказалось, толстый слой металла рассечь клинок не сумел. Надеясь повторить ход с камнем, Сора отыскал валун неподалеку, с помощью линий-дополнений обратил его в здоровенную бомбу, приготовился метнуть оную в бесчинствующий состав... «Подожди, Сора!» - выкрикнула Лазурия. – «Там, в поезде, пассажиры!» «Что?! – изумился ведди, лишь сейчас заметив в окнах вагонов лица, исполненные отчаяния.
Сора отшвырнул бомбу в сторону, и та взорвалась в воздухе, никому не причинив вреда. После чего наряду с Гибом и Урипо воззрился на конструкта, пытаясь понять, как возможно уничтожить его – и спасти при этом плененных внутри состава мирян.
Обратившись к сподвижникам, Плаку заявил, что тактика, избранная им, оказалась верной: ведь творить зомби и заставлять их атаковать город – донельзя банально! Эсторис презрительно фыркнула. «Поверить не могу, что мы идем на такие ухищрения в противостоянии низшим расам!» - процедила демонесса.
Конструкт вновь принялся направлять на авантюристов потоки пара, и те вынуждены были укрыться за окрестными зданиями. Видя отчаяние в глазах Сани и Мираны, ощутила Лазурия, как в душе ее закипает гнев. «Обещаю, я спасу вашего папу!» - молвила драконица, после чего, обратив взор на механического гиганта задумалась. С одной стороны, простыми ударами броню его не пробьешь... с другой – сила линий-дополнений слишком велика, и непременно повредит пассажирам поезда...
Неожиданно пришла к ней идея, которой Лазурия не замедлила поделиться с Гибом. Гном утвердительно кивнул, метнулся к Соре, который отчаянно прыгал из стороны в сторону, уклоняясь от раскаленных потоков, зашептал: «Мы проберемся в поезд и выведем пассажиров! Нет временем объяснять, как. Но Лазу все придумала! Как только они с Урипо займут нужную позицию, дадут нам знак».
Внимание конструкта было всецело обращено на Сору, и Лазурия с Урипо сумели укрыться позади него, забрались на скальную породу. Урипо отчаянно трусила, но драконица напомнила ей, что Саня и Мирана с нетерпением ждут возвращения отца – да и иные миряне наверняка надеются, что родные их вернутся с утренним поездом. Собрав волю в кулак, Урипо утвердительно кивнула: да, надлежит довести начатое до конца!
Девушки дали сигнал Соре, и тот, коснувшись ладонями стены утеса, обратил оную во множество грязевых монстров. На глазах потрясенных демонов те облепили нижние конечности механического конструкта, обездвижив его.
Не мешкая, Лазурия и Урипо спрыгнули с утеса вниз, прямиком на крышу паровоза, проникли внутрь состава через трубу.
4. История слизня
Означенные ниже события вершатся в мире, сопредельном с Астолтией, в то же время, что и история, отраженная в хронике «Сора в небе голубом»
Герои сей истории – мальчуган по имени Зенимару, происходящий из расы миминагов, и его закадычный друг, синий слизень Слейон. Странствовали двое по лесам и долам в поисках сокровищ да приключений: Зенимару – на мопеде, Слайон же перемещался на чудесной зачарованной броне, являвшей собой чудо инженерной мысли.
Однажды в дикоземье обнаружили они разбойничье логово, прокрались внутрь. В одной из пещер означился свирепый волк, который не обрадовался, лицезрев подле койки своей чужаков. «Кто вы такие?!» - проревел монстр. Двое незадачливых авантюристов представились, и Зенимару просветил волка: «Мы странствуем по миру в поисках сокровищ, которые можно выгодно продать! Увидев у пещеры табличку с надписью ‘Разбойничье логово’, мы решили заглянуть внутрь, ведь наверняка здесь немало сокровищ!»
Волк от такой наглости просто опешил, но, взяв себя в руки, выхватил кинжал, заявив, что живыми двое отсюда не уйдут. «Я возьму его на себя», - уверенно заявил слизень. «Это расточительно!» - возмутился Зенимару, и Слайон возразил: «Вовсе нет! Я смогу его победить за одну минуту!»
Волк с силой ударил парня в спину, и распластался тот на полу пещеры. «А ты слаб...» - резюмировал разбойник, и слизень, бросившись к товарищу, согласился: «Да, ты действительно слаб без брони». Обернувшись к волку, разъяренный Зенимару выпалил: «Если я воспользуюсь своей тайной силой, тебе не поздоровится!» «Тайной силой?» - озадачился разбойник. «Она весьма опасно», - поясни мальчуган, - «поэтому я редко к ней прибегаю». «Но мы тебе ее продемонстрируем!» - с готовностью заявил слизень.
Волк созерцал двух безумцев, занесла которых нелегкая в его логово. Хоть и не любил Зенимару тратить деньги понапрасну, отказываться от демонстрации было уже поздно. Посему опустил он золотую монету достоинством в десять единиц в прорезь на броне Слайона, и преобразилась та. С ужасом воззрился волк на огромную сияющую механическую броню, заключен в которую оказался Зенимару, сознавая, что зрит пред собой некое чудо, созданное древними. Слизень не удержался, объяснил разбойнику, что этот доспех – механизм, владел коим герой древности, и цена пробуждения силы конструкта – десять золотых монет.
Зенимару с силой нанес удар волку латным кулаком брони, и тот поспешил преподнести пареньку свое сокровище – зачарованный меч принца Лоразии. «Да мы его за сто тысяч продадим!» - восхитился мальчишка, наряду со слизнем бросился прочь из пещеры. Они устремились прочь, а волк еще долго махал лапой двум недоумкам, от которых он так легко избавился...
Но, прибыв в ближайший городок, узнали двое от местного оценщика, что меч – всего лишь искусная подделка. Однако Зенимару и Слайон сдаваться не собирались: однажды они непременно разбогатеют и станут миллионерами!..
Ныне путь их лежал в древние руины. На одной из развилок двое заметили надпись на стене: «Пойдете направо – получите одну монету». Слизень убеждал спутника повернуть налево, но тот заявил, что на все готов ради денег – даже одной единственной монеты! Посему повернул направо.
Действительно: на постаменте обнаружил Зенимару монету, но, когда коснулся ее, в чертоге возник джинн! «Впервые за сто лет кто-то попался в эту ловушку!» - взвыл он, облизываясь и предвкушая закуску, которую явят незадачливые авантюристы. «Что-то ты весьма упитан для того, кто сто лет не ел», - заметил Слайон, и джинн набычился: «Я на три кило похудел!»
Джинн атаковал Зенимару магией, и слизень, обратившись к напарнику, выпалил: «Бьюсь от заклад, ты справишься с ним за три минуты!» Зенимару коротко кивнул, опустил в слот на магическом доспехе три монеты достоинством в десять золотых каждая, и преобразился тот. Джинн опешил было, но тут же взял себя в руки, принял вызов, выдохнул поток пламени.
Огонь, правда, не причинил ни малейшего вреда зачарованному доспеху, а ответным ударом Зенимару поверг противника. На теле джинна парень обнаружил ключ, отпер им сундук, означившийся в сердце руин. В сундуке пребывало зеркало Ра, и двое поспешили покинуть руины и вернуться в город в надежде продать артефакт – не меньше, чем за 50000 золотых!
Не заметили Зенимару и Слайон, как издали наблюдает за ними огр...
Увы, и зеркало Ра оказалось подделкой, и городской торговец предложил миминагу за него лишь 70 монет. Впрочем, Зенимару не горевал, прикупил себе новый жилет...
...В странствиях своих набрели Зенимару и Слайон на пещеру, доносился из которой женский визг. «Похоже на логово монстра», - заключил слизень. – «Внутри могут оказаться сокровища». Зенимару полагал, что не только сокровища – но, возможно, и принцесса, которая окажется ему чрезвычайно благодарна за свое спасение!
Двое бросились в пещеру... где лицезрели огромного дракона, сжимающего в лапе визжащую тритониху. Простодушный слизень представился, заявив, что они с Зенимару странствуют по миру в поисках сокровищ. «Охотники за сокровищами!» - разъярился дракон. – «Да я вас с потрохами сожру!»
Зенимару решил, что, раз уж принцессы тут нет, надлежит дать деру, но у дракона на этот счет было свое мнение. Он выдохнул пламя, опалившее миминага, и тот разозлился, обернулся к слизню: «Ну что... пять минут?» «Драконы обычно хранят сокровища», - согласился тот. – «Пусть принцессы здесь и не оказалось, но чем-нибудь ценным да разживемся!»
Парень поспешил в слот механического доспеха монеты, и, управляя преобразившимся конструктом, атаковал дракона. Пламя последнего не причиняло доспеху ни малейшего вреда; рептилия оказалась повержена, и тритониха бросилась обнимать своего спасителя – к вящему ужасу того. Зенимару пнул тритониху ногой, после чего приступил к осмотру драконьего логова.
Вот только сокровищ так не оказалось – лишь старый стальной меч, да сундук, оказавшийся на поверку плотоядным монстром – мимиком...
Прихватив меч, Зенимару направился к выходу из пещеры; мопед – как назло! – не желал заводиться. Надо бы дать взглянуть на некого Козени...
«Давно не виделись, Зенимару», - прозвучал голос, и, обернувшись, парень воззрился на огра, за спиной коего виднелся дорогой автомобиль. Огра Зенимару узнал: некогда входили они в отряд искателей приключений, который, впрочем, распался довольно скоро. «Динеро...» - нахмурился Зенимару. «Вечно ты меня раздражаешь!» - возопил огр. – «Всегда на шаг впереди в охоте за сокровищами, на которые я нацелился! Но это сокровище я непременно заполучу!»
Динеро указал на меч в руке Зенимару, и предприимчивый Слайон попытал удачи: «За 90000 монет он твой!» «Не смей!» - взвыл огр в ярости. – «Я его и так заберу!»
С этими словами Динеро взял в руки алмазом, скормил его попугаю, который восседал у него на плече. Птица тут же отложила яйцо, и Динеро, ухмыляясь, возвестил: «Бестия №34, порожденная алмазом!»
Из яйца вылупился дракон, за считанные мгновения достигший гигантский размеров, и Динеро приказал твари атаковать миминага. Дракон ударил Зенимару и Слайона когтистой лапой, отбросив обоих далеко в сторону. Динеро с удовольствием созерцал сию картину, уверенный в своем неоспоримом превосходстве. «Я уже не тот, что прежде!» - бахвалился он. – «Сдавайся!» «У меня тоже есть карты в рукаве», - прохрипел Зенимару, поднимаясь на ноги, но огр не поверил ему: «Ты просто не хочешь признавать поражение».
«Десять минут, чтобы сразить подобного монстра!» - заключил Слайон, созерцая дракона. «Десять минут?» - выдохнул Зенимару, осознавая, сколь расточительны подобные демонстрации силы. «Десять минут?» - Динеро прошиб холодный пот, ибо не понимал огр, на что намекает слизень.
Тяжело вздохнув, Зенимару опустил в слот доспеха десять монет достоинством в десять золотых каждая. Доспех преобразился, и, управляя сим легендарным конструктом, Зенимару на глазах опешившего огра поверг гигантского дракона, и исчез тот; лишь алмаз остался поблескивать на земле.
Прыгнув в автомобиль, Динеро устремился прочь. Лишь сейчас Зенимару осознал, что одолел дракона куда быстрее, нежели за десять минут. «Только зря деньги потратил!» - взвыл мальчуган в отчаянии...
Зенимару и Слайон отправились на городской рынок, где попытались продать стальной меча за 750 монет... но покупателей – увы – не нашлось. «Зенимару!» - к миминагу приблизился излучающий самоуверенность Динеро. – «Уж сегодня я точно одержу верх над тобой! Вызываю тебя на дуэль!» «Выбирай место!» - запальчиво отозвался Зенимару, и Динеро, прыгнув в автомобиль, осклабился: «Догоняй!»
Зенимару выжимал из двигателя старенького мопеда всю возможную мощность, стараясь поспеть за машиной огра, но вскоре та скрылась за горизонтом. Слайон предложил приятелю оставить затею и заняться поисками сокровищ; Зенимару с готовностью согласился.
Они продирались через лес, когда на парня напал древесный монстр, прикидывавшийся безобидным пеньком. Слайон предложил напарнику воспользоваться 10 золотыми, дабы одолеть чудище за одну минуту... но помощь пришла неожиданно. Восседающая на ездовой птице дева, принадлежащая к расе миминагов, рубанула монстра мечом, а после, спешившись, приблизилась к Зенимару, поинтересовалась: «С тобой все хорошо?» «Аскеш...» - потрясенно выдохнул тот, взирая на красавицу.
«С тебя 5 золотых за спасение», - заявила девушка. – «Я все-таки профессиональная воительница, за ‘спасибо’ не работаю!» «Купи лучше меч!» - тут же нашелся Зенимару. – «За 550 монет отдам!»
Наблюдая со стороны за миминагами, Слайон пробормотал: «Неужто она... бывшая подружка Зенимару?» К несчастью, Аскеш обладала острым слухом, и, резко обернувшись, ударила слизня по голове нунчаками, проревела: «Вовсе нет!»
Шум привлек внимание древесного энта, и слизень, оценив противника, сообщил напарнику: тот вполне может справиться с монстром за четыре минуты. Вздохнув, Зенимару опустил в слот доспеха монеты... но, пока преображался доспех, Аскеш уже успела повергнуть энта ударом нунчак. «Но почему ты?!» - взвыл мальчишка, утративший возможность покрасоваться перед девушкой, и отозвалась так: «Такая уж у нас, воинов, работа». «Не могла сделать это до того, как я золото потратил!» - стенал Зенимару. – «Давай, возвращай деньги! За 40 монет я мог бы снять номер в гостинице Самартии на пять ночей!» «Мелочен, как и прежде», - протянула Аскеш.
Впрочем, воительница примкнула к сородичу, узнав о том, что занят тот поисками сокровищ. Используя манипуляторы чудесного доспеха, слизень вел дневник, в который скрупулезно заносил записи о местах, ими уже посещенных, - и о тех, посетить кои лишь предстояло. А также о поверженных монстрах, что было для него куда важнее.
Так, несколько дней спустя Зенимару, Слайон и Аскеш добрались до руин старого замка, возвышающихся на островке в центре озера. На лодчонке добрались они до замка, приступили к исследованию оного. «Все сокровища – мои!» - заявил Зенимару, и Аскеш заверила сородича: на сокровища она не претендует, ей нужно отыскать индивида, находящегося – предположительно – в руинах. «А что, воители именно этим занимаются?» - полюбопытствовал Слайон, и отвечала Аскеш: «Разным занимаются. В зависимости от награды».
В руинах обнаружили трон множество каменных изваяний – в том числе частично обращенного в камень воина, разыскиваемого Аскеш. Но рассмотреть того не успели, ибо предстала им огромная медуза! «Если посмотрим ей в глаза обратимся в камень!» - пропищал Слайон, зажмурившись. Примеру его последовали Зенимару и Аскеш; последняя лихо размахивала мечом, пытаясь сражаться вслепую. В легендах упоминалось о герое, который противостоял медузе, ведя бой мечом, отполированным до зеркального блеска: ведь, если зреть монстра в отражении, эффекта окаменения можно не опасаться.
Слайон шепнул что-то на ухо Зенимару, и лицо того просветлело. Усмехнувшись, паренек опустил золотую монету в слот доспеха, принял управление преобразившимся конструктом. Оный включал в себя зеркала заднего вида, и Зенимару, наблюдая таким образом за медузой, нанес ей удар.
Медуза была повержена, но Аскеш, не взглянув на своего спасителя, устремилась к принадлежащему к драконьему роду воину, окаменение коего продолжалось. «Бояк, ты?» - обратилась девушка к обреченному. – «Отыскать тебя меня просил Консеро». «Передай... это... Консеро...» - воин протянул Аскеш небольшую коробочку, и то были его последние слова: несчастный обратился в камень.
Воительница взяла коробочку в руки, задаваясь вопросом о том, что же может находиться внутри. И почему Бояк – наверняка имперский солдат, судя по доспехам, - пребывал в столь отдаленных от границ державы его землях?.. В руинах обнаружил Зенимару древнее устройство, походящее на рукоять меча, но оказавшееся на поверку оружием, исторгающим гибельный луч.
Покинув руины, трое вернулись на берег озера. Аскеш отправилась своей дорогой, Зенимару же отчаянно пытался починить вновь заглохший мопед, но безуспешно. И все же высшие силы благоволили к парню, ибо здесь, в глухом дикоземье, разыскала его верная подруга-механик, Косени. Преследовал последнюю Динеро, ведь предприимчивая Косени умыкнула у огра кошель с монетами.
Возвращать деньги Косени не спешила, и Динеро, недобро ухмыляясь, взял в руки алмаз. «Гигантского дракона возможно сразить за пять минут», - напомнил ему слизень, но огр покачал головой: «Я никогда не призываю одного и того же монстра дважды!»
Он скормил алмаз своей верной птице, та – как и прежде – отложила яйцо, и возвестил Динеро: «Бестия №72!» Порожденным монстром оказался молотоглавец, который одним ударом деревянного молота поверг Зенимару и Слайона.
«Если ты воспользуешься броней, то покончишь с ним за две минуты», - подсказал слизень напарнику. «Что еще за броня?» - заинтересовалась Косени, но Зенимару отмахнулся от девчонки, и, ворча, опустил в слот устройства две монеты, после чего преобразилось оно, обратившись в боевой конструкт.
Косени с восхищением наблюдала, как Зенимару, управляя чудесной броней, поверг молотоглавца, и Динеро, взвыв с досады, прыгнул в свой автомобиль, коий вскоре скрылся за горизонтом.
Осмотрев мопед, Косени заявила, что для того, чтобы починить его, необходим новый аккумулятор, а подобные ныне редки. «Да и на рынке цены высоки», - говорила механик. – «4000 монет». Зенимару побледнел: «Может, где-нибудь так отыщем аккумулятор?..»
Слайон провел Зенимару и Слайона к зданию завода по производству батарей, затерянного в лесной чащобе. «Насколько мне известно, принадлежит завод Императору Драконов, и с продажи аккумуляторов получает он немалую прибыль», - просветил спутников слизень. Империя Ногард, правил которой могущественный Император, распространяли тиранию свою на сопредельные земли, но была далека от пределов, странствовали в которых Зенимару и его приятели... По крайней мере, так им казалось до сих пор...ы
Дождавшись ночи, трое прокрались к зданию завода, проникли внутрь через заднюю дверь. Внутри все механизмы были автоматизированы; возможно, авантюристам повезет и не встретят они никого из стражей! Теперь осталось выяснить, где можно найти аккумулятор...
Наконец, в одном из помещений удалось им обнаружить устройство, производящее аккумуляторы... однако близ оного означился страж – гибельная боевая машина. Косени возликовала было, ибо обожала всякого вида конструкты – даже те, которые угрожали оборвать ее существование.
Машина атаковала проникших на завод чужаков, и Слайон выпалил, обращаясь к Зенимару: «Ты сможешь сразить е еза восемь минут!» «Расточительно!» - отозвался мальчишка, и слизень напомни ему: «Но, если ты продашь аккумуляторы, здесь находящиеся, то станешь миллиардером!»
Ухмыляясь до ушей, Зенимару опустил восемь монет в слот брони, и, когда преобразилась та, атаковал боевую машину. Впрочем, та оказалась на удивление проворна, сумела уйти из-под ударов. Парень и не заметил, как прошло восемь минут, а он так и не смог уничтожить механического противника.
«Кто пробрался в тайный завод империи?» - послышался голос, и в чертог ступили воители, принадлежащие к драконьему племени. Предводитель их – генерал МакЛахлан – приказал подначальным бросить троицу дерзких в тюремную камеру, и те поспешили исполнить волю офицера.
К МакЛахлану подбежал один из солдат, сообщив, что вызывает генерала Император Драконов, и высокопоставленный офицер покинул тюремный отсек. Трое незадачливых авантюристов остались одни, принялись строить планы побега. Зенимару горевал о том, что стражи забрали у него стальной меч: будь иначе, он бы в два счета открыл замок камеры!
Плутовато улыбнувшись, Косени продемонстрировала миминагу и слизню связку ключей, которую прежде сумела незаметно умыкнуть у боевой машины; уж в ловкости рук механику не откажешь!
Выскользнув из камеры, трое устремились прочь по коридору, когда путь им преградила боевая машина. Сознавая, что не время мелочиться, Зенимару поспешил опустить в слот доспеха десять золотых монет, и, приняв управление преобразившимся доспехом, сошелся в противостоянии с механическим монстром. Косени же, желая помочь приятелю, вырвала из ближайшего устройства два тяжелых электрических кабеля, поднесла их к боевой машине. Последовавший удар тока закоротил схемы конструкта, и принялся тот крошить все на своем пути...
Манипуляторами зачарованного доспеха Зенимару схватил один из ящиков с аккумуляторами, после чего, сопровождаемый Слайоном и Косени, бросился прочь из здания завода.
Вытянувшись по стойке смирно, генерал МакЛахлан внимал речам своего сюзерена, голос коего исходил из устройства связи, исполненного в форме головы воина драконьего племени. «Ты должен возобновить операцию», - приказал офицеру Император Драконов, и тот судорожно сглотнул: солдаты, отправившиеся на поиски камней, так и не вернулись... а тут же авантюристы, проникшие на завод. Как можно сообщить Императору о неудачах и надеяться сохранить жизнь?!.
«Генерал МакЛахлан! Пленники сбежали!» - с криком ворвался в чертог один из стражей, и генерал резко обернулся к нему: «А что случилось с боевой машиной?» «Она обезумела и разрушает завод!» - с готовностью доложил воин.
«Генерал! Что там у вас происходит?!» - донесся из устройства голос Императора, а после пасть механизма исторгла пламя, опалившее МакЛахлана – в назидание.
Аккумулятор позволил Зенимару восстановить мопед, и приключения их со Слайоном продолжились.
Странное, исторгающее луч оружие, обнаруженное авантюристами в руинах, на поверку оказалось аннигилятором материи, и для работы требовался ему лишь аккумулятор. Отчаянно надеясь продать оружие за баснословные деньги, Зенимару и Слайон направились в город... когда путь им преградил Динеро. Он с гордостью продемонстрировал плакат, изображены на котором были миминаг и слизень, а также обозначена награда за поимку обоих: 10000 золотых монет. «Вот ведь сволочь...» - пробормотал Зенимару, сознавая, что награду за них наверняка назначил тот похожий на жабы генерал из драконьего племени, с которым свели знакомство они на аккумуляторном заводе.
«Тебе не одолеть меня!» - бросил огру Зенимару, и тот, недобро ухмыляясь, опустил в клюв попугаю алмаз, а когда птица отложила яйцо, возвестил: «Бестия №78!»
Таковой оказался здоровенный тролль, но предприимчивый Слайон что-то шепнул монстру на ухо, и тот, обернувшись к опешившему Динеро, попытался пришибить его дубиной. «Я не бестия №78!» - проревел тролль, нависая над огром. – «Тролль! Я – тролль! Я тут главный!»
Зенимару помахал Динеро рукой, забрался на мопед и вознамерился ретироваться... однако у тролля были на этот счет иные планы. Ударом дубины он сбил парнишку с мопеда, и Слайон постановил: «Я буду сражаться с помощью лучевого оружия!» «Он на продажу!» - не согласился с напарником Зенимару, и тот заявил: «Тогда – доспех, тебе понадобится шесть минут...»
Сопоставив финансовые затраты, Зенимару решил воспользоваться доспехом, опустил в слот шесть монет и спустя несколько мгновений принял управление древним конструктом. Довольно скоро он вышиб из тролля дух, и тварь развоплотилась, вновь оказавшись заточена в алмазе.
Признавая поражение, разозленный Динеро устремился прочь, а Слайон поспешил сделать пометку в своем дневнике о том, что удалось им покончить с троллем. Зенимару же поспешил наведаться в город и попытаться продать обретенный в руинах лучевое оружие, однако оценщик оказался донельзя категоричен, заявив: «Лишь 10 монет! Древности нынче не в моде!»
Расставаться с аннигилятором за столь смехотворную цену Зенимару отказался наотрез...
Зенимару и Слайон отправились в городскую таверну, чтобы подкрепиться, когда обратился к миминагу походящий на кота монстр, сидящий за соседним столиком. «Есть одна несложная работенка», - проронил он. – «Встретимся на отрогах городка – расскажу подробнее». «Если что, на заводе ничего не было!» - поспешил заявить Зенимару. – «И о боевой машине помалкивай!» «Вообще-то, у меня письмо от твоей подружки», - закатил глаза котяра.
Трое отправились на поляну близ городка, и кот-информатор – Хабари - передал миминагу письмо – как оказалось, от Аскеш. В конверте оказался черный камень в форме параллелепипеда, а в письме значилось: «Зенимару, я хочу, чтобы ты спрятал этот камень там, где его никто не сможет найти. Камень разыскивают имперские солдаты и Конесеро. Если они обретут его, мир будет разрушен! Ни в коем случае нельзя допустить сего!» «Меня и так преследуют имперцы», - ворчливо произнес Зенимару. – «Но что за Конесеро?» «Что... или кто?» - Слайон тоже был озадачен.
«Если сумеешь спрятать камень, получишь 10 золотых в качестве награды», - прочел Зенимару в письме, возмутился: «Не слишком ли малая сумма за спасение мира?!»
Хабари протянул авантюристу карту близлежащей пещеры, в которой вполне возможно спрятать черный камень, и вскоре двое прибыли ко входу в каверну. Внутри оказалось немало ловушек, и Зенимару даже пришлось привести в действие магию доспеха, чтобы сокрушить катящийся на него по тоннелю огромный валун.
Но испытания на этом не закончились, ибо путь миминагу и слизню преградил шестирукий воин-скелет вида самого зловещего. «Разбудили меня грохотом», - проскрипел мертвяк, направляя на Зенимару острые клинки. – «Не прощу!»
Одним ударом он поверг обоих авантюристов. «Ладно, я это тоже выставлю в счет Аскеш», - простонал Зенимару, обернулся к слизню. – «Ну, что можем сделать?» «Доспех не может преобразиться», - растерянно отвечал тот. – «Ведь прежняя трансформация случилась совсем недавно – нужно время». «Прежде ты ни о чем подобном не говорил!» - Зенимару прошиб холодный путь, и Слайон промямлил: «Потому что в такой ситуации мы впервые».
Двое опрометью бросились прочь; ревя, скелет несся за ними по пятам. Слайон попытался было выстрелить в преследователя из лучевого оружия, но тот отразил поток исторгнутой энергии зачарованным щитом, молвил: «Впервые за столетия вижу, чтобы кто-то это оружие применил...»
Зенимару и Слайон опешили: противник их слишком силен – и в защите, и в нападении! Посему продолжили бежать прочь в надежде оторваться от мертвяка. Путь им преградили стена... тупик! «Ну что, может доспех преобразиться?» - в отчаянии взвыл Зенимару, и слизень, помедлив, подтвердил: «Да, нужно 70 золотых монет». «Только потому, что платит Аскеш», - вздохнул парень, опустил в слот брони надлежащую сумму... и вскоре принял на себя управление древним конструктом.
Узрев оный, скелет распластался на полу, моля героя о прощении. «Но я не герой...» - пробормотал Зенимару. «Знаю, ты наверняка его потомок», - заскрипел скелет. – «Он поверг меня тысячелетие назад, и с тех пор я никому не причинил вреда! Прошу, поверь мне!» «Ты только что меня прикончить собирался», - помрачнел Зенимару, но, поразмыслив, возвестил, протягивая мертвяку камень: «У меня, потомка героя, есть просьба к скелету-воину! Помести этот черный камень в сундук, запри его и следи, чтобы никто не сумел его выкрасть!» Скелет обещал, что непременно так и поступит.
Зенимару и Слайон покинули пещеру... где дожидался их кот-информатор. «Аскеш была схвачена солдатами», - проронил Хабари, после чего поведал авантюристам о том, что содержат воины драконьего племени пленницу неподалеку в руинах.
Прибыв к оным, слизень и миминаг воззрились на двух стражей у входа в полуразрушенное каменное здание. «Нам понадобится порядка 30 минут», - задумчиво протянул Слайон. – «Если уж они сумели скрутить Аскеш... нам могут противостоять действительно сильные враги». Зенимару ухмыльнулся: сегодня он не собирался мелочиться...
...Генерал МакЛахлан требовал, чтобы пленница вернула ему черный камень, необходимый для продолжения производства аккумуляторов... когда в чертог ворвался Зенимару, управляющий доспехом-конструктом. «Увеличь награду, Аскеш!» - потребовал он. – «Мне было тяжело его спрятать!» Воительница побледнела, приложила палец к губам, но было уже поздно.
«Ты что, прятал черный камень?» - обернулся к миминагу генерал, и Зенимару опешил: «А как ты догадался?!» Разъярившись, МакЛахлан призвал солдат-сородичей, приказал им атаковать противника. Впрочем, Зенимару поверг воинов, и, обратившись к генералу, приказал тому освободить Аскеш.
«Не дерзи, Зенимару», - зло прошипел МакЛахлан. – «Я как раз нанял искусного наемника». Из теней выступил Динеро, и возмутился Зенимару: «Ты что, связался с имперцами?!» «Слишком хорошие деньги они предложили», - пожал плечами огр. – «К тому же... у меня к тебе свои счеты!»
Скормив попугаю зачарованный алмаз и дождавшись, когда птица отложит яйцо, возвестил Динеро о появлении бестии №45. Таковой стал безумный грифон, и, узрев монстра, ужаснулась Аскеш, предупредила Зенимару о том, что способен грифон творить гибельное заклятие. «Именно этот монстр поверг меня, после чего меня пленили имперцы», - говорила девушка. – «Стало быть, это дело рук Динеро...»
Грифон призвал молнию, и ударила та в зачарованный доспех Зенимару. Последний кричал от страшной боли, а МакЛахлан требовал сказать ему о том, где спрятан черный камень, обещая прекратить страдания авантюриста.
Однако Зенимару выстоял, и ответным ударом манипулятора конструкта поверг грифона; воплощение того исчезло, вернувшись в магический алмаз. Признав поражение, Динеро опрометью бросился прочь из руин, отчаянно надеясь на то, что однажды удастся ему взять реванш.
«Что ж, остался лишь ты, генерал!» - процедил Зенимару, нависая над офицером. «Давай договоримся!» - взвыл тот. – «В обмен на черный камень ты получишь много аккумуляторов! Только представь, сколько это денег!» «Денег...» - встрепенулся Зенимару. – «Я хочу 90% от дохода!..» «Ну, это как бы слишком...» - замялся генерал.
«А я слышала, что столь огромное количество энергии способно уничтожить мир!» - напомнила о себе Аскеш. – «Что вы на самом деле задумали?!» МакЛахлан взвыл с досады: и понадобилось же пленнице подавать голос сейчас – когда недалекий мимиган уже готов заключить сомнительную сделку!»
Наблюдая за доспехом, управляемым Зенимару, осознал генерал, что он нигде не видит слизня. Возможно ли, что сущность сего создания и есть тот ключевой фактор, который пробуждает магию древней машины?! Кто же он на самом деле, этот загадочный слизень?! «Мне на это наплевать!» - отрезал Зенимару, когда задал ему генерал сейчас вопрос. – «Слайон – просто Слайон!»
Тридцать минут прошли; доспех вернулся в свой изначальный миниатюрный вид, а слизень вновь возник в нескольких шагах от напарника. Не обращая боле внимания на МакЛахлана, Зенимару освободил Аскеш от пут, и устремились они к выходу из руин. Впрочем, Зенимару не преминул напомнить воительнице о том, что в скором времени выставит ей счет за все понесенные расходы.
...Вскоре заметили они машинку Косени, сопровождал которую ученый – монстр, походящий на петуха-переростка. Последний рассказывал механику о том, как черный камень позволит мирянам осуществить мечту древних по выработке практически бесконечного количества энергии, что пойдет во благо всему миру!
«Косени? Что ты здесь делаешь?» - озадачился Зенимару, и пояснила девушка: «Некоторое время назад боевая машина разрушила завод, и я вызвалась помочь с ремонтом. Где-то здесь должен быть генерал...» «Да, он там – в руинах», - услужливо подсказал Слайон. «Генерал МакЛахлан!» - взвыл ученый, бросился ко входу в развалины.
Зенимару представил Косени Аскеш; встал вопрос о том, как добираться до города. «Я пойду пешком, через лес», - заключила воительница. – «Пусть и займет это долгое время».
Впрочем, довольно скоро Аскеш отыскала ездовая птица, убежавшая в чащобу, когда имперцы напали на наемницу. Так, Зенимару и спутники его устремились в направлении городка...
...Не ведали остающиеся в руинах ученый и генерал, что наблюдают за ними некие подозрительные личности, также жаждущие заполучить черный камень...
5. Спящая героиня и ее верный сподвижник
Дабы отправиться к землям Лендерсии, герой, одержавший верх над Нергелом, первым делом создал магический компас, коий позволял бы ему держать верный курс через пределы, заполненные демоническими миазами. После чего наряду с верными спутниками отправился он на северный остров Лендор, где пришвартован был круизный лайнер, «Великий Титус», готовился который совершить свой первый вояж к землям центрального континента Астолтии.
Мудрец Холлоу, разыскав авантюристов на пристани, обратился к герою, молвив: «Помнишь, я рассказывал тебе о принцессе-героине? В тот день над землями Лендерсии возник столп света, видимый повсеместно в мире. Означал он пробуждение принцессы Великого Зедора, величайшего королевства в землях Лендерсии. Когда мир оказывается в великой опасности, Свет пробуждает героя... Имя ее – Анлюсия... Помоги ей, чем сможешь».
...Так, поднялись искатели приключений на борт лайнера, и, выйдя в открытое море, устремился тот к сокрытым от мира миазами берегам Лендорсии.
Герой и пятеро спутников его направились на капитанский мостик, дабы взглянуть на магический компас, установленный на оном, когда окликнул их незнакомец в широкополой шляпе. «Тоже направляетесь в Великий Зедор?» - буднично осведомился он. – «Не пугайтесь, но весть о том, что сразили вы Нергела, продолжает распространяться по миру. Я – Клаус. Странствую по миру в поисках кое-кого».
Матросы на мостике в панике занимались поисками пропавшего компаса. Помощник капитана Дадли говорил о том, что артефакт просто истаял в воздухе. Клаус нахмурился, обратился к нему: «Компас исчез? Но без него мы не сможем добраться до Лендерсии, так?» «Да, верно», - вздохнул Дадли. – «Однако вся наша команда наряду с капитаном разыскивает его». «Мне очень нужно попасть в Лендерсию», - отчеканил Клаус. – «Я должен кое-что сделать...»
На мостик проследовал капитан Абрам, и, покачав головой, признался, что компас обнаружить не сумел. Клаус обернулся к капитану, опустил ладонь ему на плечо, посмотрел пристально в глаза...
«На самом деле я заменил настоящий компас подделкой на случай, если что-то подобное произойдет», - произнес капитан. – «Исчезла как раз подделка... а с настоящим компасом все в порядке. Прошу прощения за то, что заставил всех вас тревожиться. Корабль достигнет берегов Лендерсии безо всяких инцидентов».
На лице одного из матросов отразилось потрясение, быстрым шагом покинул он капитанский мостик. А капитан, придя в себя, велел членам команды продолжать поиски компаса: о том, что говорил он минуту назад, Абрам позабыл.
Клаус предложил авантюристам проследить за покинувшим мостик матросом. Последнего обнаружили они на нижней палубе; тот вертел в руках магический компас, пытаясь понять, подделка ли это. «Поверить не могу, что меня обвели вокруг пальца!» - раздраженно восклицал он. «Не совсем», - бросил ему Клаус. – «Никаких подделок не существует. Мы должны любым способом достичь Лендерсии, потому я прошу тебя вернуть компас».
«Да будь ты проклят!» - возопил матрос. – «Вы в Лендерсию не попадете! Попрощайтесь с компасом!» Он вознамерился швырнуть артефакт за борт, но Клаус с места не сдвинулся, лишь плечами пожал: «Поступай, как знаешь. Я его даже на дне морском отыщу».
Разъяренный, матрос отринул человеческое обличье, обратившись в монстра. «Я – Мавок, посланник Владыки Бездны Нергела!» - загремел он. – «Я исполню волю его и не допущу, чтобы кто бы то ни было достиг земель Лендерсии!» «Нет у меня на это время», - проворчал Клаус, и, сразив монстра огненным шаром, вздохнул: «Похоже, еще до своей гибели Нергел приказал последователям чинить препятствия каждому, кто стремится добраться до Лендерсии». «Горе тем... кто ступит... на земли Лендерсии!» - прохрипел Мавок, скончался, и тело его поглотили миазмы.
На нижнюю палубу ступил капитан, и Клаус вернул ему магический компас. Велев пассажирам вернуться в свои каюту, Абрам поспешил на капитанский мостик, благо приближался лайнер к границе демонических миазм, окружавших центральный континент Астолтии.
Магия компаса указывала путь, и матросам удалось провести «Великий Титус» к берегам Лендорсии, однако к Великому Зедору судну подойти не удалось, ибо возникшие в результате воздействия миазм сильнейшие морские течения не позволили сделать это. Посему корабль бросил якорь у побережья Коколата, в некотором отдалении от земель королевства. Похоже, придется герою и спутникам его добираться до Великого Зедора на своих двоих...
Так, пересекли они равнину Кониваре, и, следуя на восток, достигли вскоре Врат Трех Путей. Те из врат, вели которые к землям Великого Зедора, были заперты по приказу принцессы Анлюсии, и выставленные у них стражи наотрез отказывались созерцать путников.
Означился у Врат Трех Путей и Клаус. Обратившись к герою и пятерым спутникам его, молвил он: «Я расскажу вам, как пройти в сии врата. Вы должны посетить деревню Мелсанди, город Селед и страну Аль-Ахаджиро. Отыщите в этих местах трех бабочек, и путь в Великий Зедор откроется вам».
...Устремились герои к Мелсанди – селению, пребывающему в западных пределах континента. Близ оного лицезрели они черноволосого мальчугана и девушку, идущих в направлении врат деревушки. «Эй, Мисуа! Что нужно для того, чтобы быть героем?» - спрашивал мальчик у спутницы. «Героем?..» - задумалась Мисуа. – «Наверное... сила, мудрость и храбрость?» «А вот и нет!» - приосанился паренек. – «Как говорил герой Занкрон, ‘герою необходима лишь решимость’. А затем он выхватил свой Пламенный Меч и разрубил монстра надвое!» «Ты, Раска, должно быть, больше всех боготворишь Занкрона», - улыбнулась Мисуа, и Раска утвердительно кивнул: «Конечно! Ведь он – герой деревни Мелсанди!»
У врат деревни авантюристам путь преградил стражник, Саваль, направил на них копье. Мисуа и Раска заверили воина, что не следует так враждебно относиться к чужакам, и Саваль, пристыженный, извинился пред героями, пропустил их в селение.
Мисуа и Раска пригласили путников в дом вождя, и те, передохнув на постоялом дворе, заглянули в оный. Как оказалось, старейшина Гаш был ранен в ногу в недавнем противостоянии расплодившимся окрест монстрам, а Раска просил отца не пороть горячку. «Если монстр появится вновь, наверняка Занкрон спасет нас!» - восклицал мальчик. «Раска, ты ведь тоже это видел», - устало вздохнул Гаш. – «Видел, как погиб Занкрон...» «Занкрон – герой!» - воскликнул Раска. – «Он никогда бы не позволил монстру убить себя!»
Гаш приветствовал авантюристов, представился, молвил: «Вы ведь видели своими глазами, в какой мы ситуации? Опустошенные поля, пересохшие колодцы, разрушенные дома, испуганные селяне... На нашу деревню все время нападают монстры. Сперва то был монстр с огромными лапами; он появился в селении и начал топтать жителей. Именно тогда появился герой Занкрон и прикончил его. Но затем появился монстр с огромной головой, принявшийся пожирать мирян!.. У меня рана на ноге, и я ничем не мог помочь сородичам... Занкрон жизнью рискнул, сражаясь за нашу деревню. Сошелся с монстром в противостоянии... С гибелью Занкрона селяне лишились надежды...»
В дом заглянул стражник Саваль, с тревогой сообщив, что у врат деревни нашел шляпу одного из мирян, Денни. «Неужто монстр вернулся?» - выдохнул страж. «Не волнуйся!» - воскликнул Раска. – «Уверен, нас всех спасет Занкрон!» «Раска, Занкрона больше нет с нами», - в который раз напомнил неугомонному сыну старейшина. – «Мы не можем полагаться на мертвого героя для защиты от монстров».
«Занкрон не может умереть...» - начал Раска, и Гаш не сдержался, ударил кулаком по столу, рявкнув: «Довольно!» Едва сдерживая слезы, мальчик выбежал на улицу; из соседней комнаты выступила Мисуа, обратилась к Гашу: «Дядя, я пойду за ним». Старейшина извинился перед присутствующими за свою вспышку, и девушка поспешила покинуть дом, дабы отыскать Раску.
Савалю Гаш велел попытаться найти Денни, героев же просил он наведаться на мельницу Мелун, что к северо-западу от деревни, пребывает коя в ведении его матери. «Я хотел бы, чтобы вы привели ее сюда, в деревню», - говорил старейшина. – «У меня в селении полно забот, посему не могу сделать это сам».
Герой заверил Гаша в том, что выступит к мельнице немедленно...
...Тем временем Мисуа отыскала Раску у старого дерева близ деревни. Мальчик всхлипывал, донельзя расстроенный отповедью отца. «Зачем ты здесь?» - бросил он девушке, и молвила та: «Даже если пшеница иссыхает, а колодцы мельчают, надежда остается, если продолжаешь ты верить». «Это ведь любимая фраза Занкрона!» - воскликнул мальчик. – «Откуда ты знаешь ее?» «Ты так часто рассказывал мне о нем, что я запомнила», - улыбнулась Мисуа. «Но... отец говорит, что его больше нет...» - вздохнул Раска. – «И что он больше не вернется, чтобы нас спасти...» «Герои никогда не умирают», - заверила паренька Мисуа. – «Пока остается хотя бы один человек, который в них верит... Некто сказал мне об этом до того, как пришла я в деревушку». «Правда?!» - Раска утер слезы, и девушка улыбнулась ему: «Да. Но дело твоего отца – защитить всех в селении. Поэтому он так осторожен. Ты ведь понимаешь его чувства, верно?» И, когда мальчик утвердительно кивнул, молвила: «До тех пор, пока в сердце твоем жива надежда, с Занкроном все будет хорошо». «Он вернется», - уверенно заявил Раска, поблагодарил девушку за эти слова.
Раска устремился к дому старейшины, дабы извиниться перед отцом. Мисуа же заметила шестерых чужеземцев, покидающие Мелсанди. Герой поведал ей о том, что направляются они на мельницу, и Мисуа задумчиво протянула: «Бабуля Копа наверняка не захочет покидать свой дом. Особенно, если это велят ей делать чужаки».
Мисуа примкнула к отряду авантюристов, обещав тем, что замолвит за них словечко перед Копой. Последняя оказалось алчной вредной старушенцией, обожающей получать доходы со своей водяной мельницы. К счастью, Мисуа знала, как разговаривать с бабкой, и вежливо отметила, что сынишка очень ждет ее в деревне, и просил путников сопроводить маму, дабы обеспечить безопасность ее дороге. К тому же Раска ждет свою бабушку, желая услышать новые истории о Занкроне.
Недовольно бурча, Копа принялась собираться в путь. «А вы пока загляните на мельницу!» - распорядилась она, не желая, чтобы незваные гости бездельничали. – «Колесо стало плохо вращаться».
На мельнице лицезрели искатели приключений двух монструозных кроликов, пытающихся запихать несчастного целительного слизня в шестерни механизма. Узрев героев, монстры ретировались... ровно как и благодарный слизень.
Пока старушка была занята сборами, Мисуа предложила авантюристам заняться очисткой протекающего близ мельницы ручья. И когда, наконец, с сим было покончено, призналась девушка: «На самом деле я родном не из Мелсанди. Старейшина нашел меня близ деревни без сознания, и с тех пор я оставалась здесь. Я ничего не помню о своем прошлом. Не знаю, как здесь оказалась и чем занималась прежде. Но жители деревни приняли меня как одну из них и позволили мне остаться. Раска и дядюшка Гаш были очень добры ко мне... ‘Ты часть семьи’, - говорил мне Гаш. Он подарил мне заколку, которая передавалась в его роду из поколения в поколение». И девушка с гордостью продемонстрировала героям заколку в форме бабочки. «Я видела Мелсанди лишь в нынешнем незавидном состоянии, однако полюбила теплоту жителей», - продолжала она. – «И я решила... осесть здесь».
В ручье появился целительный слизень, прежде спасенный авантюристами, протянул герою огромный красный алмаз, после чего поспешил ретироваться.
Бабуля Копа закончила сборы, и Мисуа сообщила ей о том, что водяное колесо починено, а ручей очищен. Та лишь буркнула что-то невразумительное, после чего наряду с искателями приключений и Мисуа направилась к деревне.
У статуи Занкрона, возведенной на площади селения, заметили герои старейшину и Саваля; страж доложил Гашу о том, что так и не сумел найти Денни, и никто из селян не ведает, куда тот запропастился.
Старуха напустилась на Гаша: мол, мог бы и сам провести любимую мамочку, а не посылать за ней каких-то чужаков!.. К счастью, подоспевший Раска положил конец перепалке, а Гаш, облегченно вздохнул, предложил авантюристам провести ночь на постоялом дворе. Простившись с Мисуа, герои последовали его совету.
Поздним вечером в деревню ворвался монстр – чудовищная гигантская рука. Протянулась она к Раске, заворожено взиравшего на памятник Занкрону, но Мисуа бросилась к мальчику, оттолкнула его в сторону. Рука схватила девушку, устремилась прочь – прямиком к Солнечной Поляне, к западу от деревни.
Авантюристы наряду с Гашем и Раской бросились следом за монстром, лицезрев, как тот бросился в колодец, пребывающий на поляне. Раска сигану следом; Саваль удержал Гаша, напомнив тому о раненой ноге. В отчаянии старейшина молил искателей приключений спасти ее детей, и те спустились в колодец, обнаружив себя в древних подземных стоках.
Настигли герои гигантскую руку в одном из чертогов, наряду с Раской атаковали ее. Тварь оказалась повержена... но вскоре воспряла вновь! Более того, в помещение ворвалась еще одна рука!..
«Помоги, Занкрон!» - возопил Раска. Алый алмаз в суме героя воссиял, воспарил в воздух... и возник пред изумленными героями Занкрон, маленький герой. Несмотря на малый рост, последний с легкостью поверг чудовищные руки, а после, обратившись к Раске, пояснил: «В последнем противостоянии я был тяжело ранен. Посему обратил душу свою в алмаз, дабы восстановить силы». Занкрон поблагодарил героя за то, что сохранил кристалл, молвив: «Будучи в кристалле, я ощущал жар твоей души... И это помогло мне исцелиться быстрее». Обернувшись к Раске, добавил Занкрон: «Твой голос, Раска, пробудил меня. Никогда не теряй надежды. Предоставь защиту Мелсанди мне!»
С этими словами Занкрон устремился прочь, и Раска бросился за ним. Мисуа обратилась к герою, изрекла: «Думаю, твое присутствие здесь и позволило случиться чуду. Я знала это! Герои никогда не умирают...» Девушка осеклась, ибо в памяти ее возник образ парня, произносящего эти же слова...
«Мне нужно идти», - пробормотала Мисуа, бегом бросилась прочь из чертога, обронив заколку в форме бабочки. В помещение вернулся Раска, и, вздохнув, признался, что не сумел нагнать Занкрона. Мальчик подобрал заколку с земли, вознамерился было вернуться наряду с героями в деревню... когда окликнул его Денни. Признался последний в том, что монстр схватил его и приволок сюда.
Авантюристы, Раска и Денни покинули подземные стоки, вернулись в деревушку Мелсанди. Занкрон бесследно исчез, но Раска, поспешив в дом отца, взахлеб рассказывал ему о явлении легендарного героя... или, быть может, воплощенного духа оного.
Старейшина рассыпался в благодарностях перед героями, кликнул Мисуа, и из соседней комнаты выступила темноволосая девушка, которую искатели приключений впервые видели. «Кто вы?» - обратилась она к героям, и Раска нахмурился: «О чем ты, Мисуа? Они же тебе жизнь спасли!» «Ах, да!» - спохватилась Мисуа. – «Я очень благодарна!»
Раска передал девушке оброненную заколку, и та, повертев безделушку в руках, передала ее герою. Последний был озадачен: кто эта девушка?.. Почему Гаш и Раска ведут себя так, будто не произошло ничего, из ряда вон выходящего? И куда подевалась прежняя, белокурая Мисуа?.. Что за чертовщина творится в этой деревеньке?!.
...Покинув Мелсанди, искатели приключений устремились к южным пределам континента. Миновали они предвечный лес Рон, достигли горного перевала Селедот, возведен на котором был великий град Селед.
У врат оного лицезрели герои крылатого монстра, напавшего на двух детей, но подоспевшая рыжеволосая девочка призвала подручного сатира, Мучино, который поверг чудовище. Держала себя девчонка донельзя властно, а иные дети обращались к ней не иначе как к «Королеве».
«Этот город лишь для детей», - отчеканила Королева, смерив путников холодным, оценивающим взглядом. – «Помощь со стороны взрослых нам не нужна. Если хотите остановиться в нашем городе, вы должны будете пройти испытание. Придите в церковь позже».
С этими словами сопровождаемая стражами особа устремилась прочь, а герои покинули город, покончили с рыщущим близ стен оного секирозавров, а в качестве доказательства содеянного прихватили хвост монстра. Вернувшись в город, шли они по улицам в сторону возвышающейся на холме величественной церкви, поражаясь тому факту, что обитателями Селеда действительно выступают исключительно дети!
Королева подтвердила прохождение ступившими в церковь героями испытания, заявила, что отныне выступают они «почетными детьми» славного города Селеда. «Мое имя Лиселотта», - представилась девочка, - «я правлю этим городом. Все называют меня Королевой. Откуда вы взялись и что вам нужно?» Пояснил герой, что велено им отыскать в землях Лендерсии три бабочки, и Лиселотта, отмахнувшись, заявила: «Лучше я расскажу вам о правилах в этом городе. Первое: воля детей абсолютна, вы обязаны подчиняться им. Второе: всегда закрывайте за собой двери. Третье: сладости почетным детям не полагаются. Кстати, Мучино – мой дворецкий. Его не обижать».
Вспомнив о том, что пришло время чаепития, Лиселотта, сопровождаемая верным сатиром, поднялась на второй этаж церкви, бросив напоследок героям: «Вы можете присутствовать, но помните: на сладости не рассчитывайте!» Находившиеся в церкви детишки последовали за своей Королевой.
Озадаченные, поднялись на второй этаж церкви и искатели приключений. Дети разместились за столами, и сатир сотворил для них множество слабостей. Весело загомонив, детишки приступили к трапезе. Стоя в дверях, авантюристы взирали на это, когда в комнату проследовал подросток, Фиро. «Уж не знаю, разумно ли полагаться на магию этого фамильяра», - произнес он, кивнув в сторону Мучино. – «Прежде в нашем городе были взрослые. Почему бы нам всем не пройти в храм Дармы? Если все мы начнем молиться, уверен, взрослые вернутся». «Нам они больше не нужны», - самодовольно заявил Мизар, один из стражей Королевы. – «Теперь у нас есть Королева». «Мы не такие нытики, как ты», - вторила ему вторая стражница, Мирака. – «Если тебе так уж хочется молиться, делай это сам».
Наконец, дети закончили чаепитие, разошлись. «Ты собираешься возобновить свой план, Королева?» - почтительно обратился к Лиселотте Мизар, и та подтвердила: «Да. Теперь у нас есть хвост рептилии, посему можем продолжить».
Королева спустилась в свою комнату на первом этаже церкви. Лиселотта была занята изучением старинной книги, бормотала под нос: «Янтарная драгоценность находится в Башне Ринья. ‘Тебе не следует страшиться Слова Богини.’ ‘Предложи стать глашатаем Ее’».
Заметив ступивших в кабинет авантюристов, Лиселотта поведала тем о своем замысле: «Прежде Селед был полон шумных раздражающих взрослых. Эту церковь готовились снести. Но мы часто играли на крыше, а взрослые ругали нас, боясь, что мы упадем в бреши. Забавно было видеть, как они злятся. Но, обнаружив книгу о древнем искусстве призыва и магическое кольцо, я устала от детских игр, принялась изучать фолиант. С помощью заклятия из книги и магии кольца я призвала своего дворецкого, Мучино. Он назвал меня своей Королевой и присягнул мне на верность. А еще он рассказал мне о том, что в наших землях заточен легендарный джинн, и единственное желание того, кто призовет его, будет исполнено. Посему мы с друзьями тайно провели ритуал – здесь, в церкви. Для этого мы использовали ингредиенты, которые сумели отыскать. Вместо хвоста рептилии мы взяли хвост ящерицы, кровь черного козла заменил томатный кетчуп, а янтарную драгоценность – ожерелье моей мамы. Мы приступили к ритуалу... А затем магический круг вспыхнул, а земля сотряслась. Я боялась, что церковь рухнет. Джинн так и не появился, но, когда мы покинули церковь, то обнаружили, что в городе не осталось ни одного взрослого. По словам Мучино, ритуал завершился неудачей, потому что мы воспользовались неверными ингредиентами, вот магия и вышла из-под контроля. Я не ожидала, что магия исторгнет из города всех взрослых, но – по крайней мере – теперь нас никто не бесит. Устала я от их постоянных нравоучений».
Королева покинула церковь, и, простившись с иными детишками, отправилась наряду с верными Мизаром и Миракой к Башне Ринья, где надеялась заполучить последний недостающий для призыва джинна ингредиент – янтарную драгоценность. Фиро умолял Лиселотту одуматься, ведь взрослые строго-настрого запрещали им приближаться к башне. Но своенравная «правительница» была неумолима в своих стремлениях, велела Фиро проваливать восвояси.
Последний обратился за помощью к героям, и те позволили парню примкнуть к их отряду. Покинув Селед, искатели приключений выступили по следам Королевы и ее спутников; оставив позади горный перевал Селедот, пересели они руины на побережье Риньяхар.
Наконец, небольшой отряд достиг величественной Башни Ринья. «Мой отец был городским священником», - рассказывал Фиро новым знакомым. – «И он строго-настрого запретил мне приближаться к этой башне. Как я могу ослушаться его?.. Что бы он сказал, знай, что я здесь?.. Все дети слушались взрослых... пока не начали играть в старой церкви...»
Герои и спутники его ступили в башню, отыскали ступени, ведущие к вершине ее, где лицезрели Королеву у алтаря; Мирака, Мизар и Мучино держались чуть поодаль. Лиселотта взяла с поверхности алтаря янтарную драгоценность, с гордостью продемонстрировала его героям, и заметили те, что заключена в янтаре бабочка!
Фиро обратился к Лиселотте, моля ту оставить всякие помыслы о призыве джинна. «Я призову легендарного джинна, и он исполнит мою волю!» - Королева не желала ничего слышать. – «Я обращу Селед в прекрасный город и создам королевство, в котором дети смогут жить счастливо. Разве это не потрясающе?» «Твое желание действительно столь глупо?!» - выпалил Фиро. – «Ты не хочешь, чтобы взрослые вернулись?!» «Взрослые то, взрослые это...» - разозлилась Лиселотта. – «С помощью силы джинна мы будем жить куда лучше, нежели со взрослыми! Они нам больше не нужны!»
С этими словами Королева наряду с сатиром и верными стражами покинула чертог, дабы вернуться в старую церковь Селеда и провести, наконец, колдовской ритуал надлежащим образом. Авантюристы и Фиро, снедаемые недобрыми предчувствиями, поспешили следом.
Вбежав в здание старой церкви, узрели они, как Лиселотта завершает последние приготовления к ритуалу, а от магического круга, начертанного на полу молельного зала, исходит сияние. «Лиз, прекрати!» - выкрикнул Фиро в отчаянии. – «Ну подумай, что ты будешь делать после того, как сотворишь королевство для детей? Сама примешь за все ответственность вместо взрослых?! Ты действительно этого хочешь?!» «Вот ты настырный, Фиро!» - с вызовом бросил пареньку Мизар. – «Королева думает за всех нас и хочет, чтобы все мы вели свободную жизнь!» «Если обретем мы силу джинна, то сможем жить припеваючи безо всяких взрослых!» - вторила ему Мирака.
Воздев над головой янтарную драгоценность, возопила Лиселотта: «Джинн, заточенный в землях Селеда с предвечных времен, - пробудись и предстань мне!»
Отвечая на ее зов, возник над колдовским кругом джинн, изрек: «Я – джинн Энрая. Ты пробудило меня, дитя человеческое. Я исполню любое твое желание...» «Я хочу...» - Лиселотта поколебалась мгновение, выпалила: «Я хочу, чтобы Селед стал прежним! Хочу увидеть маму и папу!»
Джинн опешил... после расхохотался: «Признаю, ты меня подловила. На самом деле мне глубоко плевать на желания глупой девчонки!» Сатир подоспел к джинну, бросил Лиселотте презрительно: «Желания моего господина – закон. Великий джинн Энрая не исполняет приказы жалкой смертной девочки. Поняла?» «Именно Мучино сумел убедить тебя снять магическую печать, не позволявшую мне вернуться в мир», - хохотал джинн, и сатир согласно закивал, наслаждаясь смятением Лиселотты: «Энрая – мой единственный господин! А вы все – инструменты его возрождения, не более!»
Энрая заявил: ему необходимо собственное королевство, а детишкам в нем найдется много, много работы!.. Но первым делом следует избавиться от оставшихся взрослых!..
Энрая и Мучино атаковали искателей приключений, но были повержены ими; магическая печать была восстановлена, а сущности злокозненных монстров пленены вновь.
Лиселотта была растеряна: джинн и сатир предали ее, а взрослые так и не вернулись... «Когда мы молились в храме Дармы, взрослые всегда приходили за нами, когда начинал звонить колокол», - обратился к ней Фиро. – «Пойдемте все туда. Чувствую, что, если мы помолимся так, как прежде... то снова узрим наших взрослых».
Фиро наряду с иными детьми покинул старую церковь; устремились они к храму Дармы, возведенному на горе к северу от города. Дети истово молились в часовне храма... но чуда не произошло, взрослые так и не вернулись. Извинившись перед сородичами, Лиселотта заявила, что вина в случившемся всецело лежит на ней. «В будущем нас ожидает немало тягот», - молвила девочка, - «но отныне надеяться мы будем лишь на себя, а не на фамильяра».
Герою Лиселотта протянула янтарную драгоценность с заключенной в ней бабочкой, извинилась за свое прежнее поведение, поблагодарила за помощь.
Покинув город, выступили авантюристы к пустынным восточным землям Лендерсии, и достигли несколько дней спустя города-государства Аль-Ахаджиро. Жители оного пребывали в некоей прострации, выглядели донельзя растерянными...
Герои проследовали во дворец, ступили в тронный зал. Король Бермуд принимал командующего армией Великого Зедора, Басслера, однако аудиенция уже завершалась. Командующий покинул чертог, и король приветствовал искателей приключений, пояснив, что его подданные не помнят ни своих имен, ни прошлого. «Это все следствия недавнего конфликта», - говорил Бермуд. – «Королевство пребывает не в самом лучшем состоянии, и миряне утратили всякую надежду. Я вознес молитву к небесам... и было мне озарение. Я должен был дать имя и назначение каждому из подданных, и провести их к достойному будущему. Посему страна мало-помалу восстанавливается. Простите, если вы увидите, что люди ведут себя странно».
В зал заглянул страж, напомнил королю о том, что противостояние на арене монстров, знаменито коей королевство Аль-Ахаджиро, скоро начнется. Монарх пригласил героев посетить арену, после чего покинул тронный зал наряду со своим телохранителем.
Но к тому времени, когда добрались искатели приключений до арены, поединок между монстрами уже завершился; поверженная бестия распласталась на песке арены. Ступив на оную, король Бермуд занес меч над монстром, возвестив под ликующие крики толпы: «Слабость – грех!»
«Прекрати!» - истошно выкрикнула девушка, наблюдавшая за боем. – «Он честно сражался! Что он сделал, чтобы заслужить такую судьбу? Поверить не могу, что ты с такой легкостью готов лишить его жизни! Направлять меч на раненого монстра – бесчестно для короля! Ты просто трус! Трус!»
Поколебавшись, король отступил на шаг, и, велев стражам вернуть монстра в загон, покинул арену. Зрители, недовольные тем, что лишились кровавого зрелища, набросились было на девушку, но авантюристы заступились за нее, и смутьяны отступили.
«Я – Серафи», - представилась девушка. – «Правда... не знаю, настоящее ли это мое имя. Все позабыли свои имена. А вы как здесь оказались?» Герой поведал новой знакомой о том, что пришли они в сие королевство в поисках бабочки. «Откуда в пустыне бабочки?» - улыбнулась Серафи, но осеклась, ибо слово «бабочка» вызывало у нее некие странные эмоции, однако память – к несчастью – оставалась пуста.
Серафи просила искателей приключений сопроводить ее к горе Мурудо, возвышающейся к западу от города. По прибытии лицезрели они множество могильных камней на горном склоне. «Я видела, что недавно сюда приходил сам король», - призналась Серафи. – «Я спряталась за одним из камней, и он меня не заметил. Странно, с ним не было стражей... Не знаю, чем это место столь важно...»
Читать Серафи не умела, и просила героев прочесть надписи, сделанные на могильных камнях. Те исполнили просьбу девушки; как оказалось, захоронены на горе монстры, погибшие в боях на арене. И, судя по всему, хоронят бестий укротители монстров, которые успевают сродниться с ними за годы, проведенные вместе.
Чуть поодаль от надгробий был установлен монолит, на поверхности которого был сделан рисунок: человек и монстр, у каждого – одинаковые браслеты. «Невозможно стать укротителем, не принимая даже самых свирепых монстров», - было выбито на монолите.
«Так и знала!» - воскликнула Серафи, продемонстрировав спутникам браслет на запястье. – «Человек подле монстра – укротитель. Я думаю, что тоже была укротительницей монстров – до того, как лишилась воспоминаний. Однажды из загона на арене вырвался огромный саблезубый тигр, ринулся ко мне, но успокоился и убежал из города. И тогда я осознала, что на лапе у него такой же браслет, как и у меня. Я хочу отыскать его снова. Возможно, таким образом воспоминания вернутся ко мне...»
Кто-то из горожан поведал Серафи о том, что издали заметил саблезубого тигра в джунглях Джира – к северу от пустыни Дефель. Так, герои выступили в означенном направлении, миновали пустыню, достигли жарких джунглей. Там, у корней древнего дерева лицезрели они саблезубого тигра.
Бестия угрожающе зарычала, но Серафи бесстрашно приблизилась к тигру, погладила. «Я назову тебя Когтиком», - заявила она. – «Да, монстры нападают на людей, но некоторые из них позволяют связать себя узами с теми, кому доверяют. Даже монстры, сражающиеся на арене...»
Серафи вознамерилась поведать горожанам об укротителях в надежде на то, что осознают те возможность сосуществования с монстрами. Наряду с Когтиком девушка выступила в направлении Аль-Ахаджиро, и авантюристы последовали за нею.
Но по прибытии в город узнали герои, что на арене король в самом скором времени собирается провести битву монстров, выживший в которой будет лишь один. Серафи ужаснулась, предложила искателям приключений вызволить заточенных в загоне под ареной монстров.
Девушка провела спутников на арену через ход для укротителей; стражи пропустили их, ибо герой заявил, что изловил беглого саблезубого тигра и возвращает его в загон. Но, оказавшись в оном, тигр поверг стражей, а Серафи, сняв ключи с пояса одного из них, отомкнула двери загонов, и, выпустив монстров на волю, вела им бежать прочь, да поскорее.
Воспоминания вернулись к девушке. Вспоминала она события, предшествующие войне. В тот день сама находилась она в загоне, а командующий армией Аль-Ахаджиро, Гориус, требовал у Бермуда, чтобы содержащиеся на арене монстры приняли участие в войне. «Иначе я просто перебью их», - грозил капитан. – «Эти монстры станут нашими щитами. И они должны быть благодарны нам за эту возможность!» «Простите...» - прошептал Бермуд, склонив голову...
«Я кое-что вспомнила!» - призналась Серафи героям. – «Я должна остановить Бермуда!» С этими словами девушка бросилась к лифту, должному доставить ее из загона на поверхность арены. Искатели приключений последовали за нею.
Оказавшись на арене, девушка обратилась к Бермуду, заявив, что освободила всех без исключения монстров, посему кровавое действо не состоится. В гневе король приказал солдатам взять несносную девчонку и спутников ее под стражу.
«Прекрати так поступать!» - взмолилась Серафи. – «Ведь на самом деле ты не король, а укротитель монстров! И это твое изображение выбито на монолите, так ведь?.. Я вспомнила тебя... и вспомнила, кто я такая. Так мог ты, любивший монстров так сильно, столь плохо с ними обращаться?» «Они заслуживают смерти...» - прошипел Бермуд. – «Они – мерзкие, злобные твари, которые воспользовались моими учениками в качестве щитов, чтобы продолжать свои отвратные жизни». «Щитами?..» - поразилась Серафи. – «Неужто... монстры в загоне – солдаты, отправившиеся на войну?..»
Солдаты окружили героям, но на помощь к тем пришли обретшие свободу монстры!.. Они заставили воинов держаться на расстоянии, и Бермуд, наблюдая за сим, проскрежетал: «С помощью силы, дарованной им, я отомщу за своих учеников! И покончу с каждым, кто встанет на пути к моему отмщению!»
Бермуд преобразился, представ героям в демоническом обличье. Авантюристы сдержали натиск его, и король вознамерился испепелить остающихся на арене монстров огненным шаром. Но путь ему преградила бесстрашная Серафи, и озадачился Бермуд: «Почему ты защищаешь их? Эти твари относились к жизням твоих друзей как к падали!» «Неужто забыл?» - вопросила девушка. – «Это ведь твои слова. Невозможно стать укротителем, не принимая даже самых свирепых монстров».
Король отступил... когда на арену ворвались воители Великого Зедора под началом командующего Бесслера. Последний сразил демона заклинанием, и пал Бермуд. Серафи принялась творить целительное заклятие, но Бермуд устало покачал головой, молвив: «Как я позволил этому случиться?.. Ты не одна из моих учеников, но ты – единственная, кто способен вернуть им воспоминания... И все благодаря твоим... узам с ним... Похоже, я утратил понимание, что значит быть укротителем монстров...»
Король скончался, а командующий Басслер, обратившись к растерянным солдатам Аль-Ахаджиро, постановил, что отныне безопасность сей пустынной державы обеспечивает королевство Великий Зедор.
Серафи поблагодарила героев за помощь, призналась, что прежде была монстром – целительным слизнем. «Бермуд был знаменитым укротителем монстров», - рассказывала она. – «Он верховодил ареной Аль-Ахаджиро и был весьма уважаем в народе. А Когтик был Калеваном – укротителем, обучавшим меня в ту пору. Бермуд и Калеван были очень близки, ибо с малых лет обучались у одного и того же укротителя монстров. И как случилось, что люди и монстры поменялись местами?.. Должно быть, дело в войне с демонической армией... Когда та разразилась, командующие воинство Аль-Ахаджиро приказали Бермуду бросить в бой своих монстров... Калеван последовал за Бермудом на войну... Не знаю, что произошло, но я осознала, что стала человеком, а Калеван обратился в саблезубого тигра. Монстры стали людьми в Аль-Ахаджиро, а солдаты, отправившиеся на войну, обратились монстрами... Но сейчас я хочу сказать, что Бермуд не был плохим человеком. Он был добр и очень любил монстров...»
Желая отблагодарить авантюристов, Серафи отдала им браслеты – свой и тигра. Если приложить один к другому, образовывали рисунки, на них нанесенные, бабочку!..
Серафи и тигр покидали Аль-Ахаджиро, дабы пуститься в странствие по миру. Возможно, поймут они подоплеку произошедшего с пустынным королевством...
...Искатели приключений вернулись к Вратам Трех Путей, где дожидался их Клаус. Сему загадочному индивиду передал герой заколку, янтарную драгоценность и браслеты – сиречь, три «бабочки».
«Насчет открытия врат к Великому Зедору...» - начал Клаус, когда в оплот вбежала белокурая девушка – та, которую герои знали под именем «Мисуа». «Простите, что исчезла так внезапно», - выпалила девушка, подоспев к авантюристам. – «Я... вспомнила, что мне очень нужно добраться до Великого Зедора... На самом деле Мисуа – не мое настоящее имя. Меня снедает ощущение, что, оказавшись в Великом Зедоре, я смогу вспомнить все о себе и о своем прошлом».
Девушка устремилась к запертым вратам, и стражи, узрев ее, поспешили распахнуть оные. Клаус поторопил ошарашенных героев, и проследовали те во врата, оказавшись на торном тракте, ведущем к северным пределам континента – к землям Великого Зедоры.
Наряду с Мисуа ступили они в величественный град, устремились прямиком к замку, в большом зале которого лицезрели каменную статую героя, спасшего королевство от миньонов Лорда Демонов в древние времена. Близ изваяния означилась девушка... как две капли воды похожая на Мисуа.
Последняя и незнакомца в изумлении созерцали друг друга. Призналась Мисуа: не помнит она ни своего имени, ни прошлого, и надеется, что пребывание в Великом Зедоре поможет ей вернуть память. «Я – Анлюсия», - представилась дева героям. – «Принцесса Великого Зедора и героиня королевства». Принцесса предложила Мисуа и авантюристам подняться в тронный зал и продолжить разговор там.
Мисуа поведала правительнице королевства о произошедшем в деревне Мелсанди и о роли, сыгранной иноземными искателями приключений. Герой же поведал о том, что наряду с верными сподвижниками прибыл в Лендерсию, ибо зрел столп света, знаменующий пробуждение героя.
«Забавно!» - хохотнула Анлюсия. – «Должно быть, тебе это привиделось. Да, я героиня, но время пробуждения моего еще не настало. Боюсь, что-то мешает сему свершиться... Но твое видение непременно станет явью в самом скором времени!»
Обратившись к своему советнику, Ригезу, принцесса велела привести в тронный зал лорда Дайма, дабы взял тот Мисуа под свою опеку. Авантюристам же Анлюсия отвела покои в восточной башне замке, где смогут они передохнуть после долгой дороги.
Простившись с принцессой, герои покинули тронный зал. Лорд Дайм пригласил Мисуа в чертог, где прежде отдыхали члены королевского рода. Девушка затравленно озиралась по сторонам; все здесь казалось ей смутно знакомым!.. Но память не возвращалась, и это приводила Мисуа в отчаяние.
«Человеческая память – удивительная вещь», - пытался успокоить девушку старик Дайм. – «Даже если разум забывает, тело продолжает помнить. Возможно, во время твоего пребывания здесь случится что-то, что пробудит твои воспоминания. Главное – не переусердствовать. Завтра я покажу тебе замок. Я тут давно служу, все уголки знаю».
...Поутру слуги пригласили искателей приключений и Мисуа в тронный зал, и принцесса, обратившись к прибывшим, молвила: «Я получила весть о том, что в близлежащей пещере поселился красный дракон. Я отправлюсь туда, чтобы покончить с ним, и хочу, чтобы меня сопровождала Мисуа». «Я?» - опешила девушка. – «Уж не знаю, какой от меня будет прок». «Нет, сражаться тебе не придется», - заверила ее Анлюсия. – «Я подумала, что, возможно, к тебе могут вернуться какие-то воспоминания».
Принцесса просила авантюристов сопровождать их и обеспечить безопасность Мисуа. «Если бы мой сгинувший внук Теграм был здесь он справился бы с этой ролью», - вздыхал лорд Дайм.
Возглавляемый принцессой Анлюсией отряд покинул город, выступил в южном направлении. Достигли путники высокогорья Ровос, ступили в пещеру Зедр. В сердце ее означился огромный красный дракон, бросившийся к Мисуа. В отчаянии девушка взмолилась о спасении своем, и оградила ее сияющая магическая сфера, касание к коей причинило рептилии немалую боль.
Дракон бежал прочь, а Анлюсия, все это время внимательно наблюдавшая за представшей ей сценой, приблизилась к растерянной девушке, окинула ее цепким взглядом. «Это было могущество героини», - заключила принцесса. – «Я так и знала, что ты – моя утраченная половина!» «Утраченная... половина?..» - выдавила Мисуа, а Анлюсия продолжала: «Вот почему я не могла пробудить в себе силу героини! Я все время сознавала, что чего-то не хватает. И, увидев тебя в замке, поняла, чего именно. Да, ты – моя утраченная половина. Не осознавая того, ты забрала могущество героини и покинула меня. Неудивительно, что ты не обладаешь воспоминаниями. Ты – сущность, отделившаяся от меня и не существуешь в этом мире как цельная личность. Стремясь вернуться в Великий Зедор, ты неосознанно желала воссоединиться со мной. И, когда мы станем едины, я, наконец, обрету могущество героини! Нам надлежит подготовиться к церемонии. Возвращаемся в замок немедленно!»
Анлюсия сделала знак сопровождавшим ее солдатам, и те увлекли за собой испуганную Мисуа прочь из пещеры. Авантюристы не понимали ровным счетом ничего из происходящего, но сознавали, что не могут оставить Мисуа. Посему поспешили вернуться в замок Великого Зедора вслед за принцессой и ее спутникам.
Однако стражи отказались пропускать чужаков в покои, отведенные Мисуа. Повстречав в коридорах замка лорда Дайма, узнали герои, что запрет сей коснулся и его. «Принцесса Анлюсия сказала, что Мисуа необходима для ритуала пробуждения героини», - озадаченно произнес старец. – «Что же произошло в пещере Зедр?»
Авантюристы поведали лорду о том, что Анлюсия назвала Мисуа «своей утраченной половиной», и всполошился Дайм: «Леди Мисуа сейчас может пребывать в огромной опасности! В последнее время у нас исчезают горожане. Увы, та же участь постигла и моего внука, Теграма... И все они исчезали сразу же после аудиенции у принцессы Анлюсии. Доселе никто не задавался вопросами, как будто какая-то пелена довлела над разумом».
Дайм передал герою серебряный ключ, поведав о том, что отпирает он дверь в Пещере Морского Бриза. За дверью – потайной тоннель, ведущий прямиком к королевским покоям замка; создан он был на случай необходимости бегства правящей семьи.
Покинув город, герои поспешили к означенной пещере, находящейся у западных утесов. Близ оной повстречали они загадочного Клауса, который, приветственно махнув искателям приключений рукой, ступил в каверну, растворился в тенях.
Углубившись в пещеру, отыскали герои помянутую Даймом дверь, и, отомкнув ее серебряным ключом, обнаружили себя в подземельях замка. Услыхали они приглушенные голоса, и доносились те из лаборатории придворного мага, Киргила. Подкравшись к двери, авантюристы чуть приоткрыли ее, заметив, что находятся в лаборатории двое: чародей и командующий Басслер.
«Я слышал о том, что произошло в Аль-Ахаджиро», - говорил Киргил. – «Бермуд действительно с цепи сорвался... Хорошо, что ты там оказался. Скажи, Басслер, как там наш новый подопытный образец?» «Она остается в своей комнате в башне и сопротивления не оказывает», - отрапортовал рыцарь. «Что ж, хорошо», - хохотнул маг. – «Мы ведь не хотим, чтобы наш драгоценный образец пострадал. Я весь в предвкушении! Ведь нынешний образец обладает поистине нетривиальной силой. Я должен подготовиться, ибо потребуется мне огромное количество магической энергии. Поохотимся?..» Киргил произнес заклинание, и оба исчезли.
Искатель приключений миновали лабораторию, поднялись по винтовой лестнице в западную башню, содержалась в коей Мисуа. Когда герой ступил в комнату, отведенную девушке, в разуме ее вспыхнул образ иного молодого человека – того, кто выступал прежде ее защитником.
Мисуа поблагодарила авантюристов за то, что пришли защитить ее, молвила: «Принцесса Анлюсия утверждает, что я – ее утраченная половина, а не цельная личность. Но... в разуме моем проявляются краткие образы воспоминаний. Если они принадлежат мне, значит, я никак не могу быть половиной принцессы Анлюсии. Я хочу вернуть свою память! Хочу вспомнить того человека...»
В комнату проследовал Клаус, и, представившись девушке, признался, что обладает способностями, позволяющими ему заглядывать в воспоминания других людей – и изменять их. Однако воспоминания Мисуа он не смог разглядеть, ибо нечто мешало сделать это. «Не знаю, что происходит, но... нет ничего невозможного», - изрек Клаус с загадочной улыбкой. – «Но прежде позволь задать тебе один вопрос. Когда ты обретешь утраченные воспоминания, ты можешь осознать, что судьба твоя была донельзя жестока. Не знаю, сумеешь ли ты жить с этим осознанием». «Неважно», - отвечала Мисуа. – «Неважно, сколь страшны могут оказаться воспоминания, они принадлежат мне! Я помню того, кто был мне очень дорог... И ради него я должна вспомнить все!»
«Рад слышать», - улыбнулся Клаус. – «Чтобы вернуть запечатанные воспоминания, некто должен войти в них и сломать печать». Обернувшись к герою, постановил он: «И это будет твоей задачей. Пришло время трем бабочкам, которые ты передал мне, взлететь».
На глазах изумленных авантюристов предметы, переданные ими Клаусу у Врат Трех Путей, обратились в бабочек, и запорхали те у них над головами... А в следующее мгновение сияние омыло Мисуа. «Эта таинственная дверь переместит тебя в мир ее воспоминаний», - просветил Клаус героя. – «Похоже, у тебя с этой девушкой есть некая связь».
Герой приблизился к Мисуа, и свет омыл его... Обнаружил себя авантюрист в мире воспоминаний; в нем принцесса спала в своей опочивальне, а сияющие бабочки порхали над головой героя, указывая ему верный путь.
Зеленая бабочка привела героя в замковую библиотеку, где зрел он принца Тому – старшего брата Анлюсии, и его верного друга, Милта. Последние только что закончили очередную тренировку на мечах и сейчас пребывали в прекрасном расположении духа.
«Почему ты так выкладываешься?» - спрашивал Милт у друга. – «Потому что наследуешь титул героя?» «Нет, дело не в этом», - покачал головой Тома. – «Я просто хочу защитить Анлюсию, мою семью и страну». «Понятно, ты – истинное воплощение героизма», - улыбнулся Милт. – «Взваливаешь на себя бремя судьбы... Но я разделю его с тобой».
В библиотеку ступила малышка Анлюсия, и, обратившись к брату, просила почитать ей книгу о герое древности. Милт откланялся, и принцесса поспешила расположиться рядом с братом на удобном диване. «...Земля и небо содрогнулись, и из образовавшегося разлома хлынули ужасающие монстры», - читал вслух Тома, и сестра заворожено внимала каждому его слову. – «Астолтия была объята тьмой. Но люди не предались страху, ибо знали – спасет их доблестный герой из Великого Зедора. И, когда воззвал герой к своему могущество, теплое сияние озарило Астолтию, и все монстры бежали».
«Какой замечательный герой!» - восхитилась девочка, обратилась к брату: «А ты тоже таким однажды станешь?» «Конечно, ведь я герой», - заверил ее Тома, продолжил чтение: «...Верхом на пегасе герой достиг замка Короля Демонов. Мгла была густа как сама Тьма. ‘Ты угодил в мою ловушку, герой!’ – раздался рев Короля Демонов... и ужасающее проклятие обратило героя в камень».
Дочитать книгу Тома не успел, ибо в библиотеку заглянула королева Джулия, пригласив детей проследовать на террасу замка, дабы проводить отца, короля Ариоса, наряду с воинами покидающего твердыню, дабы сразиться с монстрами.
Джулия, Тома и Анлюсия проследовали на террасу, наблюдая, как король, его верная мудрица-огр Люсенда и рыцари покидают замок, выступая в поход. Принцесса и Тома оставались на террасе до самых сумерек... а когда вознамерились вернуться в замок, с небес низринулся на них крылатый монстр – горгулий. «Ты – герой Тома, не так ли?» - презрительно бросил он мальчугану. – «И этот маленький прыщ – враг великого Короля Демонов?! Я прикончу тебя быстро и безболезненно, парень!»
Горгулий сотворил огненный шар; Тома бросился к Анлюсии, закрыл сестру своим телом, и шар ударил ему в спину. Но когда горгулий приблизился, дабы прикончить принца, тот сразил монстра мечом.
Тома тяжело дышал, и Анлюсия тормошила брата: «Только не умирай!» «Герои никогда не умирают», - выдавил Тома. – «Пока остается хотя бы один человек, который в них верит...»
Исчезли образы, а герой обнаружил себя в коридорах замка, где предстал ему человек, облаченный в ризу, лицо которого скрывал капюшон. «...Ты тоже не из этого мира?» - осведомился он. – «Наконец-то здесь тот, кто сможет освободить это дитя. Детская книга – один из ключей для снятия печати с ее воспоминаний».
Незнакомец протянул искателю приключений книгу, и тот, вернувшись в опочивальню, где оставалась принцесса в глубоком сне, положил книгу на подушку.
...Иной образ прошлого: в библиотеке Анлюсия плачет, обнимая мать, но та заверяет ее, что Тома уже идет на поправку и вскоре встанет на ноги. Королева Джулия предложила дочери дочитать историю о герое, и девочка улыбнулась сквозь слезы.
«...Ужасающее проклятие обратило героя в камень», - читала королева. – «Сознание героя меркло. ‘Это конец’, - пронеслась мысль, ибо сердце его переставало биться. Но затем... ‘Я не позволю тебе погибнуть!’ – с этими словами верхом на драконе на помощь герою подоспел его верный сподвижник». «Сподвижник?» - Анлюсии это слово было незнакомо, и пояснила королева: «Сподвижник – очень важный спутник, который поддерживает героя в час нужды. Будь у Томы сподвижник, возможно, все обернулось бы иначе...»
И тогда принцесса решила: она станет сподвижницей для своего брата, и в следующий раз непременно его спасет!..
...Спящая принцесса повзрослела, и кружилась подле нее иная бабочка, синяя.
В следующем видении, представшем герою, в тронном зале пред королевской семьей выступала труппа странствующих артистов – в том числе искусная юная танцовщица, Жанна. Король Ариос поблагодарил девушка за представление, а глава труппы, Ситар, признался, что покидают они Великий Зедор, направляясь на юг – к храму Дармы.
«В дикоземье немало монстров развелось», - предупредил король артистов. – «Будьте осторожны». Тома вызвался проводить труппу до храма Дармы, но Ситар вежливо отказался от предложения, не желая отягощать принца столь тривиальным вопросом. К тому же артисты вполне могут сами за себя постоять...
Позже Анлюсия спустилась в большой зал замка, возвышалось в котором изваяние легендарного героя. У алтаря оного она часто молилась, но сейчас подбежала к девочке Жанна, осведомилась: «А за что ты молишься?» «За то, чтобы стать сподвижницей героя!» - с гордостью заявила принцесса. – «Герой был моим предком. Давным-давно он спас наш мир». «Я об этом слышала», - молвила танцовщица. – «На протяжении многих поколений Великим Зедором правят потомки героев». «Мудрица сказала, что мой брат Тома станет следующим героем», - похвасталась Анлюсия. – «Потому-то я и хочу стать его сподвижницей! Каждый день я упражняюсь во владении мечом. Хочу стать сильнее!»
«Какая прекрасная мечта!» - воскликнула Жанна. – «А я хочу стать лучшей в мире танцовщицей, которая приносит счастье и радость своей публике». «Так и будет, Жанна», - заверила ее Анлюсия. – «Одно удовольствие наблюдать за твоим танцем!» «Спасибо, Анлюсия», - молвила Жанна. – «Знаешь, на пути к храму Дармы есть холм, растет на котором таинственный Цветок Желаний. Легенда гласит, что, если пожелать что-то близ бутона, то, когда он распустится, желание сбудется! Я непременно пришлю тебе один такой цветок!»
Пообещав друг другу, что будут усердно трудиться, дабы претворить в жизнь свои желания, девочки расстались... а герою вновь предстал загадочный незнакомец в ризе, протянув Цветок Желаний. «Этот цветок – тоже своего рода ключ», - изрек он, и авантюрист поспешил вернуться в опочивальню принцессы, возложить цветок на подушку близ спящей девушки.
Новое видение... К Анлюсии, молящейся у алтаря героя, подошел Тома, протянул ей Цветок Желаний. «Это от Жанны!» - восхитилась принцесса, и Тома поведал сестре о том, что танцовщица погибла. «Похоже, ночью она отошла от труппы, дабы отыскать Цветок Желаний», - рассказывал он. – «Обычно там мирно и безопасно, но напал на нее свирепый монстр... и убил. Цветок нашли у нее в ладони». «Это ложь!..» - выдохнула Анлюсия, ужаснувшись. – «У нас обеих были мечты... Мы обещали друг другу, что претворим их в жизнь!»
Взяв цветок в руки, Анлюсия взмолилась: «Пусть Жанна вернется к жизни!» «Подобное невозможно», - тихо произнес Тома. – «Скоро мир окажется объят Тьмой. Неведомо, какая судьба нас ожидает, но ты должна быть сильной, Анлюсия».
...Третья, красная бабочка закружилась в опочивальне, устремилась прочь из комнаты – к замковым вратам. То были страшные годы противостояния армии Великого Зедора воинству Короля Демонов, и сражались защитники королевства под началом героя – принца Томы.
У замковых врат повстречал герой незнакомца, облаченного в ризу, и изрек тот: «За этими вратами – последний ключ к освобождению запечатанных воспоминаний принцессы. Ибо пребывает там самое страшное из воспоминаний этой девушки. Прошу... уничтожь то, что не позволяет ей вспомнить обо всем...»
Ступив за врата, лицезрел герой огромную каменную статую легендарного героя. «Я не могу сражаться боле», - громыхнули в разуме его слова. – «Грезы разбиты, любимые потеряны... Что тебе нужно от меня, столь одинокой и опустошенной?.. Но, если хочешь пробудить меня, узри же то, что свершилось... Ибо нет надежды в сем мире, полнит нас скорбь и бесконечное отчаяние простирается окрест!»
В противостоянии поверг герой каменное изваяние – воплощение отчаяния, и вновь зазвучали слова: «Воспоминания возвращаются... Эти страшные воспоминания... которые я сокрыла... Я не хочу... не видеть их... не слышать... Я была счастлива... в неведении...»
Статуя исчезла, а загадочный незнакомец обратился к герою, молвив: «Такова печальная история о том, как девушка создала своего собственного стража, дабы сокрыл тот ее воспоминания. Но теперь память Анлюсии восстановлена, и, думаю, ныне могу я явить себя. Если сможет она принять свое прошлое, полное боли, то сумеем справиться со всем!»
Герой вернулся в опочивальню принцессы... и в следующем видении зрел, как проходит Тома в комнаты сестры, протягивает ей свой меч. Армия Короля Демонов осадила замок, и придется им принять бой, дабы защитить родное королевство. Тома просил Анлюсии не защищать его, а сосредоточиться исключительно на себе; принцесса пообещала, что непременно так и сделает.
Но в разгар противостояния с полководцем демонической армии, Зелдрадом, Тома был повержен, и Анлюсия бросилась на защиту к брату. Могучий демон попытался нанести девушке удар, но оградил ту на мгновение щит, сотканный из Света... Осознал Зелдрад, что истинная героиня – принцесса, а брат ее все это время выдавал себя за героя, пытаясь тем самым защитить сестру.
«Что ж, истинная героиня, я получу твою душу», - осклабился Зелдрад, сотворил заклинание... но Тома – как и в детстве – закрыл сестру своим телом, и даже умудрился нанести удар демону в предплечье. «Анлюсия, всю свою жизнь я прожил, выдавая себя за героя», - прошептал смертельно раненый принц, оседая наземь. – «Истинная героиня – ты, Анлюсия. Молю тебя... спаси мир...»
Он скончался. Зелдрад вознамерился было покончить, наконец, с отчаявшейся девушкой... когда разошлись тучи, и поток света хлынул с небес, омывая Анлюсии. Отшатнулся демон, а в разуме принцессы зазвучали слова: «Героиня... ты не можешь умереть здесь. Ты – единственная надежда сего мира».
Сияние подняло опустошенную, сломленную принцессу в воздух; Зелдрад сотворил потоки Тьмы, надеясь помешать бегству героини...
Желая отрешиться от всего произошедшего, отринуть выжигающую душу боль, Анлюсия заставила себя позабыть обо всем, ведь не смогла она защитить любимого брата и не достойна именоваться «героиней».
Неведомая сила перенесла Анлюсию к деревушке Мелсанди, где и обнаружил ее малыш Раска...
...Зрел герой, как пробуждается принцесса, а в опочивальню ее проходит человек, облаченный в ризу, отбрасывает капюшон, и узнает Анлюсия своего брата! «Тебе может показаться, что я принес себя в жертву», - обратился к девушке Тома. – «Но это не так, Анлюсия. Я был счастлив тем, что сумел защитить тебя. Если я о чем и сожалению... так это о том, что не смог увидеть твое пробуждение как героини... Прошу, Анлюсия... Исполни эту мою мечту...»
Тома исчез, а в разуме героя прозвучали слова его: «Прошу, позаботься о моей сестре...»
...Авантюристы, остающиеся в западной башне замка Великого Зедора, зрели, как выступил из стола света герой. Сияние все разрасталось, и вскоре ослепительный столп света объял всю цитадель, вознесся к небесам. Преобразилась и Мисуа – нет, Анлюсия. Простые одежды сменила королевская ливрея, на поясе возник верный клинок. Пробуждение истинной героини свершилось!..
«Похоже, воспоминания вернулись к ней», - одобрительно кивнул Клаус, обращаясь к герою. – «И, кстати говоря, тебе не кажется, что однажды подобное сияние ты уже видел? Вскоре после того, как был возрожден и принял на себя новое предназначение. Очень странный временной промежуток... Мисуа и принцесса Анлюсия, существующие одновременно... Похоже, в этом мире сокрыта какая-то великая тайна».
Наконец, сияние иссякла, и, обратившись к героям, изрекла принцесса: «Мое настоящее имя – Анлюсия. Я – принцесса Великого Зедора, ныне пробудившаяся как героиня. Смерть брата столь сильно опечалила меня, что я сокрыла от себя как собственные воспоминания, так и могущество героини. Но я не стану колебаться боле!»
Принцесса поблагодарила героя за то, что помог ей тот пробудиться, ведь иначе она оставалась бы «Мисуа» еще неведомо сколько. Снаружи раздались крики стражников, пытающийся понять, что стало источником сияния, вырвавшегося из башни.
«Это место весьма отличается от Великого Зедора, мне известного», - заключила Анлюсия. – «Не ведаю, где в сем мире находится оно... Но нам нужно выяснить, к чему стремится иная моя ипостась».
Принцесса и герои покинули опочивальню через потайной ход. Но в подземной лаборатории путь им преградила иная Анлюсия – наряду с Киргилом и Даймом. «Я ждала тебя, Мисуа», - холодно бросила принцесса. – «Или же... мне называть тебя Анлюсией? Этот предатель рассказал о тебе, вот я тебя и дожидаюсь. К тому же я видела свет пробуждения героини. Я так понимаю, память к тебе вернулась? Что ж, поздравляю». «...Кто ты такая?» - потребовала ответа Анлюсия, обнажая меч. – «Зачем приняла мой облик?»
«Ничей облик я не приняла!» - возопила ее копия. – «Я – принцесса королевства Великий Зедор, Анлюсия! Я была рождена, чтобы стать героиней! И я заберу твои силы, посему чего обращусь истинной героиней». «Мои силы? И не думай даже!» - отрезала Анлюсия, на что Киргил хохотнул, заявив, что передал принцессе немало жизненных сил иных людей.
«Неужто и внука моего тоже?» - побледнел Дайм. «Твой внук, Теграм, отдал свою жизнь за меня», - подтвердила принцесса. – «Ты должен радоваться, старик Дайм».
Киргил привел в действие магическое устройство, должное лишить истинную Анлюсию могущества, но вновь оградил ту магический щит, сотканный из эссенции Света. Двеомера, сотворенного чародеем, оказалось недостаточно, чтобы осуществить задуманное, но сполохи магической энергии, полнилась коей лаборатория, объяли Дайма, и распластался старик на полу, лишившись последних сил.
«Неожиданно», - поморщился Киргил, когда попытка его лишить могущества Анлюсию оказалась безуспешной. – «Остается прибегнуть лишь к магии творения...» «Значит, отправимся в Творениум», - постановила принцесса. – «Если мне придется воспользоваться этим вихрем, чтобы стать героиней, значит, так тому и быть». «Я ждал, что ты скажешь это!» - просиял маг. – «Наконец-то мы сможем узреть все великие магии творения!»
Обратившись к авантюристам, бросила принцесса: «Если хотите остановите меня, загляните в подвалы храм Дармы». Киргил произнес заклинание, и двое исчезли.
Анлюсия бросилась к Дайму, и прошептал умирающий: «Если ты – истинная принцесса... кому же я служил все это время... Я знал, что с этим миром что-то не так... Но я осознал это... лишь когда благословила меня встречей с тобой, истинная героиня...» Старец скончался...
Покинув замок через тайный ход, Анлюсия и искатели приключений выступили к храму Дармы. В подвалах оного обнаружили они портал, ступив в которой, переместились на остров Этен.
Герои в изумлении взирал на бренные руины своей родной деревушки. Над горами в северных пределах острова лицезрели они вихрь в небесах, и заключила Анлюсия: «Это и есть Творениум».
Авантюристы углубились в Пещеру Творения, проследовали подгорными тоннелями. Противостояли им могущественные демоны... а также командующий Басслер и его подручные, обращенные в результате экспериментов Киргила в демонические создания. Воители упивались обретенным могуществом... и все же были повержены искателями приключений.
Те поднялись на вершину горы, где лицезрели причудливое устройство - Творениум, щедро черпавшее энергии нечестивого Вихря Творения. Демонические эссенции вливались в тело принцессы, заключенной в магическую сферу, а направлял потоки магии творения Киргил. «Этот вихрь – символ могущества, связующее звено с магией творения», - просветил чародей героев. – «Могущества, способного дать жизнь чему угодно! Вы хоть представляете, на что способна магия, заключенная в сем вихре?!. Но ничего, скоро ощутите на своей шкуре. Ибо принцессу наполняет немыслимая магическая сила, бытующая в вихре! Обладая магией творения, принцесса станет чрезвычайно могущества, превзойдя силу героини!»
Ритуал свершился, и обрела принцесса магию творения. Заключив Анлюсию в магическую сферу, она преобразилась в могучего монстра – героиню зла!.. Сия тварь растоптала Киргила, даже не взглянув на него, пророкотала, обращаясь к Анлюсии: «Я обрела магию творения... и осталось лишь лишить тебя силы, дабы стать истинной героиней!»
Героиня зла атаковала авантюристов, и Анлюсия могла лишь беспомощно наблюдать за противостоянием. И все же герои повергли противницу, посему вобрала та в себя еще больше тлетворной эссенции творения, вновь представ искателям приключений в демонической своей ипостаси.
Но Анлюсия сумела расколоть магическую сферу, и, примкнув к героям, схлестнулась с преображенной магией творения принцессой. И все же последняя оказалась повержена, вновь приняла человеческое свое обличье.
«Что ж, все же я не сумела стать подобием истинной героини», - выдавила она. – «В конце концов, я ведь искусственное создание...» «Искусственное создание?» - изумилась Анлюсия. «...Верно», - подтвердила принцесса. – «Я была порождена Королем Демонов Малдрагорой в Вихре Творения, чтобы занять твое место и стать героиней. Но я не смогла познать пробуждение. Посему Король Демонов смотрел на меня с нескрываемым презрением... Но я не могла позволить себе сдаться. Помимо становления героиней, у меня не было никаких целей в этой жизни... Ради пробуждения я сделала все! Однако оного так и не случилось... и тогда появилась ты. Я ликовала, ибо осознала, что смогу, наконец, обрести могущество героини... Но позволь сказать тебе одну вещь: Король Демонов создал не только меня. Все, кто живет в этих землях... Все, что существует здесь, было создано Королем Демонов с помощью магических энергий Вихря Творения. Это – Ложная Лендерсия! Континент сей сотворен искусственно, и он – проклятые земли, спасти кои невозможно!»
С этими словами ложная Анлюсия скончалась, исчезла бесследно, а там, где только что пребывала она, слабо мерцал камень. «Судьба несла ей страдания...» - вздохнула сердобольная Анлюсия. – «Но, если весь континент – подделка... что же задумал Король Демонов?! И, если это Ложная Лендерсия, где же тогда истинная?!»
К героям приблизился Клаус, к неожиданным появлениям которого те уже успели привыкнуть. «Вижу, вы раскрыли тайну этой земли», - проронил Клаус. – «Я ждал этого момента, когда пробудится истинная героиня и сразит героиню ложную». Подняв с земли причудливый камень, продолжал он: «Способ узнать о том, что же случилось с истинной Лендерсией, заключен здесь, в Камне Героя. Лишь герой способен высвободить его магию и переместиться то пространство, в которое пожелает».
«То есть, с помощью этого камня мы сможем достичь истинной Лендерсии?» - уточнила Анлюсия, и подтвердил Клаус: «Да, верно. Ложная героиня после своего предполагаемого пробуждения стремилась воспользоваться камнем именно для этого – чтобы попасть в истинную Лендерсию». Однако во время сражения на камне образовался скол, и Клаус просил дать ему немного времени для того, чтобы восстановить артефакт.
Лендерсия и авантюристы покинули Пещеру Творения, и, вернувшись через портал в подвалы храма Дармы, выступили в обратный путь к землям Великого Зедора...
...Вскоре в твердыню вернулся Клаус, передал Анлюсии восстановленный Камень Героя. Девушка отчаянно возжелала вернуться в истинную Лендерсию... и переместилась в оную наряду с Клаусом и авантюристами. В покои ее вбежали король, королева и мудрица Люсенда. Последней одного взгляда, брошенного на Анлюсию, исчезнувшую после сражения с воинством Короля Демонов, хватило, чтобы понять: пробуждение героини свершилось!
Весть о возвращении принцессы распространилась стремительно, и миряне закатили празднество, ибо сердца их вновь исполнились надежды!..
Поутру герои ступили в тронный зал, и король Ариос поблагодарил их за то, что сумели они защитить его дочь и вернуть ее из Ложной Лендерсии в мир истинный. «На первый взгляд в наших землях все спокойно», - обратилась к воителям Люсенда, - «но злое влияние Короля Демонов простирается и на них. Мне бы хотелось, чтобы вы попытались отыскать места, в которых оно сильно. Поскольку ведаете вы о Ложной Лендерсии, но наверняка сумеете заметить странные явления, на которые другие просто не обратят внимания».
Мудрица передала герою Маятник Судьбы – артефакт, который ведет владельца своего к точке, в которой исполнит он свое предназначение. Предложила Люсенда героям вновь выступить в странствие по землям Лендерсии наряду с принцессой Анлюсией, и первым делом посетить Мелсанди, Селед и Ал-Ахаджиро. «Думаю, обнаружение странных явлений позволит вам обыскать зацепки к замыслам Короля Демонов», - молвила Люсенда. – «В то же время будет изменяться судьба нашего континента, и могущество Маятника приведет вас к необходимым местам».
В тронный зал ступил Милт, сквайр погибшего принца Томы, заявив, что должен он срочно переговорить с мудрицей – наедине. Люсенда покинула тронный зал...
Анлюсия провела героев в восточную башню замка – в комнаты своего погибшего брата. Поклялась она памятью Томы, что исполнит свой долг героини. Своему верному сподвижнику, искателю приключений, передала она Камень Героя, ибо больше не нуждалась в нем. Тем не менее, артефакт этот выступает связующим звеном, позволяющим им перемещаться между Ложной Лендерсией и истинной. По словам Клауса, некогда легендарный герой установил в ключевых точках Лендерсии белокаменные столпы, и магия оных позволит авантюристам воспользоваться магией Камня Героя для перемещения меж пластами реальности.
Покинув Великий Зедор, Анлюсия наряду с искателями приключений выступила к деревушке Мелсанди. Походила она на ту, в которой жила принцесса, будучи в Ложной Лендерсии, однако не было здесь ни сорванца Раски, ни дядюшки Гаша, ни бабули Копы. Видимо, в истинном мире люди эти никогда не существовали.
От селян узнали герои, что прежде в деревушке сей проживал знаменитый сказочник, Пампанини, а ныне дедуля Лапетт обратил истории его в рисунки и устраивает представления для мирян в центре селения, у статуи Занкрона. Внучка умершего шесть месяцев назад сказочника, Айри, осталась одна, ведь родителей она лишилась, будучи еще ребенком, и по хозяйству ей помогает добрая соседка, тетушка Руди.
Герои заглянули к Айри, и девочка просила их о помощи. Дело в том, что на пшеничных полях у деревни означились злокозненные минимоны, а она обещала испечь хлеб для дедули Лапетта!.. Обещав, что об этом они позаботятся, авантюристы наведались на поля, и, перебив минимонов, собрали пшеницу, а после смололи ее на водяной мельнице.
Муку они передали благодарной Айри, и та испекла чудесный хлеб, коий просила героев передать Лапетту. Последний готовился к представлению, и, когда почтенная публика собралась у статуи, явил им свои рисунки, поведав третью часть истории, написанной его усопшим другом Пампанини, - «Сказ о герое Занкроне».
Изумленные, слушали герои историю о том, как юный Раска отправился на поиски сестры наряду с таинственным героем. В подземелье схлестнулись они с монстрами – чудовищными руками, и призвал Раска героя Занкрона, сразил который монстров Пламенным Мечом, а после завещал мальчику никогда не терять надежды. «Монстры пали, и сестра Раски, Мисуа, была спасена», - изрек Лапетт, и на сем представление завершилось.
Авантюристы были ошарашены: почему повествуется в истории о событиях, случившихся с ними в Ложной Лендерсии?!
Герои передали Лапетту выпеченный Айри хлеб, и старик поведал о том, что Пампанини скончался, так и не успев дописать «Сказ о герое Занкроне».
Вернувшись к Айри, искатели приключений обсудили с ней истории, написанные ее дедушкой. Девушка призналась: Пампанини успел опубликовать три части сказа, рукопись четвертой же обладает лишь она. «Но концовка была столь печальна, что я никому не показывала эту историю», - говорила Айри. – «Поэтому дедуля Лапетт не узнает о ней...» Узнав имя героя, Айри поразилась, ведь спутника Раски в «Сказе о герое Занкроне» звали так же!..
Анлюсия была уверена: деревня, в которой жила она под личиной Мисуа, и «Сказ о герое Занкроне» как-то связаны друг с другом! «И, если концовка следующей части печально... возможно, что-то плохое случиться в той деревне Мелсанди, что в Ложной Лендерсии», - заключила она.
На следующее утро узнали герои, что Айри ушла из деревни, последовав за некими кроликами. Выступив по следам девушки, авантюристы достигли Солнечной Поляны, где обнаружили пещеру, а внутри – Айри, следующую за двумя злыми кроликами. Герои опешили: сих созданий зрели они на мельнице в Ложной Лендерсии?.. Почему персонажи сказок Пампанини появились здесь?!.
Заявив, что проголодались, кролики ретировались, а герои сопроводили Айри к выходу из пещеры. Призналась девушка: та узнала в кроликах персонажей сказаний, написанных дедушкой, и последовала за ними, ибо хотела поговорить с ними.
На глазах Айри из колодца выскочил маленький герой Занкрон, и девушка, лишившись от потрясения чувств, распласталась на земле. Занкрон приветствовал искателей приключений. «Я преследовал кроликов, прыгнул вслед за ними в колодец и оказался здесь», - пояснил Занкрон героям. – «Вот уж не ожидал вас увидеть! Ладно, надо отнести домой эту спящую красавицу. Где она живет?» Герои описали герою дом Айри, и тот озадачился: «Неужто в том же доме, что и Раска?»
Занкрон устремился к деревне, неся бесчувственную Айри на спине. Герои проводили его взглядом, и пробормотала Анлюсия: «Неужто мир из сказок Пампанини – Ложная Лендерсия?..»
...На следующий день герои навестили Айри, и та поблагодарила их за помощь. Занкрон оставался рядом, и сознавал, что оказался совершенно в другой деревне Мелсанди, нежели та, о которой помнил. Надеялся он настичь тех двух кроликов, которые заманили его в этот мир, и заставить объяснить – что, в сущности, происходит?..
«В качестве приманки можно использовать морковь?» - предположила Айри. «Ты безнадежна», - закатил глаза Занкрон. – «Все знаю, что кролики любят джем и масло!»
Раздобыв у местных селян ягодный джем и масло, авантюристы вернулись на Солнечную Поляну, спустились в кроличью нору, оставив баночки с угощениями близ делянки моркови. Вскоре злокозненные кролики вернулись в свое логово, и, привлеченные чарующими запахами, бросились к баночкам. Герои выступили из укрытия, отрезам монстрам путь к отступлению. «Говорите, зачем заманили меня в этот мир!» - потребовал Занкрон. – «И как я могу вернуться обратно?» «Никак», - хохотнули кролики. – «В вечной ночи возвращается ведьма! И тогда деревне Мелсанди конец! И тебе, Занкрон, тоже!»
Кролики бросились к Занкрону, но сразил тот их Пламенным Мечом, и монстры обратились в уши! Оные устремились к маленькому герою, и, обратившись к искателям приключений, признался тот: «Да, эти кролики были моими ушами. А те две демонические руки, с которыми мы сражались прежде, - моими руками. Ведьма прокляла меня, и тело мое было разорвано на части. Голова, уши, конечности, торс и сердце... Части моего тела обратились в монстров и начали нападать на деревню. Сейчас пред собою вы видите воплощение моей души. Но благодаря вам я сумел вернуть свои уши. Осталось лишь отобрать у ведьмы мое сердце, и я вновь стану цел... и спасу деревню!.. Все именуют меня ‘героем’, но на самом деле я грешен».
Герои вернулись в Мелсанди, и Айри поблагодарила их за помощь Занкрону. Расспросив их о противостоянии с кроликами, девушка отметила, что именно об этом говорится в неопубликованной четвертой части «Сказа о герое Занкроне». О том, как ведьма обратила в руины деревню Мелсанди, и вечная ночь воцарилась над миром.
Айри была слаба здоровьем и сознавала, что жить ей осталось недолго, и все же надеясь спасти селение, жители коего были столь добры к ней. Еще раз изучив рукопись, она поведала героям об эпизоде, в котором ведьма страшится кудахтанья курицы и убегает. «Должно быть, это и есть слабость ведьмы – и наша единственная надежда», - заключила Айри. – «Прошу, отнесите курицу к колодцу на Солнечной Поляне, ведь именно там должна появиться ведьма!»
Попросив у местной фермерши черную курицу, герои вернулись на Солнечную Поляну. Как и предрекала Айри, затянули небеса черные тучи, и появилась из колодца ведьма, Гретель. Курица заклекотала, захлопала крыльями, и ведьма недоуменно нахмурилась: «Что, клекот курицы должен был испугать меня? О, нет, я бежала, потому что не могу выносить отвратный рассвет!.. Но сейчас я способна заклинанием призвать тучи, посему опасаться мне нечего».
Гретель магией обратила несчастную курицу в ломоть хлеба... когда подоспел к колодцу маленький герой Занкрон, потребовав, чтобы ведьма держалась подальше от деревни. «Ты использовала части моего тела для нападения на деревню!» - ярился он. – «Как же я разгневан!» «Ты обвиняешь меня в собственных грехах?» - проворковала Гретель. – «Как же ты мал – и телом, и душой... Деревня Мелсанди будет уничтожена – из-за твоих грехов. Ты так хорошо справляешься с ролью героя!.. Приходи ко мне почаще, малыш Занки. Когда придет время, я уничтожу все, что дорого тебе!»
С этими словами ведьма ударила Занкрона зонтиком, отбросив его далеко в сторону. После чего исчезла в колодце...
Герои устремились обратно в деревушку. Анлюсия пребывала в отчаянии: несмотря на свое пробуждение, она не способна спасти Мелсанди – как в Ложной Лендерсии, так и в истинной. И все же принцесса хотела подарить Айри надежду...
Повстречав в селении дедулю Лапетта, авантюристы поведали ему о встрече с ведьмой у колодца и о грядущем разрушении Мелсанди. «Неужто Айри почла четвертую часть ‘Сказа о герое Занкроне’?» - всполошился старик. – «Эту печальную, незаконченную историю... Об этом мало кому известно, но Пампанини писал эту часть истории непосредственно перед своей кончиной. И умер, так и не успев ее закончить. Должно быть, Айри потрясло то, что Занкрон терпит поражение...»
Лапетт протянул герою алый алмаз, который нашел только что близ деревни. «Он чем-то походит на кристалл из сказа, в котором была заключена душа Занкрона», - молвил старик. – «Никогда нельзя оставлять надежду! Прошу, передай этот алмаз Айри и скажи ей эти слова. Возможно, это ее взбодрит».
Но, когда приблизились искатели приключений к дому Айри, то лицезрели парящую над ним ведьму, в руках которой покоилось бесчувственное тело девушки. «Я решила принести ее в жертву перед разрушением Мелсанди», - бросила героям Гретель. – «Передайте малышу Занки: если он хочет спасти ее, милости прошу в особняк в Ведьмином Лесу».
Ведьма устремилась прочь, а в разуме героя зазвучал голос Занкрона. После удара Гретель у колодца он вновь вынужден был обратиться в кристалл, дабы восстановить свои силы.
Покинув Мелсанди, герои поспешили в зловещий Ведьмин Лес, распростершийся к югу, ступили в особняк, означившийся в сердце чащобы. Здесь лицезрели они Гретель... и котел, булькало в котором некое зловонное варево; в воздухе над котлом парили Айри и алое сердце.
Занкрон воплотился в зале, и Гретель, недобро ухмыляясь, предложила ему выбор: спасти девушку... или же свое сердце?.. Маленький герой метнулся вперед, схватил Айри, бережно опустил ее на пол; сердце его упало в котел, и, преображенное злой магией, предстало могущественным монстром!..
Авантюристы сразили монстра, а Айри, придя в себя, спрашивала Занкрона, почему он так поступил. «Если бы ты выбрал сердце, то сумел бы спасти деревню», - говорила девушка. «Если ценой за это была бы твоя жизнь, я не хотел такого спасения», - отвечал ей Занкрон. «Ты такой же, как я...» - вздохнула Айри. – «Ничего не можешь сделать, обладая столь маленьким телом». «Это что еще за упаднические настроения?» - хмыкнул Занкрон. – «Сила человека измеряется не его ростом, а надеждой, которая пылает в сердце его!»
Лишь сейчас осознала Айри, что дедушка ее не хотел, чтобы «Сказ о герое Занкроне» заканчивался трагично. «Даже если ты мал и проклят... или же болен, и осталось тебе немного... ты никогда не должен терять надежду!» - воскликнула она. – «Думаю, это он и пытался сказать в своих историях... Никогда не терять надежду!» «Все верно, Айри», - подтвердил Занкрон. – «Это – история надежды, написанная специально для тебя! Если ты пожелаешь чуда, оно непременно свершится!» «Ради меня и ради всех жителей Мелсанди...» - взмолилась Айри. – «Прошу, подари нам надежду!»
Фигура Занкрона воссияла, и преобразился он, представ авантюристам человеком, не малышом боле. «Невозможно!» - выдохнула ведьма в вящем изумлении, и Занкрон, обнажив меч, бросил ей насмешливо: «Это ложь? Или реальность? Или просто история?.. Пришло время выяснить!»
Ведьма сотворила магический портал, метнулась в него. «Айри, не позволяй недугу управлять своей жизнью», - напутствовал девушку Занкрон. – «Никогда не теряй надежду. А защиту Мелсанди предоставь мне!» С этими словами он бросился в портал вслед за Гретель...
«Похоже, история Занкрона еще не закончена», - задумчиво проронила Айри, обернулась к авантюристам: «Я приняла решение! Я сама ее допишу – историю надежды, завершить которую мой дедушка не успел...» «Сказ... и Ложная Мелсандия в итоге спасены...» - прошептала Анлюсия. – «Вот о чем все это было... Спасибо тебе, маленький герой Занкрон...»
Герои сопроводили Айри в деревню, где приветствовал их дедуля Лапетт. Девушка поведала ему о своем стремлении закончить историю Пампанини, и Лапетт просиял: «Пампанини был бы горд, узнай он об этом!..»
Сияние Маятника Судьбы разгоралось ярче. Покидая Мелсанди, обратилась Анлюсия к спутникам, молвив: «Возможно, та деревня была ложной, но все, живущие в ней, были настоящими. И, столь бы странным не было то место, я надеюсь однажды снова встретиться с жителями его!..»
...Вскоре достигли герои города Селеда, заметили идущую по улице его рыжеволосую девочку, похожую на Лиселотту. Девочка, однако, разговаривать с чужаками не стала.
Осмотревшись в городе, узнали авантюристы о случившейся здесь трагедии. Дело в том, что старая церковь на окраине города была в одночасье разрушена, и дети, игравшие в ней в тот момент, погибли. Герои обнаружили в руинах здания дневник, и, следуя совету одного из горожан, передали оный дочери мэра Селеда – той самой рыжеволосой девочке, которую повстречали прежде. «Моя имя – Лусолия», - представилась та, прижимая дневник к груди. – «А этот древних принадлежал моей сестре-близнецу, Лиселотте».
Домой вернулся мэр Бурат, и, обратившись к дочери, велел ей возвращаться в свою комнату. «Папа, ты каждый день занят...» - попыталась та воззвать к отцу. – «Не находишь времени для того, чтобы на могилу дочери прийти...» «Ты понятия не имеешь, о чем говоришь!» - зло бросил Бурат. – «Ты – само разочарование! Не дочь ты мне!»
Мэр извинился перед путниками за инцидент, которому стали они свидетелями, скрылся за дверью кабинета. Вернулась в свою комнату и Лусолия.
Авантюристы были донельзя озадачены сим новым откровением. Ведь Лиселотта жива-здорова в Ложной Лендерсии... Похоже, та реальность – не просто подобие мира истинного, нет. Ложная Лендерсия и истинная тесно связаны друг с другом...
Герои решили задержаться в Селеде, дабы понять подоплеку происходящего в городе. Пару дней спустя разыскала их Лусолия, и, уточнив, называли ли их в Селеде «почетными детьми», просила авантюристов передать письмо для своей сестры, Лиселотты. Передав конверт герою, девочка устремилась прочь. «Лусолии известно о ложном мире...» - выпалила Анлюсия, вновь обретя дар речи. – «Но как?! У нее же нет Камня Героя...»
На площади Селеда к искателям приключений подошел мужчина, представился: Садак, странствующий медиум. Пристально глядя на героя, заключил он: «Цвет твоей души несколько отличается от того, коим обладают сущности иных смертных». Сообщив, что пришел в Селед, дабы избавить город от злых духов, медиум направился по своим делам, а герои, покинув город, разыскали возведенный близ стен его обелиск.
Подобные белокаменные обелиски пребывали повсеместно в землях Лендерсии, позволяя высвободить магию Камня Героя и переместиться в сию же точку в мире сопредельном – Ложной Лендерсии. Так, применив артефакт, искатели приключений перенеслись в Селед, оставались в котором лишь дети, и, проследовав в здание старой церкви, передали Лиселотте письмо от утраченной сестры.
«Да, у меня была сестра-близнец по имени Лусолия, но она магически исчезла наряду со взрослыми, когда наш ритуал по призыву джинна закончился неудачей». Взяв письмо в руки, Лиселотта прочла: «Дорогая сестра на Небесах... Сколько времени прошло с тех пор, как тебя нет? В городе по сей день витает печаль. Я с ума схожу от скорби, но продолжаю как-то держаться. Прошу, присматривай за мной с Небес...»
Авантюристы попытались было объяснить Лиселотте о существовании иного Селеда в истинной Лендерсии, но та не особо поняла, как такое возможно. «Ну и хорошо, что моя сестричка в порядке», - улыбнулась девочка. – «Я напишу об этом сегодня в своем дневнике».
...Вернувшись в Селед в истинной Лендерсии, герои заверили Лусолию в том, что доставили письмо ее по назначению. «Я это и так знаю», - молвила та, и, взяв в руки найденный в руинах старой церкви дневник, прочла: «Сегодня я получила письмо от Лусолии, услышав при этом престранную историю. Возможно ли, что существует иной Селед, в котором мы все погибли?.. Я рада узнать, что Лусолия жива, но не понимаю, что происходит...»
Лусолия поведала героям, что в сем дневнике записи сделаны уже после гибели ее сестры. Наверняка остается она на Небесах и чудесным образом продолжает вести свой дневник. Читая его, узнала Лусолия о сатире, Мучино, о джинне, об исчезновении взрослых и ее самой, Лусолии... а также о доблестных авантюристах.
Отвечая на просьбу Лусолии, поведали ей искатели приключений о мире, в котором тоже существует Селед... и проживают дети, погибшие при обрушении церкви. Слушая рассказ, девочка улыбалась сквозь слезы, зная, что дневник – единственная ниточка, связующая ее с утраченной сестрой.
...В последующие дни горожане стали замечать на городских улицах призрачные образы детей. А мэр, призвав героев, просил их об одолжении: забрать заказанную им вещь из местной лавки; самому Бурату заниматься сим было недосуг – следовало успокоить встревоженных горожан.
Владелица лавки передавала авантюристам пакет с заказом мэра, и поспешили те к городской церквушке, что собрались горожане. Те уже покидали здание... когда неожиданно небо потемнело, и на глазах изумленных мирян старая разрушенная церковь была восстановлена... и в потрясенной тишине прозвучал девичий смех.
Видение длилось лишь несколько мгновений – но достаточно, чтобы Бурат узнал голос погибшей дочери, Лиселотты. Горожане пуще прежнего утвердились во мнении, что погибшие дети питают к ним ненависть и желают родителям своим смерти. «Никто из этих детей не винит вас в случившемся», - заверила мэра Анлюсия, передавая ему пакет.
...Бурат собирался в скором времени провести еще одну встречу с горожанами Селеда и попытаться успокоить их, и, призвав героев в своей дом, просил их разыскать в восточных пустошах Льяна растение, аромат коего приносит покой мятущимся разумам.
В кабинет отца заглянула Лусолия, поинтересовавшись, не хочет ли он найти время для того, чтобы возложить цветы на могилу погибшей дочери? Ведь он все время ссылается на занятость и ни разу не побывал на кладбище!.. Лицо мэра окаменело и велел он Лусолии немедленно выйти за дверь.
Авантюристов девочка дожидалась в коридоре; в руках держала она дневник сестры. «’Мы всегда противостояли взрослым, но теперь, живя без них, научились их понимать’», - вслух прочла Лусолия. – «’Каждый день мы молимся в храме Дармы в надежде, что вернутся они.’ Моя сестры и другие дети ни к кому не питают ненависти... Каждый день они тихо молятся в храме Дармы и ждут возвращения взрослых. А вот взрослые – наоборот – молиться прекратили...»
Отыскав в дикоземье Льяна помянутое Буратом растение, герои вернулись в Селед, разыскав мэра в зале собраний. И, когда собрались в нем горожане, Бурат поднялся на возвышение, обратился к ним: «С тех пор, как рухнула старая церковь, в городе нашем царит скорбь. Ровно как и страх перед призраками».
Бурат сделал знак медиуму, Садату, приблизиться, и тот, представившись мирянам, заявил, что избавит их от печали и тревог, ибо его работа – изгонять злых духов, несущих угрозу живым. «Наши дети... злые духи?» - ужаснулись горожане, и Садат подтвердил: «Да, это определенно так. Когда смертный погибает с тяжестью на сердце, его душа обращается призраком, проклинающим живых! Для того, чтобы оградить это место от злых духов, я приготовил благовония покоя, смешанные с прахом святого».
Медиум бросил в жаровню растения, собранные героями, и запах благовоний ощутили все, находящиеся в зале. «Прошу, вспомните время, когда дети ваши были все еще живы», - продолжал Садат, а исходящие от жаровни темные миазмы наполняли зал собраний. – «Ведь есть причина, по которой они затаили зло? Быть может, вы плохо относились к своим детям?»
Горожане вспоминали, что были строги к детям, порой читали им нотации, и Садак заключил: «Именно строгая дисциплина и заставила детей возненавидеть взрослых и удалиться в старую церковь для игр. И в час сошедшей лавины они погибли, и теперь злы на весь мир, обратившись в злых духов. И они не остановятся, пока не навлекут проклятие на всех вас, дабы присоединились вы к ним... Но не волнуйтесь: я здесь, и я сумею защитить вас».
«Ты лжец!» - бросила медиуму Лусолия, проследовавшая в зал собраний. – «Моя сестра и другие дети не питают зла к взрослым. У меня в руках – дневник моей сестры, связующее звено между нашим миром и иным. Если прочесть его, станет понятно, что дети, погибшие в церкви, даже не осознали этого... В мире мертвых они продолжают жить, дожидаясь возвращения исчезнувших взрослых!»
Мэр сурово отчитал дочь, обвинив ее в том, что подделала она почерк сестры и сама заполняет этот дневник. Лусолия пыталась возражать отцу, но тот велел ей немедленно покинуть зал, и девочка подчинилась.
Вскоре собрание завершилось, горожане разошлись.
Но, когда на следующий день герои навестили Лусолию, та сообщила им, что дневник Лиселотты пропал!.. Горожане видели, как медиум, держа в руках книжицу, по описанию походящую на дневник, спешно покинул город, устремившись к Башне Ринья.
Авантюристы и Лусолия устремились к башне, и, поднявшись на вершину оной, ступили в зал, пребывал в коем алтарь. Схоронившись за одной из колонн у входа в чертог, наблюдали она, как беседует медиум с неким индивидом, облаченным в черную ризу, за спиной которого маячил здоровенный архидемон.
«Стало быть, ты известен как ‘Черная Маска’», - говорил Садак. – «Я весьма польщен, что ты согласился встретиться со мной». Черноризец передал медиуму статуэтку, исполненную в форме чудовища, ноги коему заменяли змеи. «Статуэтка Злой Молитвы!» - возликовал Садак. – «Потрясающе...»
«Как продвигается претворение в жизнь замысла?» - потребовал ответа черноризец, и отвечал Садак: «Горожане полностью в моей власти. Осталось лишь завершающее действо. Когда они начнут молиться у этой статуэтки, сила их молитв заставит Селед всецело слиться с ложным миром. Они полностью доверяют мне, даже не подозревая, что им уготовано судьбой...»
Медиум продемонстрировал собеседнику дневник Лиселотты, молвив: «Это принадлежало раздражающей девчонке... И, похоже, в нем говорилось что-то о ложном мире... Я забрал его для сохранности, но не думаю, что ей бы кто-нибудь поверил в любом случае». «Если это проблема, избавься от нее!» - потребовал черноризец, и Садак поспешил испепелить дневник заклинанием.
«Все тревоги должны быть искоренены в зародыше», - бросил ему черноризец. – «Не стоит недооценивать людей». Он исчез наряду с архидемоном, а Садак, взяв статуэтку в руки, хмыкнул: «Ты действительно опасаешься людей? Глупо... Как только слияние с ложным миром будет завершено, все они окажутся всецело в моей власти...» Хохотнув, медиум произнес заклинание, исчез, переместившись в город.
Лусолия горевала из-за утраты единственного связующего звена с погибшей сестрой, но была исполнена решимости раскрыть согражданам отвратный замысел медиума. Посему по возвращении в город поспешила наведаться в таверну, в то время как герои устремились в зал собраний.
Здесь уже собрались горожане, и, внемля словам медиуму, истово молились пред статуэткой, прося усопших чад своих о прощении. Ухмыляясь, Садак наблюдал, как очертания мирян бледнеют; слияние сего града с Ложной Лендерсией началось!..
В зал вбежала Лусолия, швырнула в жаровню какую-то траву, и запах благовоний перебила резкая вонь, приводя погруженных в молитву горожан в чувство. Знала девочка, что городские забулдыги используют сие растения для приведение себя в чувство на следующий день после попойки, и нашла ему новое применение.
Разъяренный неожиданным вмешательством, Садак принял свое истинное обличье, представ изумленным мирянам мертвяком-чародеем. Вознамерился он было сразить Лусолию заклинанием, но девочку закрыл телом своим Бурат.
Искатели приключений сразили Садака, после чего поспешили разбить Статуэтку Злой Молитвы. Лусолия объяснила отцу: монстр, выдававший себя за медиума, стремился к слиянию Селеда с миром мертвых, остаются в коем Лиселотта и иные дети.
Казалось бы, все было кончено... но неожиданно воскликнула Лусолия: «Слияние все еще продолжается! Папа, прошу, отведи всех горожан в храм Дармы!..» Растерявшись, мэр обещал дочери немедленно исполнить ее просьбу...
И, когда собрались все горожане у врат храма, призналась Лусолия: «На самом деле слияние не происходит, я солгала. Я хотела, чтобы вы все собрались здесь по другой причине. Это наш последний шанс... Вы помните, как некогда приходили сюда за нами? Моя сестра и другие дети ждут, что взрослые придут за ними, посему и молятся здесь каждый день...»
С этими словами Лусолия распахнула двери храма Дармы, и изумленные горожане зрели у алтаря своих призрачных детей!.. «Что?» - выдохнул мэр и изумлении, и пояснила Лусолия: «Садак правду говорил. Он действительно хотел, чтобы сила молитвы объединила мир живых и мир мертвых. Магия той нечестивой статуэткой заставила бы наши реальности слиться воедино. И мы смогли бы встретиться с Лиселоттой и другими погибшими детьми...»
«Лиселотта... ты все это время ждала здесь», - склонил голову Бурат пред призрачной дочерью. – «Когда ты погибло, я испытывал всепоглощающее одиночество... Неужто я был так строг к тебе?.. Я не только не сумел защитить тебя, но заставил испытывать беспомощность... Прости, я оказался ужасным отцом».
Бурат протянул Лиселотте две тряпичные куколки, которые заказал прежде в торговой лавке... куколки, походящие на двух его дочерей. «Я хотел оставить их на твоей могиле», - сдерживая рыдания, говорил мэр. – «Вы так были близки с Лусолией! Я хотел, чтобы и в посмертии тебе не было одиноко...» «Так и знала, что мы мертвы», - склонила голову Лиселотта, принимая куклы из рук отца. – «Когда я начала верховодить всеми, как это делал ты, папа, поняла, сколь это непросто. Это мне нужно извиниться перед тобой. Я была эгоисткой и доставила тебе немало проблем прежде, чем умерла. Мы не виним в случившемся взрослых... поэтому и вы себя не вините. Прошу, позаботься о маме и Лусолии...»
Лиселотта тепло простилась с родителями и сестрой; наряду с иными детьми покидала она сию реальность – навсегда...
Впервые за долгое, долгое время Бурат обнял Лусолию, извинился перед дочерью – за все. Горожане покидали храм Дармы, а Маятник Судьбы в руках героя наполнялся новыми энергиями...
...Выступили искатели приключений к пустынной державе Аль-Ахаджиро. Некоторое время назад король Мунис повел за собою армию, дабы выбить монстров – подручных Короля Демонов - из пирамиды в пустыне Дефель, и покамест воинство в город не вернулось. И солдаты, и монстры бесследно исчезли!..
Исследуя окрестные земли, обнаружили герои в одной из пещер кувшин. Голос, доносящий оттуда, просил дать ему испить воды из оазиса, что блин арены монстров. Герои отлучились за водой, и, набрав ее в бутыль, осторожно перелили в кувшин.
В следующее мгновение возник пред ними морской монстр, голову которого венчала корона. Он вежливо поблагодарил авантюристов за помощь, заявив, что должен поскорее вернуться в Аль-Ахаджиро, ибо королевством этим правит. «Неужто ты... король Мунис?» - изумилась Анлюсия, и монстр, подтвердив сей непреложный факт, устремился в направлении города.
Конечно же, стража скрутила монстра, бросив его в одну из камер загона под ареной. Герои навестили незадачливого короля в темнице, и тот заявил, что в южных пределах пустыни обитает монстр, который украл у него королевский скипетр. Если удастся вернуть реликвию, миряне наверняка поверят словам своего короля и примут его – пусть и не в самом привычном обличье.
Авантюристы сразили монстра, помянутого королем, вернули последнему скипетр. Последний просил призвать в загон министра Кабуса и капитана стражи Абтара, поведав им о том, что он – 79-й король Аль-Ахаджиро, и никто иной. Двое усомнились в этом, но монстр поведал им о фактах, знать которые мог лишь король Мунис. Изумленные, министр и капитан освободили короля из заключения, с почестями препроводили в тронный зал, спрашивая, что же произошло с ним.
«Армия Аль-Ахаджиро, возглавляемая мною и полководцем Гориасом, доблестно противостояла орде монстров», - рассказывал монарх. – «Но мы потерпели сокрушительное поражение, были пленены и ожидали смерти. Но командующий демонической армией каждого из нас обратил в монстров!.. И всех моих солдат... монстров... куда-то увели... Я же обратился в морского короля и был иссушен на жарком солнце. Меня попросту не заметили!.. Не знаю, куда увели моих солдат, но уверен, что они все еще живы».
Несколько дней спустя король Мунис обратился к героям с просьбой о помощи. Изучив древние манускрипты, он выяснил, что в джунглях Джира находится священный источник, воды которого могут снять любое проклятие!..
Наряду с королем авантюристы покинули город, выступив к северным джунглям, в сердце коих обнаружили чудесный источник. Мунис ступил в источник... и магия вод оного вернула ему человеческое обличье!.. Надеялся король, что сможет отыскать своих исчезнувших солдат и укротителей монстров, и, искупавшись в источнике, те тоже смогут вновь обратиться людьми.
...Вскоре по возвращении короля в Аль-Ахаджиро на аудиенцию к нему явилась супруга одного из исчезнувших укротителей монстров, Калевана, приведя с собою малолетнего сынишку. Оба слезно просили монарха разыскать Калевана, и тот, призвав героев, возложил сию миссию на них. Изумленные, авантюристы вспомнили о саблезубом тигре, пребывающем в Ложной Лендерсии...
Переместившись в Ложную Лендерсию, герои разыскали Серафи и Когтика на горе Мурудо, поведали им о том, что заколдованного укротителя разыскивает его супруга. Воодушевившись перспективой вернуться в родной мир, двое вслед за искателями приключений поспешили к ближайшему обелиску. Воззвали воители к магии Камня Героя... но та переместила в истинную Лендерсию лишь их, а Серафи и Когтик остались в мире ложном.
«Хотела бы я, чтобы жена Калевана узнала, что он жив и с ним все в порядке», - сокрушенно вздохнула Серафи, когда вернулись герои в Ложную Лендерсию. – «Когда он был человеком, то обладал чудесным украшением...» Тигр что-то прорычал, и воскликнула Серафи: «Калеван говорит, что его украшение было украдено монстром из пещеры Насим, что в восточных пределах пустыни!»
Спустившись в означенную пещеру, обнаружили герои логово тролльчихи – любительницы принаряжаться. Одержав верх над нею в противостоянии, авантюристы потребовали, чтобы вернула тролльчиха серьгу, принадлежащую прежде Калевану. Тигр прорычал что-то, и молвила Серафи: «Он хочет, чтобы вы заверили его супругу в том, что он скоро вернется».
Обещав, что непременно так и поступят, воители устремились к ближайшему обелиску, позволив магии Камня Героя переместить их в истинную Лендерсию. Серьгу передали он супруге Калевана, заверив женщину в ее скором воссоединении с мужем.
Дождавшись, когда женщина наряду с сыном покинет тронный зал, искатели приключении без утайки сообщили королю о положении дел в королевстве Аль-Ахаджиро Ложной Лендерсии. «Стало быть, Калевана и иных солдат переместили в сей мир», - заключил король Мунис. – «Сложно в это поверить... но я знаю, что вы говорите правду. Что касается пещеры Насим... Насколько помню, именно туда сопроводили солдат после того, как все мы были обращены в монстров. Должно быть, пещеры в двух мирах связаны друг с другом!.. Посетите еще раз пещеру в Ложной Лендерсии вместе с Калеваном – быть может, вы изыщите способ вернуть его в наш мир».
...Вновь посетив Ложную Лендерсию, герои наряду с Серафи и Калеваном спустились в пещеру Насим, продолжив исследование ее. В одном из залов лицезрели они магический портал... хранимый троицей монстров – приспешников полководца Зелдрада!.. Те попытались было развеять двеомер портала, но авантюристы успели сразить монстров, после чего Серафи велела Когтику прыгнуть в портал. Тигр подчинился... но Серафи за ним не последовала.
В следующее мгновение и Когтик, и портал исчезли. Смущаясь, призналась Серафи, что, обратившись в человека, научилась читать и писать, и сейчас передала героям письмо, прося вручить его Калевану в Лендерсии истинной.
Авантюристы просились с Серафи, а по возвращении в Аль-Ахаджиро в истинном мире лицезрели в тронном зале дворца Калевана – человека! Король Мунис поведал героям, что лично спустился в пещеру Насим, и, повстречав в ней саблезубого тигра, отвел тогда к чудесному источнику в джунглях, где и очистился он от проклятия.
В зал вбежали супруга и сынишка Калевана, и наблюдали герои счастливое воссоединение семьи. После передали они Калевану письмо от Серафи, в котором сообщала та, что останется в Ложной Лендерсии и продолжить оберегать Аль-Ахаджиро. «Да, она говорила об этом своем желании», - вздохнул Калеван. – «Но знала, что, если я пойму, сколь решительно она настроена, то тоже решу остаться. Потому и поступила так... ради меня...»
Узнав о том, что Бермуд погиб в Ложной Лендерсии, король Мунис просил Калеван взять место сего укротителя как смотритель арены. Поколебавшись, Калеван предложение принял, но заявил, что назначение арены отныне – в сосуществовании людей и монстров, а не в поединках между последними. Возликовав, постановил монарх: минула темная ночь, и зрят они новый рассвет Аль-Ахаджиро!
Воссоединившая семья покинула тронный зал, и Маятник Судьбы в руках героя ярко воссиял...
Король Мунис же поведал искателям приключений о том, как армия Короля Демонов вторглась в пирамиду в восточных пределах пустыни. Воинство монстров было велико, и Гориус, командующий армией Аль-Ахаджиро, вознамерился заставить принять участие в сражении укротителей монстров – наряду с их питомцами. Угрозами Гориус заставил Бермуда примкнуть к противостоянию, и Калеван обратился к терзаемому виной и сомнениями смотрителю арены, молвив: «Мы должны верить в наших монстров. Наверняка обратят они воинство Короля Демонов в бегство!»
«Согласно замыслу Гориуса, монстры были выдвинуты в авангард, дабы стать щитами для солдат», - рассказывал король авантюристам. – «И все же противник разбил наше воинство. Предводитель армии Короля Демонов бросил поверженному Бермуду: ‘Разве не ненавидишь ты людей, которые бросили на убой столь любимых тобой монстров? Разве не хочешь, чтобы испытали они подобную агонию?’ Калеван пытался остановить Бермуда, но гнев и скорбь затуманили разум того. И Бермуд принял в себя демоническую эссенцию, ибо Зелдрад обратил в монстра его самого. В Ложной Лендерсии Бермуд стал королем и жестоко относился к тем, кто прежде был человеком...»
Понимали герои, что демоны алчут душ людских, дабы наполнить те Тьмой. Посему намеревались продолжить противостояние Королю Демонов и его миньонам.
Вернувшись в Великий Зедор, искатели приключений проследовали в замок, где сообщили мудрице Люсенде о том, что разрешили странные явления в трех поселениях континента, и ныне Маятник Судьбы сияет поистине ярко.
Люсенда просила героев разыскать странствующего по миру мудреца, Холлоу, и сообщить ему о пробуждении могущества принцессы Анлюсии. Мудрица передала авантюристам письмо, описала в коем все последние события, случившиеся как в Ложной Лендерсии, так и в истинной.
...Мудреца Холлоу герои повстречали в межконтинентальном экспрессе; старец продолжал странствия свои по землям Астолтии. Авантюристы передали Холлоу письмо, и тот обещал сообщить обо всем произошедшем иным мудрецам, остающимся в землях сего мира. Холлоу же отдал героям записи о собственных изысканиях, заключающихся в создании чудодейственного снадобья, просил известить о сем Люсенду. Обратившись к Анлюсии, мудрец поздравил ее с пробуждением, но отметил: для того, чтобы стать истинной героиней, принцессе придется приложить немало усилий!..
Как оказалось, чуть изысканий Холлоу заключалась и создании зелья, которое позволит сохранить продукты свежими на протяжении продолжительного времени. Да, прозаично, казалось бы, однако долг мудрецов заключался в улучшении бытия простых мирян Астолтии. Право же, не всем вершить героические деяния и противостоять силам, угрожающим существованию мира!
«Однако теперь мы всецело сосредоточимся на обретении сведений, которые позволят нам сразиться с Королем Демонов Малдрагорой», - заверила вернувшихся в замок Великого Зедора героев мудрица Люсенда. – «Оставаясь в тенях истории, мы, мудрецы, станем стражами истинного знания».
В коридоре замка повстречали герои Милта, сквайра погибшего принца. «Принцесса Анлюсия, срази же поскорее Короля Демонов и докажи мне, что ты – истинная героиня!» - бросил тот с каменным выражением лица, после чего устремился прочь.
...Королева Джулия просила искателей приключений наведаться в торговую лавку в городе, заказала она в которой изысканный плащ. Герои помогли мастеру изыскать золотую нить, необходимую для изделия, и вскоре доставил тот оное королеве.
«Я хотела отдать этот плащ принцу Томе в качестве прощального дара, когда тот выступил против армии Короля Демонов, выдавая себя за героя», - пояснила героям Джулия. – «Лишь после того, как он погиб, узнала я, что Тома не был истинным героем. Мудрица Люсенда поведала нам, что Тома проведал о том, что героиней является его сестра, когда та была еще совсем мала, посему и защитил ее, назвав героем себя. Хоть и не был он истинным героем, но до самого конца вел как как таковой. Все ради Анлюсии...»
Королева просила искателей приключений сопровождать ее к королевской усыпальнице, где возложит она плащ на саркофаг своего погибшего сына. Покинув город, отряд, примкнул к которому и капитан стражи королевства Ногато, выступил к северному побережью континента, где в подземной каверне пребывала усыпальница правящего рода.
Каменные двери ее оказались не заперты, и, ступив внутрь, Джулия с ужасом узрела, что саркофаг ее сына пуст!.. Капитан стражи вознамерился сопроводить потрясенную королеву обратно в замок, а та просила героев хранить молчание об увиденном; неведомо, к каким последствиям может привести весть об исчезновении тела принца Томы, если распространится она среди мирян. Плащ Джулия передала Анлюсии, ибо стала та героиней, которой искренне гордилась мать.
Маятник Судьбы продолжал полниться сиянием, и искатели приключений по возвращении в замок заглянули в кабинет Люсенды, чтобы сообщить ей об этом. Взяв артефакт в руки, мудрица принялась водить им над расстеленной на столе картой Лендерсии, и в определенных местах на ней появлялись метки. «Я хочу, чтобы вы воспользовались Камнем Героя и переместились в ложный мир, дабы собрать в трех означенных местах необходимые мне ингредиенты», - постановила Лусенда. – «Находятся они в лесу Рон, в пустыне Дефель и у озера Вальд. В озере зачерпните воду, а лесу сорвите траву, а с пустоши принесите камни».
Искатели приключений исполнили поручение мудрицы, и, вернувшись в замок, узнали от нее, что отправила Люсена солдат из армии Великого Зедора собирать подобные ингредиенты и в истинное Лендерсии. Однако воин, направившийся в королевскую сокровищницу через тоннели Пещеры Морского Бриза, по сей час не вернулся, и просила мудрица героев выступить на поиски его.
Авантюристы ступили в означенную пещеру, проследовали в двери сокровищницы... лицезрев индивида в черной ризе, которого называл Садак «Черной Маской». У ног черноризца остывало тело солдата. «Легендарное кольцо, коим владел предыдущий герой», - протянул незнакомец, вертя обретенный артефакт в руках. – «Так и знал, что найду его здесь». Он призвал демона, велев тому атаковать героев; сам же произнес заклинание и исчез.
К тому времени, как сразили авантюристы демона, вбежали в сокровищницу Милт и Люсенда. «Я ощутила присутствие злого духа», - выпалила мудрица. – «Что здесь произошло?» Герой поведал Люсенде о черноризце, забрал с собою коий кольцо героя. «Не знаю, какой прок от него монстрам...» - озадачилась мудрица. – «Но это может подождать...»
Подойдя к полкам у стены помещения, Люсенда отыскала на них необходимое ей зелье, после чего покинула сокровищницу. Милт же обернулся к Анлюсии, выпалил с горечью: «Ты снова бежала, не так ли? Испугалась сильного противника? Вот почему тот забрал кольцо!» «Что ты несешь?!» - поразилась принцесса. – «Он нашел кольцо еще до нашего появления». Обратившись к героям, бросил Милт: «Принцесса и вас оставит в самый критический момент. Так же, как оставила на верную смерть родного брата». Не желая слышать ничего в ответ, Милт зашагал прочь...
...Когда авантюристы проследовали в покои Люсенды в замке Великого Зедора, та сообщила им, что завершила свой эксперимент. «Я сравнила песок, травы и воду, доставленную вами из Ложной Лендерсии с теми, кои находятся в мире истинном, и пришла к выводу, что в основе их находятся различные ингредиенты», - заключила мудрица. Это и хорошо, ведь два мира совершенно различны. Но одно меня беспокоит. Маленькая толика ингредиентов, исходящих из мира ложного, пребывает в предметах мира истинного. Что же это может означать?.. Вспоминая об инциденте, коий наблюдали вы в Селеде, я пришла к выводу, что целью Короля Демонов Малдрагоры является насаждение мира ложного на истинный. И, если замысел его увенчается успехом, наш мир будет полностью стерт из реальности».
Люсенда просила Анлюсию и спутников ее продолжить странствие по землям Лендерсии, наполняя энергией Маятник Судьбы, ибо артефакт сей может оказаться единственным ключом к низвержению Короля Демонов.
Командующий Ногато просил героев о помощи в расследовании исчезновения тела принца Томы. Ему удалось выяснить, что хозяину городской оружейной лавки были проданы странствующим торговцем предметы, украденные из саркофага принца. Торговец признался, что означенные предметы приобрел в королевстве Аль-Ахаджиро, и именно туда Ногато просил отправиться искателей приключений. Королева Джулия не желала давать огласку случившемуся, посему Ногато не мог поручить дело подначальным.
Прибыв в пустынное королевство, герои обратились к местному констеблю, Дарашу, и тот предположил, что за свершенным в Великом Зедоре злодеянием могут стоять расхитители гробниц, именующие себя Пустынными Кротами. В последнее время негодяи наведываются в пирамиду, что в северных пределах пустыни Дефель, и выносят из нее сокровища! Покамест изловить их солдатам королевства не удалось...
В одном из чертогов пирамиды герои настигли Пустынных Кротов. Глава банды, Морва, призвал восьмилапого льва, велел монстру покончить с авантюристами, но те сразили тварь, а ворвавшиеся в чертог солдаты Аль-Ахаджиро под началом Дараша взяли лиходеев под стражу. Те молили о пощаде, утверждая, что, когда проникли они в королевскую усыпальницу, саркофаг принца был уже пуст, да и не осмелились бы они осквернить тело усопшего. К тому же заметили они, как из усыпальницы выскользнул некий человек, но рассмотреть его грабители не успели. Вероятно, сей индивид и похитил тело принца Томы!..
Вернувшись в замок Великого Зедора, искатели приключений поведали о сем Ногато, и тот подтвердил: обнаруженные у торговца предметы действительно не были сняты с тела усопшего принца. Маятник Судьбы воссиял ярче прежнего – верный знак того, что остаются герои на верном пути и продолжают разрешать тайны Лендерсии...
Оставив пределы Великого Зедора, авантюристы вновь выступили в странствие по землям континента.
Заглянули они на мельницу близ Мелсанди, где мельник – старик Якуб – поведал им о горячем источнике, сокрытом в горах близ равнины Кониваре. Посещал он его много лет назад, и сейчас, пребывая в преклонном возрасте, просил героев принести ему целебный цветок, произрастающий подле источника, - говорят, помогает при болях в спине... Близ источника в хижине жила управляющая, Люзина, которая помнила Якуба еще юношей. Старушка Ругина отдала авантюристам искомый цветок, и мельник, узнав о том, что его прежняя любовь все еще проживает там, где и прежде, вознамерился навестить ее – конечно, когда боли в пояснице суть утихнут.
Молодая изготовительница музыкальных инструментов, Синон, проживающая в хижине на побережье Коколата, просила искателей приключений разыскать для нее редкие компоненты, необходимые для создания флейты, кою заказал у нее некий индивид, мастер Куро. Герои не преминули исполнить поручение, и Маятник Судьбы воссиял вновь.
Навестили авантюристы ученого, Россама, исследователя древних руин, живущего в деревушке у водопада, затерянной в дикоземье Лендерсии. Поведал тот о руинах храма каньоне Солярия, где обнаружил он каменную табличку. Предвкушая, как переведет выбитые на ней письмена и раскроет тайну святилища, Россам выступил в обратный путь, когда столкнулся с огромным каменным големом. Археолог вынужден был бросить табличку и уносить ноги, и сейчас просил героев отыскать ее вновь.
И, когда исполнили герои его просьбу, Россам немедленно приступил к изучению древних письмен. Пришел он к выводу, что храм был посвящен богу, создавшему человеческую расу, - Великому Зениту! Имя божества сего было известно в мире, но поклонение ему не практиковалось. Надеялся археолог, что, изучив каменную табличку, сумеет получить больше сведений о Великом Зените, и знание сие непременно сотрясет ученые круги Астолтии!
Навестили авантюристы и капитана Абрама на борту «Великого Титуса». Последний поведал героям о сумке с инструментами, которые оставил инженер-огр в корабельном бюро Лендора. Ныне проживал тот в заснеженных предгорьях Раги, что в землях Огрида, и именно туда направились искатели приключений, исполняя поручение капитана.
Именно сей инженер, Баджео, восстановил лайнер, но после сильно повздорил с Абрамом и ушел, хлопнув дверью – несмотря на то, что дружили они прежде с капитаном на протяжении долгих лет. После разговора с героями Баджео решил вернуться к работе, и, когда сообщили авантюристы о сем Абраму, тот вздохнул с облегчением, ибо ссора с дорогим другом крайне тяготила его.
Наведались герои и в храм Дармы, где обратился к ним за помощью жрец Хуаро. По словам священнослужителя, великий жрец храма назначил своим наместником Зодеру – жреца, невесть откуда пришедшего и ничего о себе не рассказывающего. Подозревал Хуаро, что здесь дело нечисто, и просил героев осторожно расспросить обитателей храма о Зодере.
Страж Карим припомнил, что однажды ночью заметил Зодеру в таверне Селеда, что для жреца-затворника было весьма необычно. Иные отметили, что держится Зодера отстраненно, даже недружелюбно, однако всего себя посвящает изнурительным тренировкам тела и духа.
Наведавшись ночью в таверну Селеда, заметили герои за столиком Зодеру, тихо беседующего с каким-то воином. Жрец говорил что-то о прошлых ошибках, и о том, что пришлось сменить ему имя.
Узнав о сем, Хуаро отправился прямиком к верховному жрецу храма Дармы, заявив, что у Зодеры наверняка множество скелетов в шкафу. Прямых доказательств у него не было, но Хуаро предлагал набольшему призвать Зодеру и задать ему несколько неудобных вопросов. Верховный жрец заверил Хуаро, что лично займется сим вопросом, строго-настрого запретив присутствующим распространяться о Зодере. Не ведая, чем вызвано доверие верховного жреца к Зодере, Хуаро отступил, однако не отказался от мысли приглядывать за странным священником...
Во внутреннем дворе храма Дармы искатели приключений повстречали танцовщицу, эльфийку Лиди, принадлежащую к труппе странствующих артистов. Девушка нервничала, ведь ей предстояло выступать на церемонии назначения нового верховного жреца, и просила героев сопроводить ее в лес Рон, где на холме – согласно преданиям – произрастает волшебный цветок, исполняющий самые сокровенные желания.
Покинув храм, авантюристы сопроводили девушку на означенный ею холм. К удивлению героев, означился на холме жриц Зодера, и Лиди, обратившись к нему, представилась: «Я – танцовщица из труппы Гизанта. Я буду танцевать на церемонии назначения нового верховного жреца». Зедора смерил девушку неприветливым взглядом, осведомился: «Как ты стала танцовщицей?» «Еще будучи ребенком я наблюдала представления, которые давала труппа Ситара», - выпалила Лиди. – «Это было так захватывающе! Танцовщица Жанна была просто прекрасна! И я решила примкнуть к этой труппе. Но к тому времени Жанны среди артистов уже не было, а Ситара сменил Гизант. И я буду рада, если жрецам понравится наше представление». «Мне оно понравится не может», - отрезал Зодера, и, не добавив боле ничего, устремился вниз по склону холма.
Обескураженная, Лиди проводила его взглядом, а после опустилась на колени у произрастающих на вершине холма Цветов Желания. Сорвав один из цветов, девушка загадала желание. Надеялась она поставить цветок в вазу по возвращении в храме, ибо, когда бутон распустится, желание ее непременно исполнится!..
Во внутреннем дворе храма Лиди приветствовал глава труппы, Гизант... в котором искатели приключений узнали человека, беседовавшего ночью с Зодерой в городской таверне. «Нет смысла больше скрывать этого», - обратился Гизант к героям, когда Лиди отошла к повозке труппы. – «Настоящее имя Зодеры – Ситар. Он был главой труппы до меня. Вскоре после того, как мы дали представление в Великом Зедоре танцовщица Жанна – звезда нашей труппы – погибла. Она отправилась на холм, дабы сорвать Цветок Желания, но по пути на нее напал монстр. Ситар винил в смерти девушки себя, посему и оставил труппу... Уже после я узнал, что он избрал для себя стезю священника, и был немало удивлен тем, что он, оказывается, может стать следующим верховным жрецом храма Дармы. Я несколько раз приглашал его в таверну, предлагая вновь возглавить труппу, но он все время отказывался. Знай Лиди, что ей придется танцевать перед Ситаром, она бы наверняка сильно разнервничалась. Она талантлива. Думаю, способна даже Жанну превзойти. Поэтому я и хочу, чтобы наше представление оказалось успешным. Прошу, никому не говорите о том, кем является Зодера на самом деле».
Авантюристы заверили Гизанта: ни Лиди, ни священники от них ничего не узнают.
...Близился день церемонии. Гизант себе места не находил: он заказал костюм для танцовщицы у швеи из Аль-Ахаджиро, но тот до сих пор не был доставлен в храм. Обещав, что попытаются разыскать курьера, искатели приключений ступили на торный тракт, идущий от Селеда к Аль-Ахаджиро.
Как оказалось, курьера по пути атаковали монстры – звездные лемминги, и героям пришлось проследовать к месту, где произошло нападение, дабы вернуть оброненное платье. Обретя оное, устремились они в храм, где передали платье Лиди. Девушка благодарила авантюристов, призналась, что наряд ее похож на тот, в котором выступала легендарная Жанна.
Вскоре во внутреннем дворе храма началось представление труппы. Лиди самозабвенно выступала на сцене, когда оступилась и упала. Девушка готова была отчаяться, но Зодера, бывший среди зрителей, рывком поднялся на ноги, отчеканив: «Вставай и танцуй! Представление не закончено, пока публика не аплодирует! Ты обязана завершить свое выступление! Жанна не сдавалась никогда!» Благодарно кивнув жрецу, Лиди вновь начала танец, и на этот раз выступление ее было идеально; Зодера не отводил взгляда от девушки.
По завершении представления верховный жрец объявил о том, что пришло время церемонии назначения, пригласил Зодеру и Хуаро в свой кабинет. Улучив мгновение, Лиди поблагодарила Зодеру за сказанное им, поинтересовалась, кто же он все-таки такой. Но жрец не удостоил танцовщицу ответом, проследовал за верховным жрецом к ступеням, ведущим на второй этаж храма.
Заглянули в кабинет верховного жреца и герои. Зодера открыл набольшему и Хуаро правду о своем прошлом, поведав о том, что после гибели Жанны предался отчаянию, но нашел спасение в жречестве. «Я думал, отплачу тебе, став следующим верховным жрецом... но сегодняшнее представление Гизанта и его труппы заставило меня передумать», - говорил Зодера. – «Я прошу твоего дозволения вернуться к ним». «О чем ты вообще, Зодера?» - опешил Хуаро, и пояснил тот: «Мое настоящее имя – Ситар. В прошлом я возглавлял эту труппу».
Улыбаясь, верховный жрец поблагодарил Зодеру за то, что обрел тот, наконец, себя. Именно поэтому и пригласил настоятель храма Дармы труппу Гизанта, ибо хотел понять, какое впечатление произведет на Зодеру представление. Как оказалось – не ошибся, и Зодера искренне восхитился проницательностью верховного жреца. Ибо теперь нашел он свое призвание, и вновь принимает имя «Ситар».
В кабинет ворвалась Лиди, по пятам за которой следовал Гизант. Признался последний: танцовщица вынудила его открыть ей правду. Ситар заверил девушку в том, что возвращается в труппу, и Гизант, вздохнув с облегчением, заявил, что с удовольствием оставит пост главы оной, передав более достойному претенденту.
«Лиди, прости меня за мое поведение на холме», - обратился Ситар к девушке. – «Я думал, ничто не способно поколебать мое сердце. Но танец твой тронул меня до глубины души. В нем заключена огромная сила. И я готов обучать тебя». «Спасибо!» - просияла эльфийка. – «Я хочу танцевать так же потрясающе, как Жанна!»
Ситар простился с верховным жрецом и Хуаро, покинул кабинет наряду с Гизантом. Лиди же с гордостью продемонстрировала героям распустившийся бутон Цветка Желаний, молвив: «Моя мечта исполнилась! Я пожелала увидеть прежнюю труппу Ситара, но и не мыслила о том, что Ситар вернется к нам. Легенда о Цветке Желаний правдива, не так ли?..»
...Маятник Судьбы ярко сиял, и искатели приключений вернулись в замок Великого Зедора, проследовали в покои мудрицы Люсенды. Приняв из рук героя волшебный маятник, та поводила им над развернутой на столе картой Лендерсии, пытаясь определить место следующей аномалии. Маятник качнулся, указывая на восточные пределы континента – каньон Солярия и руины храма древнего божества, там находящиеся. Более того, в Маятнике Судьбы отразились образы человека в черной маске и полководца Зелдрада, направляющихся в руины!..
«Если здесь объявился Зелдрад, значит, Король Демонов делает свой ход», - мрачно заключила Люсенда. – «Времени у нас в обрез». Заявив, что, будучи героиней, она должна покончить с демоном, Анлюсия выбежала из комнаты. Мудрица покачала головой: до чего же безрассудна принцесса! Даже пробудившейся героине будет непросто совладать со столь могущественным демоном, каковым – вне всяких сомнений – является Зелдрад.
Посему авантюристы наряду с Люсендой и Милтом поспешили к древним руинам вслед за Анлюсией. Последняя настигла человека в черной маске и демона, когда та сумели снять магическую печать с дверей, ведущих в сердце руин.
Анлюсия атаковала Зелдрада, но тот с легкостью отшвырнул ее, и девушка ударилась о потолок чертога, рухнула наземь. Зелдрад призвал демона, приказал тому покончить с героиней; сам же наряду с ни слова не проронившим черноризцем проследовать в распахнутые двери.
«Я – полководец зверей, Галлрей», - проревел демон. – «Один из четырех полководцев, присягнувших на верность Королю Демонов Малдрагоре!»
Герой и сподвижники его поспешили атаковать демона, защищая израненную принцессу, но раны того стремительно затягивались! «Король Демонов Малдрагора даровал мне неуязвимое тело!» - бахвалился Галлрей. – «Вам не одолеть меня!»
«Анлюсия, позволь мне верить», - обратился к девушке Милт. – «Верить в то, что ты – истинная героиня, и смерть Томы не была напрасной». Слова сквайра заставили Анлюсию подняться на ноги, и девушка, воззвав к своему могуществу героини, развеяла демонические миазмы, окутывавшие Галлрея и дарующие ему неуязвимость.
Противостояние возобновилось, и на этот раз авантюристы сумели сразить демона. «Нам нужно настичь Зелдрада!» - выпалила Анлюсия, и, не желая ждать ни мгновения, бросилась в открытые двери. Остальные устремились за нею; обратившись к герою, Люсенда напомнила, что выступает он сподвижником героини, и их союз – ключевой фактор в противостоянии демонам.
В следующем зале лицезрели они Зелдрада и его спутника, подступивших к пребывающему на пьедестале огромному алому кристаллу. «Как я и думал», - удовлетворенно хмыкнул демон. – «Божественный алонит со временем лишился немалой толики своих энергий. Если он будет уничтожен, этот мир утратит свою защиту, и реальность, созданная Королем Демонов, заместит его».
Зелдрад приказал черноризцу противостоять Анлюсии, и двое скрестили мечи. Девушке удалось сбить маску с лица противника... и опешила Анлюсия, узрев знакомые черты брата! «Ты жив...» - выдохнула она. «Я служу Королю Демонов», - отчеканил Тома. – «Я тебе не брат».
«Этот человек – герой Тьмы, возрожденный Королем Демонов Малдрагорой», - пояснил Зелдрад, откровенно наслаждаясь сценой, представшей его взору. – «Король Демонов надеялся заполучить могущество героя и пленить тебя, малышка, обратив в свою верную марионетку. Но в итоге твой братец оказался вполне пригоден, и Король Демонов весьма доволен им».
Тома метнулся к божественному алониту, расколол его ударом клинка; Зелдрад сотворил заклятие перемещения, исчез наряду с принцем, ибо осуществили они задуманное и боле в руинах задерживаться не собирались.
...Авантюристы, Милт и Люсенда вернулись в замок Великого Зедора. Анлюсия сумела взять себя в руки, и, когда проследовала наряду с искателями приключений в покои мудрицы, та обратилась к герою, напомнив, как в ходе сражения с Галлреем он применил прием, обратив энергии свои в защитный барьер, оградивший Анлюсию. «Этот прием называется ‘Защитой сподвижника’», - говорила Люсенда. – «И применять его может тот, кто выступает таковым для героини. Я предполагала, что ты станешь сподвижником для Анлюсии, когда впервые тебя увидела, и, похоже, оказалась права». Обратившись к Анлюсии, мудрица напомнила той, что не должна героиня сражаться в одиночку, ибо с ней всегда пребывает сподвижник.
«Камень, который уничтожил Тома, называется ‘божественным алонитом’», - перешла Люсенда к следующему вопросу. – «Если верить Зелдраду, его уничтожение приведет к дальнейшему поглощению истинной Лендерсии ложным миром, сотворенным Королем Демонов».
Мудрица пригласила в кабинет археолога Россама, который просветил присутствующих о том, что божественный алонит – камень, защищающий Лендерсию от зла, и сотворил его бог Великий Зенит из собственной крови. Да, алонит, пребывавший в храме, уничтожен, но, согласно письменам, всего в Лендерсии таких камней было установлено четыре. «Изначально были они неприкасаемы для демонов, но за минувшие тысячелетия силы камней иссякли», - говорил ученый. – «Но их можно восстановить, наделив энергиями героини! Алонит незамедлительно вернет себе былое могущество, и ничто не сокрушит его! Причина этого кроется в том, что могущество героев исходит на самого Великого Зенита!»
Люсенда поблагодарила Россама за сии сведения, и ученый поспешил откланяться, дабы как можно скорее вернуться к своим изысканиям. Вновь обратившись к Анлюсии, постановила мудрица: «Я хочу, чтобы ты отыскала три оставшихся камня и наделила их своими силами героини. Однако ты должна осознавать, что в сражениях покамест не слишком опытна. Мы должны защитить божественный алонит от Зелдрада, а для этого тебе нужно стать сильнее».
Милт просил принцессу избавить от Тьмы его друга, а Люсенда напомнила авантюристам: не стоит распространяться о том, что Тома жив, ибо вызовет это известие в народе ненужную панику.
Люсенда постановила: Анлюсии надлежит освоит способности, коими обладали герои предыдущих поколений, противостоявшие демонам. «Прием, который я применила для того, чтобы развеять миазмы, питающие Галлрея, - одна из таких способностей?» - уточнила принцесса, и подтвердила мудрица: «Да, она именуется ‘Светом героя’. Пробудившийся герой изначально обладает ею. Но есть еще три способности, обучить которым тебя способы мудрецы, принадлежащие к Венцу Мудрости. Это – одна из самых важных миссий, на них возложенных. Анлюсия, тебе и твоему сподвижнику придется пройти испытания мудрецов, дабы обрести священные способности».
Люсенда велела авантюристам спуститься в тайное помещение в подвалах замка, где находилось устройство, кое использовала она прежде для связи с иными мудрецами. Правда, сейчас оно было сломана, и Милт просил героев привести к Великий Зедор Баджео – гениального инженера, создавшего некогда сие магомеханическое чудо.
Авантюристы поручение сквайра исполнили, помогли Баджео раздобыть магические линзы, необходимые для восстановления устройства. И, когда было оно приведено в действие, Люсенда разместилась в одном из пяти кресел за круглым столом в сем тайном помещении, пояснила искателям приключений: устройство позволяет связаться с мудрецами и даже явить изображения тех, хоть и находятся они в далеких землях.
Возникли в пустующих креслах призрачные образы трех мудрецов – Холлоу, Броггена и Эйдоса. Поведала Люсенда собратьям по Венцу Мудрости о том, что континент Лендерсия столкнулся с угрозой, несомой Королем Демонов Малдрагорой, коий стремится заместить сей материк своей ложной реальностью. «Дабы противостоять ему, я хочу, чтобы вы помогли героине – принцессе Анлюсии – обрести священные способности», - молвила Люсенда.
Мудрецы заверили ее, что непременно сделают это, ибо и состоит в том первейшая их миссия. Анлюсия – в свою очередь – поблагодарила мудрецов, постановив, что непременно пройдет все испытания, которые те приготовили для нее.
...Позже, вернувшись в свои комнаты, принцесса вновь обратилась мыслями к любимому брату, гадая, найдет ли в себе силы сразить того, если противостояние их случится. На память пришли слова ее двойника, сотворенного Королем Демонов. Порожденная Вихрем Творения Анлюсия говорила, что, если решимость принцессы когда-либо дрогнет, могущество героини обретет она. Посему принцесса должна исполнить свою священную миссию, не отступить ни на шаг от намеченного...
Испытание мудреца Броггена заключалось в сражении героини и ее сподвижника на арене Аль-Ахаджиро с монстром, способным создавать иллюзорные образы самого себя. Покончив с чудищем, обрела Анлюсия способность «Око героя», позволяющую ей уничтожать мороки, творимые монстрами.
Мудрец Эйдос велел героине сразиться с ядовитым монстром в пещере, находящейся в восточных пределах Земель Пуку. Дабы ограждать себя и союзников от яда и миазм, Анлюсия овладела способностью «Щит героя», позволявшей ей творить магические барьеры.
Наконец, мудрец Холлоу открыл принцессе «Сердце героя» - способность избавиться от неуверенности, скорби и горечи, отягощающих душу. В Башне Ринья Анлюсия и герой сразили монстра, коий полнил души людские подобными эмоциями, и обрела героиня третью священную способность.
Спустившись в подземный чертог замка Великого Зедора, Люсенда посредством мегомеханического устройства вновь связалась с мудрецами, принадлежащими к Венцу Мудрости, поблагодарив их за то, что исполнили те свою миссию, заключив: «Теперь мы готовы к противостоянию с Королем Демонов!» Мудрецы поддержали Люсенду, напомнили Анлюсии о необходимости действовать сообща со сподвижником и вдумчиво применять обретенные способности. Люсенда высказала надежду на то, что оных окажется достаточно, чтобы смогла героиня защитить кристаллы божественного алонита и наделить их своими энергиями, восстановив тем самым изначальную силу артефактов. «Защита божественного алонита изменит судьбу мира и дарует новые энергии Маятнику Судьбы», - напомнила Люсенда принцессе.
Милт, не в силах боле хранить свою тайну, признался принцессе и Люсенде: «Это я отдал тело Томы демонам. Тогда я был не в себе. Тома погиб, а Анлюсия была названа ‘истинной героиней’ и бесследно исчезла. Я считал, что она сбежала, не желая принимать на себя сие бремя. Все были на грани отчаяния... И тут Анлюсия возвращается – святая невинность, и все сразу же начинают превозносить ее. Я действительно считал, что принцесса бежала в малодушии своем, но вернулась, желая вкусить славу героини. ‘Какая наглость!’ – считал я, ибо снедали меня гнев и разочарование. Я хотел, чтобы истинным героем оставался Тома – мой погибший друг... Я не знал, что то были демоны. Считал, что ко мне обратился чародей, обладающий знаниями, недоступными даже мудрецам. Он заверял меня в том, что способен возрождать умерших, говорил, что Тома стремится вернуться в мир живых, который оставил в столь критический час...»
«Игра со тьмой в людских сердцах – типично для демонов», - молвила Люсенда. – «Ты пал их жертвой, Милт». Склонив голову, Милт заверил мудрицу и принцессу в том, что готов понести любое наказание за содеянное... но просил их избавить Тому от Тьмы.
«Тебе решать, Анлюсия», - обратилась к принцессе Люсенда. Принцесса велела Милту жить своей жизнью, сама же обещала она приложить все усилия, чтобы покончить с Королем Демонов.
...Пришло время приступить к поискам защищающих Лендерсию алых кристаллов. Первым делом посетили авантюристы храм Дармы, где верховный жрец сообщил им, что хотел бы спуститься во внутреннее святилище, однако для этого надлежит провести жреческий ритуал. Герои согласились помочь настоятелю, сумели раздобыть зачарованные искры очищения, о которых просил тот.
«Я здесь, чтобы защитить божественный алонит, один из краеугольных камней, на которых зиждется благоденствие Лендерсии», - обратилась к верховному жрецу Анлюсия. – «Подобные кристаллы Король Демонов стремится уничтожить. Храм Дармы считается святым местом в Лендерсии. Возможно, именно здесь сокрыт один из алонитов». «Не знаю насчет алонита, но недавно я зрел странный сон», - отвечал ей верховный жрец. – «В глубинах храма находится место, именуемое ‘Божественным Престолом’, и пребывает в нем сокровенная реликвия нашего святилища. В моих грезах кто-то раскалывал ее». «Возможно, речь идет именно о божественном алоните!» - встревожилась Анлюсия.
Верховный жрец предложил принцессе и искателям приключений спуститься к Божественному Престолу и самим убедиться в сохранности реликвии. Наряду со жрецом Хуаро проследовали они в подвалы храма. Повинуясь воле верховного жреца, Хуара с помощью искр очищения зажег священные факелы, и возник в чертоге портал, ступив в который, переместились как жрецы, так и авантюристы во внутреннее святилище храма Дармы, находился в коем божественный алонит.
Камень потускнел, а Анлюсия шагнула к нему, дабы наполнить своими энергиями... когда верховный жрец атаковал ее гибельным заклятием. Принцесса успела оградить себя щитом, сотканным из Света, обернулась к жрецу, и тот хохотнул: «Я и надеяться не мог на то, что вы все соберетесь здесь, к алонита. Я избавлюсь одним магом и от сей реликвии, и от героини с ее союзниками!»
Демон, выдававший себя за верховного жреца, принял свое истинное ужасающее обличье, молвил: «Я – призрачный полководец Фазма. Следуя воле Зелдрада, я здесь, чтобы уничтожить божественный алонит. С помощью иллюзорной магии я принял облик верховного жреца, дабы достичь сего чертога. Вы, глупцы, в неведении своем помогли мне это сделать! Расколов камень и прикончив героиню, я убью одним выстрелом двух зайцев, и Король Демонов Малдрагора будет очень, очень доволен!»
Фазма сотворил несколько своих иллюзорных образов, но Анлюсия уничтожила их с помощью «Ока героя». После чего наряду с авантюристами прикончила злокозненного демона.
Проследовав к божественному алониту, принцесса наделила кристалл своими энергиями, и воссиял тот. «Отныне реликвия неприкасаема даже для Короля Демонов», - с облегчением вздохнула Анлюсия.
Когда вернулись авантюристы и Хуаро в кабинет верховного жреца, то с облегчением вздохнули, увидев того живым и здоровым. Поведал настоятель, что в комнаты его ворвался монстр, обездвижил заклинанием, а после сотворил заклятие невидимости, сделав настоятеля незримым и поспешив занять его место. Но теперь, с гибелью демона чары сии развеялись...
Что касается нахождения в храме божественного алонита, то, согласно бытующей легенде, в эпоху богов божество человеческой расы, Великий Зенит, было дружно с основателем храма. И, когда Великий Зенит умер, один из камней, содержащий толику его могущества, был доверен основателю. Тот назвал гору, в недрах коей пребывал камень, ‘Дармой’, и велел жрецам построить здесь храм, дабы реликвия была защищена на веки вечные. Минули эоны, но защита божественного алонита осталась священной обязанностью жречества храма Дармы.
...Король Аль-Ахаджиро Мунис надеялся отыскать в древней пирамиде сокровища, дабы с их помощью принести благоденствие мирянам своей пустынной державы. Для того, чтобы ступить во сокрытые чертоги пирамиды, требовалось Зеркало Солнца, однако монарх нечаянно разбил его. К счастью, герои обнаружили подобный артефакт в Ложной Лендерсии, передали Мунису, после чего наряду с королем и стражами его выступили к пирамиде.
Им удалось достичь Чертога Солнца, пребывал в коем божественный алонит... но маленький паучок, схоронившийся в одеждах короля, обратился неожиданно в могущественного демона – одного из четырех полководцев Малдрагоры, Геджуру.
Анлюсия воспользовалась способностью «Щит героя», дабы оградить себя и авантюристов от яда демона. Последний был повержен, после чего героиня направила энергии свои в божественный артефакт, вернув тому прежнее сияние.
Король Мунис был расстроен тем, что не нашлось в Чертоге Солнца сокровищ, на которые он столь отчаянно рассчитывал. Обратившись к монарху, изрекла Анлюсия: «Долг правящего рода Аль-Ахаджиро – защита сего божественного алонита». Мунис клятвенно заверил героиню в том, что исполнит он свой долг, обеспечив надежную защиту пирамиды, Чертога Солнца и реликвии, в нем пребывающей.
Король осекся, лишь сейчас заметив у основания божественного алонита грядку, произрастали на которой арбузы. Стало быть, благодать артефакта позволят им расти здесь, вдали от солнечного света. Слыхал Мунис, что прежде подобные ягоды выращивали в Аль-Ахаджиро, ибо неприхотливы они, но все делянки были уничтожены 500 лет назад. Стало быть, предки сохранили часть семян, сокрыв их в сердце пирамиды!.. «Это поистине сокровище!» - восклицал монарх, ликуя. – «Если мы продолжим выращивать сии арбузы, наша страна непременно познает процветание!»
...Когда герои в следующий раз заглянули на мельницу близ Мелсанди, то лицезрели бабулю Ругину, навестившую старика Якуба. Говорила Ругина о монстре, означившемся близ горячих источников, и герои поспешили к оным. Монстров оказалось двое, и были те могущественными полководцами Короля Демонов, сестрами Белиндой и Брендой. Способность Анлюсии «Сердце героя» пришлась в противостоянии с ними как нельзя кстати, ибо демонессы пытались наполнить души противников чувством апатии и обреченности.
Сразив чудовищных сестер, герои обнаружили божественный алонит в пещере близ горячих источников, и Анлюсия поспешила наполнить кристалл своими энергиями. Позже, когда поведали авантюристы о сем Якубу и Ругине, вспомнила последняя истории, которые рассказывала ей бабушка. Та утверждала, что род их избран для защиты божественного алонита, и ныне героиня напомнила ей о священном долге.
...Анлюсия наряду с искателями приключений вернулась в замок Великого Зедора, и изрекла мудрица: «Теперь, когда героиня наполнила энергий кристаллы алонита, замыслам Короля Демонов нанесет существенный удар. Участь, уготованная миру, изменилась кардинально, и Маятник Судьбы переполняет энергия».
Люсенда вновь обратилась к карте Лендерсии, и указал Маятник Судьбы на каньон Солярия. «Снова эта место?» - озадачился мудрица. – «Прежде артефакт указал на древние руины, пребывал в коих первый из четырех божественных камней. Неужто там происходит что-то еще?»
Неожиданно Маятник Судьбы поглотили темные энергии, и раскололся артефакт! Опешила Люсенда: какая же сила оказалась способна уничтожить Маятник Судьбы?! Мудрица просила героиню и спутников ее вновь наведаться в каньон, дабы своими глазами узреть, что там происходит.
...Достигнув каньона, искатели приключений с изумлением воззрились на чудовищно преображенные демоническими энергиями земли. Зрели они витающую в небесах над пределами сими темную твердыню. Весь каньон являл ныне средоточие земной тверди и объятых демоническими энергиями руин, занятых монстрами и демонами.
Ход в замок, витающий над руинами, был защищен магическими печатями. «Добро пожаловать в мой Замок Демонов, героиня и спутники ее...» - прогремел глас. – «Я – Король Демонов Малдрагора, разрушитель мира прежнего и творец мира нового». «Покажись!» - потребовала Анлюсия. – «Ты создал ложный мир, и даже брата моего использовал в своих гнусных целях!»
«Разрушение вашего мира уже началось – благодаря уничтожению одного из божественных алонитов твоим братом», - изрек Король Демонов. – «Цель и у меня лишь одна. Окончательно разрушить старый мир и заместить его новым, поистине идеальным». «Как мы и думали... Ты собираешься заменить истинный мир ложным», - заключила Анлюсия. «Хочешь остановить меня, героиня?» - осведомился Малдрагора. – «Но даже вместе со сподвижниками, кои сражаются рядом, тебе не удастся сделать это. Ибо в сердцах их живет страх, и сейчас я явлю его тебе».
На глазах опешивших искателей приключений возникла пред ними знакомая фигура Нергела, Владыки Бездны. «Бедная героиня...» - глумился Король Демонов. – «Тебе предстоит погибнуть здесь, будучи сокрушенной ужасом твоих спутников».
Герой и иные авантюристы приняли брошенный вызов, схлестнулись с воплощением ужаса, коему придал Малдрагора форму своего павшего миньона. Манифестация Нергела пала, и возвестил Король Демонов: «...Хмм, не думал я, что сумеете вы превозмочь страх, бытующий в сердцах ваших. Что ж, милости прошу в мой замок. Если, конечно, сумеете пробиться через магический барьер, мною созданный».
Анлюсия попыталась было разбить магическую печать, но не преуспела в сем. «Значит, вам остается лишь наблюдать за воплощением моего идеального мира», - хохотнул Малдрагора.
Воителям не оставалось ничего иного, кроме как покинуть каньон и вернуться в замок Великого Зедора. Выслушав рассказ авантюристов, заключила Люсенда: «Стало быть, Король Демонов Малдрагора объявился в каньоне Солярия, и благодаря тому, что был в сей области уничтожен божественный алонит, начал претворять в жизнь свой замысел по замещению областей континента теми, что были сотворены им самим. И, раз уж Король Демонов объявился, наконец, в нашем мире, самое самое время покончить с ним». «Но я не смогла разрушить магическую печать, ограждающую ход к его замку!» - воскликнула Анлюсия. – «Несмотря на то, что обрела я способности героини, сил моих оказалось недостаточно».
«Анлюсия, тебе недостает еще одного», - молвила мудрица. – «Пегаса». «Ты говоришь о крылатом коне, на спине которого герой древности вознесся в небеса, дабы бросить вызов темному властелину?» - выдохнула принцесса, и Люсенда, утвердительно кивнув, изрекла: «Согласно легенде, пегас сумел прорваться через магические барьеры, сотворенные темным властелином, и привел героя к победе. Думаю, если обретешь ты пегаса, то барьер, преграждающий ход в Замок Демонов, будет сокрушен. Но мне неведомо, существует ли ныне пегас и где его искать... Я прибегну к помощи Венца Мудрости в поисках крылатого коня».
...Минуло несколько дней прежде, чем Люсенда вновь призвала героиню и авантюристов в свои покои. Согласно древним писаниям, обнаруженным мудрецами, после того как прежний Король Демонов был повержен, пегас погрузился в сон на острове Этен, дабы исцелить полученные в сем противостоянии раны. Увы, по сей час ни один корабль не может приблизиться к сему острову, находящемуся во внутреннем море Лендерсии: слишком плотны демонические миазмы, ограждающие Этен.
В чертог проследовал Клаус, представившийся мудрице простым путешественником, и, заявив, что ведает о том, как возможно попасть на остров Этен, протянул Люсенде флейту, молвив: «Известно ли тебе, что в горах Драклон к юго-востоку от земель Великого Зедора, гнездятся драконы?» «Это Драконья Флейта!» - изумилась Люсенда, и Клаус, улыбнувшись, подтвердил: «Поступай с ней так, как считаешь нужным. А я, пожалуй, откланяюсь».
С этими словами он скрылся за дверью, а Люсенда поведала искателям приключений о том, что в древние времена Драконья Флейта была создана, чтобы мог наездник управлять своим драконом. С тех пор минули эоны, и искусство создания подобных артефактов было утрачено. И где сумел раздобыть флейту этот Клаус, и почему с такой легкостью передал ее им?..
Как бы то ни было, теперь у них появилась надежда. Если с помощью мелодии флейты удастся получить драконов, героиня и спутники ее смогут достичь острова Этен на спинах крылатых рептилий!
Покинув замок, устремились герои к высокогорью Ровос, пересекли оное, приступив к восхождению в горы Драклон. Близ основания оной проживал в утлой лачуге старик, Вандола, происходящий из рода драконьих защитников. Поведал он авантюристам о том, что в древние времена обитало здесь драконье племя – раса воителей, драконьих наездников. Увы, ныне нет их боле в сем мире, а драконы остались, и гнездятся они в сих горах.
Узнав о том, что в руках героя находится Драконья Флейта, Вандола советовал ему подняться на высочайшее плато в сих горах, Драконий Пик, и сыграть на инструменте. Некогда воины драконьего племени именно так приручали драконов, обретая в лице их верных друзей.
Следуя сему совету, поднялся герой на Драконий Пик, сыграл на зачарованной флейте, и спустился с небес огромный белый дракон. «Кто смеет играть на флейте столь отвратно?!» - проревел он в гневе. – «Отвратительно, что столь жалкое создание как человек смеет взывать к дракону. Гордые драконы признают лишь избранный народ – драконье племя!»
Белый дракон призвал сородичей – красного желтого и зеленого драконов, повелев им расправиться с дерзкими. В противостоянии искатели приключений повергли могучих рептилий, и белый дракон, внимательно наблюдавший за противостоянием, изменил свое изначальное решение, постановив: «Я дам тебе дракона. Однако взрослый дракон не станет следовать за столь жалким зовом флейты. То будет новорожденный, чистый и невинный дракон, который отзовется на зов и выслушает тебя».
...Белый дракон, коего старик Вандола считал – и, видимо, небезосновательно, - Королем Драконов, - оставил близ хижины его яйцо, вылупился из которого вскорости очаровательный дракончик. Лишь взглянув на героя, дракон признал того своим хозяином, и впоследствии всегда откликался, когда играл тот на флейте.
Дракон доставил героя и спутников его на островок во внутреннем море Лендерсии, оставались на котором бренные руины деревушки Этен. Под постаментом, возлежал на котором некогда Галапагод, обнаружили авантюристы подземный чертог, пребывала в котором во сне божественная черепаха.
«Так и знал, что рано или поздно вы появитесь здесь», - буднично приветствовал прибывших Клаус, невесть откуда взявшийся в сем помещении. – «Этот чертог был построен на случай, если черепахе нужно будет укрыться в случае беды. И, раз вы добрались сюда, значит, сумели обрести дракона. От души поздравляю! Полагаю, вы ищите пегаса, который погрузился в сон в Этене?.. Эта черепаха, Галапагод, и есть пегас. В давнишнем противостоянии он донельзя ослаб, обратил себя в черепаху и погрузился в сон. И, чтобы вернуть пегасу былые силы, надлежит раздобыть волшебный цветок. Цветы, произраставшие в Пещере Чистых Воды, были уничтожены, но я уверен, что вы сумеете найти их где-нибудь в иной области острова».
Покинув руины деревушки, авантюристы пересекли островок, достигнув городка Нарвии, а после заглянули в хижину старого отшельника на побережье Трея, Ишо. От последнего узнал герой о судьбе своей сестры, бесследно исчезнувшей в день нападения Владыки Бездны на Этен. Как оказалось, девушка оказалась перемещена на несколько десятилетий в прошлое, и Ишо, алхимик из Нарвии, обнаружил ее близ городка. О деревушке Этен Ишо никогда не слыхал, и привел девушку в свой дом.
Дочь его, Лириоль, была в ту пору при смерти, однако девушка, воспользовавшись алхимическим котелком Иша, сумела с помощью необходимых ингредиентов изготовить целебное зелье и спасти Лириоль жизнь. Они с Лириоль стали подругами, а Ишо обучал девушку всему об алхимии, что ведал сам.
Искатели приключений помогали девушке разыскивать окрест редкие ингредиенты, которые она использовала для приготовления снадобий с помощью алхимического котелка. Сумела алхимик отыскать три потаенные святыни, сокрытые в недрах горы Борнеа. Сразив монстров, заточенных неким алхимиком в белой, серой и черной святынях, проследовала сопровождаемая авантюристами девушка в четвертую, золотую святыню, где предстал ей могучий демон, Баальзак.
Последний некогда был человеком, но, достигнув в алхимии немыслимых высот, сумел изменить собственное обличье, и, пожрав немало алхимиков, обрел опыт их и знания. «Твердыня, через которую пришлось тебе пройти, - созданный мною гигантский алхимический котел, цель которого – наделить силой неопытных алхимиков», - бахвалился демон. И теперь, когда девушка стала сильнее, Баальзак надеялся пожрать и ее,
Сразив Баальзака, девушка отомкнула дверь, означился за которой подземный тоннель, и оный вывел ее на знакомый луг близ деревушки Этен. Оную от Нарвии отделяла горная гряда, посему и не ведали жители двух селений друг от друге. Надеясь вновь встретиться с братом, девушка бросилась в деревушку, став свидетельницей церемонии, которую проводила старейшина Эльба. Последняя назвала юную Аббу своей наследницей.
Обратившись к девушке, Абба внимательно воззрилась на нее, заявив: «Ты здесь, ибо переместилась во времени? Это давно позабытое искусство, и ныне никто не владеет им. Боюсь, в свое время ты вернуться не сможешь. Но не волнуйся, я сумею помочь тебе направить помыслы к утраченному брату, и он услышит их».
Осознав, что оказалась в прошлом, девушка не переставала искать способ вернуться в родное время. Вскоре девушка стала знаменитым алхимиком... и однажды они с Лириоль продали дом в Нарвии, отправившись в странствие. Это случилось 60 лет назад, и с тех пор Ишо не слыхал ни о дочери, ни о спутнице ее. Знал лишь, что отправились они в Великий Зедор – к некоему Фласк.
Покинув островок, герой и спутники его вернулись в Великий Зедор. Узнали они, что Фласк давным-давно упокоился с миром, но внук его слыхал, что некогда алхимик изготовила зелье, спасшее жизнь его матери. Последняя, Дайра, ныне проживала в Нарвии, и в городок сей вернулись авантюристы. Рассказала женщина о том, что ей было всего пять лет, когда появившиеся в Великом Задоре женщины спасли ее от смерти. Отец Дайры позволил двоих остаться в их доме... однако какое-то время спустя означился некий подозрительный мужчина, носивший очки, и Лириоль наряду со спутницей покинула королевство.
Супруг Дайры, Томас, добавил: мужчина надеялся помешать алхимику в ее изысканиях, и даже пытался покончить с нею!.. Позже, когда алхимик и Лириоль покинули Великий Зедор, Дайра получила однажды письмо, означились в котором иллюстрации мест, в коих побывали странницы. Одна из иллюстраций по сей день висела в рамочке на стене в их жилище: монастырь, возведенный на утлом островке.
Паря на драконе над внутренним морем, герой сумел обнаружить означенный островок, и вскоре наряду со спутниками своими ступил в монастырь. Настоятельницей святой обители была матушка Лиона... прежде ведомая в миру как Лириоль. Посвятив себя смиренному служению, взяла она новое имя.
Рассказывала Лиона, как 60 лет назад старейшина деревушки Этен велела ее подруге создать с помощью алхимии чудесный цветок. Девушка знала, что подобное начинание крайне непросто, посему и покинула остров вместе с Лириоль, продав дом, чтобы иметь средства на странствия и изыскания. Старику Ишо они ничего не сказали, посчитав, что знание сие может подвергнуть его опасности. Ведь, как и предупреждала старейшина Этена, помешать им стремился мужчина, носящий очки, на лбу которого сияла странная татуировка. Посему Лириоль и спутнице ее приходилось постоянно перемещаться с место на место, продолжая изыскания, а мужчина следовал за ними по пятам. Девушка желала обеспечить безопасность подруги, посему велела ей остаться в монастыре на сем островке; сама же она продолжила странствия. С тех пор прошли годы; Лириоль молилась за подругу, уповая на то, что алхимия позволит ей осуществить задуманное и создать цветок. Однажды, 10 лет назад, Лириоль получила письмо, в котором сообщила ей подруга, что цветок успешно сотворен, а ключ к его обретению она отправила Ишо.
Поблагодарив настоятельницу за сей рассказ, искатели приключений вернулись в жилище отшельника, поведав о том, что удалось им отыскать его дочь. Что касается «ключа к обретению цветка», то припомнил Ишо, как несколько лет назад получил письмо от сестры героя, и находилась в конверте Жемчужина Ветра. Быть может, о ней и идет речь?..
В руинах Этена искателей приключений приветствовал монстр – поросенок. Узнав, что обрели те Жемчужину Ветра, поросенок велел авантюристам наведаться в Пещеру Ветра, находящуюся на юго-восточном побережье внутреннего моря континента, ибо именно там находится тайная лаборатория сестры героя.
Наряду с монстром герой и спутники его спустились в каверну. Жемчужина Ветра оказалась ключом к снятию чар с двери лаборатории, и, перешагнув порог оной, воззрились авантюристы в благоговении на клумбу зачарованных цветов. «Именно здесь она сумела взрастить их!» - авторитетно заявил поросенок, обращаясь к герою. – «Эти цветы сестра твоя выращивала для тебя!»
В лабораторию ступил мужчина, на лбу которого сияла татуировка. «Я правильно сделав, решив последовать за вами!» - хохотнул он. – «Я знал, что вы разыскиваете алхимика из Этена. На протяжении десятилетий я пытался выяснить, кто создал зачарованные цветы, и, наконец, отыскал ее лабораторию! Она была неординарной женщиной, раз сумела воссоздать в сей каверне цветы, произрастающие исключительно в Пещере Чистых Вод. И сейчас я исполню вверенную мне миссию, и уничтожу последние сии цветы в Астолтии!»
Сущность отринула человеческое обличье, приняв истинное, демоническое. Зрели авантюристы демона Безебу... собрата поверженного некогда в Пещере Чистых Вод Бедоры. Демон попытался было направить на цветочную клумбу темные энергии, но отважный поросенок бросился вперед, приняв удар злой магии на себя.
Герой и сподвижники его сразили Безебу, и поросенок, придя в себя, заверил их: с ним все хорошо, ибо алхимия значительно усилила его. Монстр указал герою на алхимический котелок, означились в котором письмо – и зачарованный цветок. «Этот цветок наделен священной силы старейшины Этена», - просветил героя поросенок. – «Он сумеет вернуть Галапагод ее прежние силы!»
«Я, наконец, сумела с помощью алхимии воссоздать цветок», - прочел герой в письме. – «Тебе он необходим, не так ли? После того, как мы расстались в тот страшный день, я гадала, почему оказалась именно на этом временном отрезке. Но затем Абба заверила меня в том, что ты жив, и я осознала свое предназначение. Десятилетиями я воссоздавала цветы, которые куда более могущественны, нежели изначальные. И с помощью людей, меня окружающих, я сумела завершить сие начинание. Я знаю, что на плечи твои возложено огромное бремя. Буду счастлива, если моя алхимия сможет помочь тебе хоть немного. Хотела бы я лично передать цветок тебе в руки, но увы – времени на это у меня уже не осталось. Молюсь о том, чтобы исполнил ты свое устремление».
Искатели приключений вернулись в подземный чертог, где подле спящей Галапагод дожидался их Клаус. Герой возложил волшебный цветок на панцирь черепахи, и обратилась та в белоснежного пегаса!
«Приветствую, чадо Этена», - изрек пегас, обращаясь к герою, и осознала принцесса: именно этот голос слышала она в час сражения с Зелдрадом. Стало быть, пегас спас ее в тот день от верной гибели!..
«Да, героиня, я уже давно наблюдаю за тобой и твоими союзниками», - подтвердил пегас. Но, утратив силы и приняв обличье черепахи, я не сумел воспрепятствовать перемещению Анлюсии в ложный мир. Я смог лишь переместить дух ее сподвижника во временное вместилище – тело огра. Я с нетерпением дожидался того часа, когда смогу вернуть свой истинный облик и приветствовать всех вас. Благодаря тебе, чадо Этена, и твой сестре, это свершилось, и я благодарен вам обоим».
«Она всю свою жизнь посвятила воссозданию цветов, которые демоны чуть было не уничтожили в сем мире», - вздохнул Клаус, и пегас обернулся к нему: «Думаю, пришло и тебе вернуться в свое тело, которое было вверено мне».
На глазах опешившего героя Клаус принял знакомое обличье Сина, внука старейшины Аббы. «Прости, что умолчал об этом», - обратился Син к герою. – «Клаус – иное прибежище для моей души, и история моя походит на ту, которую довелось пережить тебе. И на меня возложено бремя судьбы. В тот день мы втроем покинули Этен, не ведая, что у каждого из нас окажется свое предназначение. Возможно, когда все закончится... мы трое сможем встретиться вновь и поделиться друг с другом своими историями».
Вновь обратившись Клаусом, молвил Син: «Покамест я не могу распространяться о том, в чем именно заключается моя миссия. Но я прошу тебя: будучи верным сподвижником герои, помоги ей покончить с Королем Демонов Малдрагорой!»
...Принцесса наряду с искателями приключений вернулась в истерзанные земли, возникшие на месте каньона Солярия, приблизилась к магической печати, преграждающей ход к Замку Демонов. Анлюсия оседлала пегаса; во лбу волшебного коня возник рог, и, метнувшись к печати, сокрушил он оную.
Путь в Замок Демонов был открыт, но пегас поторопил авантюристов, заявив, что времени у них в обрез, ибо магическая печать вскоре восстановится. Искатели приключений ступили в замок, где, помимо демонов и монстров, находились люди – искусственно созданные Королем Демонов индивиды, призванные впоследствии заменить мирян истинной Лендерсии.
Рассказывали они о том, как Король Демонов в глубинах Реки Света обрел толику Силы Творения, и неведомо, было ли то случайностью или же событием преднамеренным. С помощью оной сумел он сотворить целый континент!
Король Демонов с помощью Вихря Творения создал Ложную Лендерсию. Малдрагору заворожили истории о деревне, в которой оживали события сказок; о городе, в котором монстры стали людьми, а люди – монстрами; о селении, где проживают воплощенные души погибших. Сим созданиями заполнил Король Демонов свой ложный мир, коим вознамерился заменить реальность истинную, сотворенную богиней, и обратиться в божество творения!
Малдрагора призвал Нергела, Владыку Бездну, и наделил его силой, необходимой для уничтожения народа Этена. В обмен на обретенное могущество Нергел сокрыл Лендерсию демоническими миазмами, отделив сию землю тем самым от иных пяти континентов Астолтии. Таким образом все было готово к тому, чтобы заместить Лендерсию пластом реальности, созданным Королем Демонов.
В отделенных миазмами землях Лендерсии возник странный временной сдвиг относительно иных пределов Астолтии. Для Короля Демонов огромную проблему представляли кристаллы божественного алонита, созданные некогда божеством расы людей, Великим Зенитом. Эти реликвии, остающиеся в истинной Лендерсии, препятствовали замещению сего континента его ложным подобием.
Король Демонов сознавал: ему необходимо сломать печати, ограждающие кристаллы алонита, и требуется для этого могущество героя. Он отрядил своего ближайшего поплечника, полководца Зелдрада, в Великий Зедор, приказав заполучить героиню-принцессу. Зедлраду не удалось это сделать, и принцесса бесследно исчезла. Король Демонов создал подобие ее, но могуществом героя то не обладало.
Королю Демонов необходимо было могущество героя. С этой целью он, воспользовавшись Силой Творения, вернул к жизни принца Тому, надеясь использовать его в своих целях. С помощью силы кольца, принадлежавшего некогда герою прошлого, Тома сумел развеять магическую печать, преграждавшую путь к одному из алонитов, и уничтожить камень. Да, оставшиеся три принцесса и ее сподвижники защитить сумели, но единственный уничтоженный кристалл позволил Малдрагоре заместить каньон Солария толикой ложного мира. То стало началом его гамбита, и Король Демонов свято верил в то, что осуществит он задуманное в самом скором времени.
...В Замке Демонов зрели герои картины на стенах, исполненные темных энергий. Авантюристы разили воплощения сих полотен, очищая те от скверны. На глазах их картина, изображенная на которой была прекрасная богиня, преобразилась, и новые образы возникли на ней: терн... и клеть, заключающая в себе небожительницу.
Ступив в сию картину, искатели приключений обнаружили себя на вершине Замка Демонов. Очередной мирянин, означившийся в сем чертоге, сообщил смертным о том, что богиня творения лишена своих сил и заточена в земных недрах, а новым божеством мироздания выступает его повелитель, могущественный Король Демонов!
Чуть поодаль за занавесью виднелся трон, угадывались на котором смутные очертания демонической фигуры. Подле трона пребывал Зелдрад; сжимая в руке клинок, полководец шагнул к героине и спутникам ее.
В противостоянии с героиней, ее сподвижником – уроженцем Этена – и искателями приключений пал Зелдрад, прошептал: «Свою роль я исполнил...»
Анлюсия метнулась к занавеси, рассекла ее мечом... Трон был пуст – Король Демонов успел покинуть свою твердыню! «Куда он подевался, Зелдрад?!» - потребовала ответа Анлюсия. – «Отвечай!» «Король Демонов отправился на поиски Средоточия Творения», - осклабился умирающий демон. – «И прихватил с собой кое-кого, обладающего подобием силы героя». «Тому?..» - ужаснулась принцесса. «Для обретения подобного могущества требуется герой», - подтвердил Зелдрад. – «Потому-то Король Демонов и возродил его...»
«Что такое Средоточие Творения?» - продолжала спрашивать Анлюсия. – «И зачем Малдрагоре понадобился мой брат?!» Однако Зелдрад уже обратился в темные энергии, будучи развоплощен; умирал демон с осознанием того, что исполнил волю своего господина...
Принцесса и спутники ее вернулись к пегасу, дожидавшемуся их у врат Замка Демонов. Поведала Анлюсия пегасу о том, что, похоже, твердыня выступала лишь приманкой для нее, а истинные замыслы свои претворяет в жизнь Король Демонов в некоем ином месте. «Ты уверена, он сказал о Средоточии Творения?!» - ужаснулся пегас. – «Мы не должны терять ни мгновения!.. Летим в Храм Света!»
Героиня отправилась в означенное святилище верхом на пегасе; сподвижник же ее призвал верного дракона, на спине коего разместился наряду с авантюристами.
Храм Света витал в небесах над островком, пребывали на котором руины Этена. Пегас указал воителям на двери, за которыми находился портал, ведущий в глубины земные – к пространству, рекомому Коридором Вечности. «В конце Коридора Вечности находятся врата, и сей храм был воздвигнут, дабы запечатать их», - рассказывал пегас. – «Именуются они Вратами Бездны. Говорят, именно за ними пребывает Средоточие Творения». «Вот какова истинная цель Короля Демонов!» - воскликнула Анлюсия, и пегас подтвердил: «Так же, как и в случае с чертогами, пребывают за которыми кристаллы алонита, для того чтобы открыть Врата Бездны, необходима сила героя».
Увы, Король Демонов, ступивший в Коридор Вечности, сотворил магический барьер, препятствующий любому, кто дерзнет последовать за ним. Могущества пегаса оказалось недостаточно, чтобы развеять темную магию барьера. Присмотревшись к двеомеру печати, заключил пегас, что создана она магией творения, а, стало быть, лишь сей же волшбой может быть и развеяна.
Пегас велел авантюристам взять Таинственный Кубок, некогда оставленный в Храме Света, и вернуться к подземелью в Ложной Лендерсии, ведущему к Вихрю Творения. Эссенция могущественных троллей, в нем обитающих, наполнит Кубок, и энергий сих окажется достаточно для снятия наведенной Королем Демонов печати.
Искатели приключений исполнили волю пегаса, и вскоре печать, преграждающая путь к Коридору Вечности, оказалась снята. Анлюсия и спутники ее ступили в открывшийся тоннель, где обнаружили портал, магия коего перенесла их в потаенные глубины планеты – в твердыню, именуемую «Коридором Вечности».
Но, стоило герою сделать лишь несколько шагов, как разум его поглотила тьма. Зрел он донельзя странный сон: Галапагод шла через их селение, а на спине черепахи восседали сестра его и старейшина Абба. Девушка протянула было руку брату, однако Абба заявила: «Нет! Он не поедет с нами!»
Пробудившись в своей хижине, герой тут же отправился в жилище Аббы, заявив, что покидает селению. Старейшина пыталась отговорить парня от задуманного, но тот был неумолим.
...Морок исчез, и герой вновь обнаружил себя в Коридоре Вечности, близ верных спутников – но не было среди тех принцессы Анлюсии! Как оказалось, каждому из них была явлена своя иллюзия, свое обещание безмятежности и счастья...
Искатели приключений продолжили путь по Коридору Вечности, пребывающем в пустоте. Очередной морок предстал герою – казино, обещание развлечений, забав и богатств. И вновь вырвался он из иллюзорной реальности, и, воссоединившись со спутниками, устремился прочь по кажущемуся бесконечным Коридору.
Следующая иллюзия... Спальня принцессы в замке Великого Задора, и сама Анлюсия. Но нет на ее лице ни печати тревог, в глазах не отражается решимость. Принцесса благодарила героя за поддержку, предлагала навсегда остаться на благодатном острове – с верными друзьями.
Остров предстал герою; были здесь и их спутники, и иные миряне Астолтии, с коими сблизились они за время странствий. Но герой, обратившись к Анлюсии, объявил о своем желании довести начатое до конца, ибо не время предаваться иллюзорному забвению о делах мирских...
Превозмогли искатели приключений все искушения, им представшие, и, следуя по Коридору Вечности, повстречали, наконец, Анлюсию. «Я тоже зрела множество иллюзия», - призналась принцесса, обращаясь к герою. – «В одних я была ребенком, в других – взрослой. Были там и Тома, и мои родители. Перспектива остаться с ними навсегда была заманчива... но затем я увидела тебя. И последовала за тобой. Так я оказалась здесь. Ты вывел меня из морока. Не будь тебя, я, возможно, и искусилась бы перспективой обретения вечного счастья, пусть и иллюзорного».
Коридор Вечности привел искателей приключений к гигантским Вратам Бездны. Принц Тома пытался разбить древнюю магическую печать, на них наложенную, но безуспешно. Шестирукий Король Демонов наблюдал за потугами своего миньона, и, когда тот, обессиленный, распластался на полу, процедил недовольно: «Полагаю, это и есть предел подобия могущества героя. Неужто Врата Бездны возможно открыть посредством лишь истинных сил?.. Ну что ж, значит, мне повезло».
Обернувшись к Анлюсии, изрек демон: «Я – Король Демонов Малдрагора, противник богини творения. Я действительно хочу твоего содействия в сотворении мира. Давай же объединим усилия и претворим в жизнь истинные чудеса!» «Что ты несешь?!» - возмутилась принцесса. – «Я здесь, чтобы покончить с тобой!» «Да, тебя меня не понять», - поморщился Король Демонов. – «Ты героиня, но остаешься при этом инструментом богини, посему неспособна понять мои устремления. Что ж, если инструменты ведут себя подобным образом, их попросту заменяют».
Обратившись к Томе, Малдрагора заявил: «Что ж, ложный герой, убеди свою сестру примкнуть ко мне!» Юноша приблизился к принцессе, проронил: «Анлюсия... Полагаю, теперь, когда силы твои пробудились, ты стала сильнее. Однако неважно, каким могуществом ты обладаешь ныне, покончить с Королем Демонов все равно не сумеешь. Посему предлагаю тебе примкнут к нему. У нас нет причин противостоять друг другу, нам нечего делить». «Не могу, Тома», - отвечала ему Анлюсия. – «Есть то, что я должна защитить! К тому же я – героиня. И я покончу с Королем Демонов здесь и сейчас!» «Значит, ты мой враг», - заключил Тома, обнажая меч. – «Я повергну тебя пред моим господином и заставлю исполнить волю его!»
«Так грустно наблюдать, когда сражаются брат с сестрой!» - хохотнул Малдрагора. – «Но все – ради великого творения! Пришло время Томе, моей марионетке, исполнить последнее свое назначение!»
Анлюсия и сподвижники его повергли Тому, и Король Демонов сотворил вихрь темных энергий, объявших фигуру принца. «Я освобожу тебя от влияния Короля Демонов!» - воскликнула Анлюсия, творя потоки Света. Оный разорвал Тьму, объял Тому, и тот, обессиленный, рухнул на ступени, ведущие к Врата Бездны.
«Похоже, я все же достиг своей цели», - удовлетворенно проронил Малдрагора, взирая на Анлюсию. – «Ты наполнила тело его своими энергиями. Теперь даже ложный герой сумеет снять печать с Врат Бездны, пусть это даже станет для него последним действом...»
Поднявшись на ноги, Тома побрел к Врата Бездны, пробормотав: «Как пожелает мой повелитель...» Авантюристы бросились было за ним, но Король Демонов преградил им путь, бросив: «Вы стали ненужными инструментами, и теперь самое время избавиться от вас». Запрокинув голову, возопил он: «О, источник великой Тьмы! Согласно древнему соглашению, даруй мне силу!»
Зрели пораженные герои, как простерлись над Малдрагорой призрачные гигантские длани. Прежде наблюдали их воители по завершении противостояния с Нергелом...
Авантюристы схлестнулись с Королем Демонов, и сумел тот сдержать натиск противников до тех пор, пока не расколол Тома магическую печать и не распахнулись Врата Бездны. Ярчайшее сияние излилось из них, омывая Малдрагону, и возвестил тот: «Средоточие Творения! Подчинись моей воле и даруй мне силу! Ибо, если обрету я ее в полном объеме, мое творение непременно заместит созданное богиней! Мир преобразится, и стану я новым божеством творения!»
Преображался и сам Король Демонов, представая противникам чудовищной химерой. Но не устрашилась Анлюсия, наряду со сподвижником своим и иными авантюристами сошлась в противостоянии с чудовищной сущностью.
Пал Малдрагора, приняв свое прежнее обличье. «Марионетка богини сумела загнать меня в угол?» - проскрипел он, оборачиваясь к Вратам Бездны. – «Но... еще не все кончено. Если сумею я ступить во Врата... и обрести Средоточие Творения...»
Но путь Королю Демонов преградил Тома, молвив: «Силы твои иссякли, и я сумел освободиться от твоей власти. То, как ты поступил со мной, - страшнее смерти для меня!»
Малдрагора устремился к Врата Бездны, и Тома воспользовался остаточными энергиями Света, с ним пребывающими, дабы сотворить на пути Короля Демонов магический барьер. «Анлюсия, убей его!» - выкрикнул Тома, но медлила принцесса, сознавая, что и брат ее расстанется с жизнью, если падет возродивший его. «Я и так был мертв», - напомнил сестре Тома. – «Это тело долго не протянет! А если Малдрагора вернет былые силы, меня вновь поглотит его воля!»
Метнувшись к Королю Демонов, Анлюсия рассекла его мечом, обрывая затянувшееся существование Малдрагоры. Обняла Тому, и прошептал тот: «А ты действительно стала сильна, Анлюсия... телом и духом». «Все благодаря ему... моему сподвижнику», - выдавила принцесса.
Тома перевел взгляд на него, нахмурился: «Мне кажется, я тебя где-то видел?.. Ах да, во сне, пребывая меж жизнью и смертью у врат замка Великого Зедора... Спасибо тебе за то, что спас мою сестру...»
Воплощение Томы исчезло; истерзанный дух его упокоился с миром...
Множество призрачных драконов вырвалось из Врат Бездны, закружилось над Коридором Вечности. «Что это еще за создания?..» - выдохнула Анлюсия в изумлении.
«Вам не нужно знать об этом», - прозвучал голос, и, обернувшись, зрели искатели приключений приближающегося к ним Клауса. – «Предоставьте эту проблему мне». «Клаус? Но почему ты здесь?» - опешила героиня. «Ступить за эти Врата – и есть одна из моих главных целей», - отвечал тот. – «Я помогал вам, чтобы сумели вы избавиться от Короля Демонов, стремившегося заполучить Средоточие Творения. Как следствие, смогу я переместиться в мир, находящийся за Вратами...» «Но с какой целью?» - нахмурилась Анлюсия. – «В зависимости от твоего ответа мне, возможно, придется остановить тебя!» «Боюсь, не могу открыть тебе это сейчас...» - отозвался Клаус. – «Но ты все равно не сможешь остановить меня... ровно как и злых драконов, вырвавшихся из Врат».
На глазах авантюристов обратился Клаус в могучего белого дракона, и осознали воители, что прежде зрели его на вершине Драконьего Пика! «Вернувшись к жизни, я смог принимать этот облик», - изрек дракон. – «Ибо тело, которое ныне занимает мой дух, прежде принадлежало одному из легендарного драконьего племени. И теперь я должен осуществить задуманное – несмотря ни на что!»
Белый дракон выдохнул пламя, испепеляя призрачных злых драконов, а после обратился к героям, велев тем покинуть Коридор Вечности как можно скорее. «Король Демонов Малдрагора пал, но силы, коими он обладал, нанесли сему пространству необратимый урон, и не просуществует оно долго», - молвил Клаус. – «Нет гарантий того, что однажды не явится некто, ему подобный. Посему я закрою Врата Бездны, и никто не сумеет отворить их вновь!.. Прощайте... Боюсь, встретиться нам боле не суждено!»
С этими словами белый дракон исчез во Вратах Бездны, и створки тех захлопнулись. Демонические миазмы охватывали разрушающийся Коридор Вечности. Принцесса Анлюсия сотворила барьер из Света, ограждая им искателей приключений.
В сии потаенные пределы снизошли пегас и дракон героя, и на спинах их авантюристы покинули сие пространство. Анлюсия благодарила героя за узы, кои тот разделял с нею.
Надеялась принцесса на то, что отныне в Астолтии воцарится покой...
1 2 3 4 5 6  7 8 9 10 11 12 13 14
|