3. Унаследовавшие Печать
Когда зло, несомое Богом Демонов, пришедшим по завершении эпохи владычества Короля Демонов Зомы, грозило погрузить в отчаяние весь мир, явились три героя, в жилах которых текла кровь легендарного Рото. Их имена - Арус, Алан и Астер. В великом противостоянии одержали они верх над Богом Демонов, и благоденствие вернулось в мир.
С тех пор минуло двадцать пять лет...
В тот день, пять лет назад, содрогнулись и верхний мир, и нижний, рекомый Алефгардом, и магия покинула сии миры. Люди назвали произошедшее «Днем утраты». Люди оказались лишены магии, которую они считали столпом своего общества и повседневной жизни, как раз в тот момент, когда они готовились отпраздновать новый день Короля, в месяц Короля и год Короля.
Таким образом, настала новая эпоха, когда в мире царили хаос и беззаконие...
Шайка разбойников - Отряд Ястребов - спустилась с гор, остановилась недалече от окруженного крепостной стеной селения, Кантлина. Впрочем, врата того недолго оставались закрытыми. В ночном небе промелькнула крылатая тень; направляемый уверенной рукою седока - молодого черноволосого парнишки - птеродактиль устремился к вершине замковой стены, означился на которой огромный рычаг, управляющий вратами.
Спрыгнув со спины птеродактиля, юноша метнулся к рычагу, надавил. Врата твердыни распахнулись, а в следующее мгновение разбойники галопом пронеслись по городским улицам. Одна из них помедлила и, обернувшись ко все еще остающемуся на вершине стены юноше, крикнула: «Арос!» Тот кивнул, спрыгнул с высоты в добрых пять человеческих ростов на землю и, закрыв лицо платком, присоединился к товарищам.
Разбойники рассредоточились по селению, занявшись обычным для них делом - грабежом. Вломившись в один из домов, огромный оборотень потребовал у ужаснувшихся людей немедленно передать ему все ценности, и он дарует им безболезненную смерть. «Этот город беден!» - со слезами на глазах воскликнула хозяйка. – «Это бесчеловечно!» «Ну, я и не человек», - ухмыльнулся оборотень, занося палаш у нее над головой.
Подоспевший Арос перехватил запястье зверомонстра, и тот, ворча, отступил в сторону. «Мы не собираемся убивать вас», - произнес юноша, обращаясь к хозяину и, бросив мужчину на пол, ловко стянул ему руки за спиной веревкой. «Что ты собираешься делать с папой?!» - бросился к обидчику мальчуган, но Арос, предупреждающе направив в их сторону кривой кинжал, произнес с оттенком угрозы: «Не делай этого. Я не хочу тебя убивать»
...Селение разбойники покинули столь же быстро, как и явились. Вернувшись в горы, они разбили лагерь, принявшись изучать награбленное добро. Но где же сбыть его?.. По последним сведениям, антикварная лавка в Бахарате закрылась... Иная пребывала в Ашаламе, но сейчас там идут ожесточенные бои. Вроде бы, в Ромали поспокойнее... Казалось, после исчезновения магии весь верхний мир обратился в хаос, посему разбойники лютовали исключительно на просторах нижнего мира, не ввязываясь в конфликты, их не касающиеся.
Однако из войн, охвативших верхний мир, они извлекали вполне определенную выгоду, ибо противостоящие друг другу города-государства с радостью покупали любое оружие, и оным разбойники их снабжали. Вот и сейчас: погрузив на спины тюки с мечами, отобранные главарем лиходеи - в число которых входил и свирепый оборотень - устремились прочь. Главарь – Джед - наказал им все же следовать в Ашалам и попытаться продать товар в сем граде, не забывая при этом, что деньги, ходящие в Алефгарде, гроша не стоят в верхнем мире.
Аросу разбойники велели немедленно заняться лошадьми. «Мы подобрали тебя пять лет назад подле Тантегеля», - напомнили они ему. – «Ты помнил лишь свое имя, и не изменилось сие и по сей день. Посему раз ты с нами катаешься, как сыр в масле, то должен платить хотя бы работой». Ни слова не проронив в ответ, юноша устремился в ущелье, где оставались взмыленные лошади...
А несколько минут спустя лагерь разбойников подвергся нападению. Выскочившие из-за камней люди атаковали лиходеев; один из нападавших попытался было нанести удар в спину отошедшему к лошадям Аросу, но юноша ловко уклонился, после чего с силой ударил человека ногой в солнечное сплетение. Тот рухнул наземь, взмолился о пощаде, и Арос, смерив его взглядом, вогнал короткий меч в ножны.
«Прости, но я должен тебя убить!» - выкрикнул мужчина, резко выхватив из-под одежд кинжал и, вскочив на ноги, бросился на опешившего Ароса. Не раздумывая, тот пронзил ему грудь мечом... Человек рухнул, как подкошенный; Арос мелко задрожал, ведь никогда доселе не доводилось ему убивать.
В лагере разбойников продолжалось кровопролитное сражение, однако тем удалось одержать верх над нападавшими, коими выступала иная шайка грабителей. Выживших главарь велел повесить - в назидание всем остальным, могущим повторить подобное. Воистину, новая эпоха занималась в мире, эпоха войн и бессмысленной жестокости...
Одна из разбойниц, А-Каги, обнаружила Ароса в ущелье; юноша сидел на земле, взирая на тело убитого им человека. Девушка сразу же поняла, что гложет ее товарища. «Если не убьешь ты, убьют тебя», - молвила она. – «Примешь ли ты это или нет, зависит только от тебя».
Джед издали наблюдал за юношей, примкнувшим к его отряду пять лет назад. Да, не создан он для такой жизни. Стало быть...
...Всю ночь Ароса мучили кошмары, порожденные свершенным убийством. Юноша просыпался в холодном поту, долго разглядывал ладони перед тем, как вновь забыться неспокойным сном. Случившееся оставило неизгладимый след в его душе...
А-Каги тоже не спалось. Наблюдая за Аросом, девушка воскрешала в памяти события, случившиеся пять лет назад в Тантегеле.
В тот день в городе царила предпраздничная суета, ведь дата была поистине памятной: день Короля, месяц Короля и год Короля! На улицах и площадях начались гуляния, и весь город охватило беззаботное веселье – что было лишь на руку главарю Отряда Ястребов, Готоки, А-Каги и девчушке по имени Мимо, выдающих себя за торговцев цветами.
«С эпохи Аруса не было ни одной церемонии вручения меча!» - донеслось до них, и А-Каги, выглянув из фургона, заметила, что то бабушка объясняет своей внучке значимость сегодняшнего дня. – «Ведь обычай гласит, что принц Алефгарда должен получить свой самый первый меч по случаю своего восьмилетия из рук самого верховного жреца... Вот в чем заключается церемония вручения меча!»
«Принц получит меч?» - протянула девочка. – «Как его зовут, напомни?» «Арос», - вздохнула старушка. – «Жизнь была непростой со смерти Аруса... К счастью, Астер вернулась к нам целой и невредимой, а Алан стал нашим новым королём. С тех пор времена стали менее суровыми, и я очень рада, что прожила достаточно долго, чтобы увидеть это!»
Заметив цветочный фургон, проезжающий мимо по улице, девочка обратилась к бабушке: «Цветы! Принцу было бы приятно, если бы я принесла ему немного?» «Несомненно!» - улыбнулась та.
Влекомые двумя сонными лошадьми, цветочный фургон пересек город, достиг врат величественного замка, окруженного крепостной стеной. Мимо и А-Каги выпрыгнули из фургона, воззрились на телеги и повозки, въезжающие во врата.
«Как и ожидалось, это событие привлекло множество посетителей», - шепнула А-Каги напарнице. – Только представь себе горы богатств и подарков, которые они, должно быть, привезли! А сегодня ведь еще и день рождения короля и королевы...» «В общем, настоящий куш!» - хихикнула Мимо.
Главарь велел Готоки и А-Каги приторочить за спиной корзины с цветами и - как ни в чем не бывало – проследовать во врата замка. «Идея в том, чтобы просто разведать обстановку и ничего больше...» - инструктировал он подначальных. – «Постарайтесь пройти незамеченными, но, если почувствуете, что вызвали подозрения — сматывайтесь без оглядки! Готоки, ты примечай все места, где выставлена стража, в ты, А-Каги, всё, что может содержать ценные вещи! Если вас остановят солдаты... ну, вы сами знаете, что делать! Мы с Мимо будем ждать вас здесь... остальные тоже скоро присоединятся к нам. Вернитесь до полудня!»
«Понятно!» - коротко кивнула А-Каги. – «Места будут охраняться менее строго, когда церемония будет в самом разгаре...» «Пора! Идите!» - прервал ее Джед.
Смешавшись с толпой простолюдинов, А-Каги и Готоки проникли в замок, где разделились.
...Тем временем в банкетном зале начали собираться гости – зажиточные купцы и аристократы, съехавшиеся отовсюду. Король Алан и королева Астер приветствовали своего старого друга, Киру, почтившего их своим визитом.
«Давно не виделись...» - улыбался Алан. «Яо и Ли не с тобой?» - спрашивала Астер. «Ну, вообще-то нет...» - признался Кира. - «Я не стал их брать с собой, потому что у Ли начался жар...» «Бедняга...» - расстроилась королева. «Но, если сменить тему, до меня дошли очень странные слухи...» - вымолвил Кира, и королевская чета насторожилась: «Какие именно?»
...А-Каги тенью скользила по замку, остановилась у приоткрытой двери церкви, находились в которой верховный жрец и священники. «Это невозможно!» - восклицал верховный жрец, не в силах поверить в то, что магия отказывает ему. «Верховный жрец, умоляем, не волнуйтесь так!» - успокаивали старца священники. – «Успокойтесь и попробуйте снова произнести заклинание снятия чар...»
«Нет, я больше не могу сотворить ни одного заклинания...» - стенал тот. – «Что это за проклятие?! Я не знаю... Может быть, это проявление божьего гнева?» «Верховный жрец!» - опешили священники, а А-Каги, внимательно прислушивавшаяся к разговору, пробормотала удивленно: «Он больше не может творить заклинания?»
«Представьте себе...» - рассказывал Кира друзьям, - «я недавно был в Алиахане... И люди там были охвачены паникой, потому что больше не могли использовать ни одного заклинания...»
«Что ты такое говоришь?!» - изумился Алан. «Честно говоря, я больше ничего об этом не знаю...» - смущенно признался Кира. – «Я и сам-то никогда не умел их колдовать, так что...»
Алан и Астер переглянулись, не скрывая тревоги...
А-Каги попыталась было произнести заклятие телепортации, но оно не сработало.
У церковного зала девушку заметили замковые стражи, устремились к ней. Та попыталась обездвижить воинов заклинание, но это ей не удалось. «И правда, кажется, магия не работает...» - пронеслось в разуме.
Мгновенно сориентировавшись, А-Каги ударила одного из стражей ногой в лицо, бросилась бежать прочь по коридору. Лишь оторвавшись от преследователей, она заметила, что оставляет за собой кровавые следы – похоже, один из воинов сумел рассечь ей клинком предплечье.
Зная, что кровавый след рано или поздно приведет к ней стражу, А-Каги ступила в ближайшее складское помещение, и, забравшись в одну из пустых бочек, затаилась.
Она слышала крики стражей, ее разыскивающих, но вскоре те смолкли и наступила тишина. Затем – новый возглас: «Где ты, Арос?» И ответ: «Я здесь».
И вновь тишина – на долгое, долгое время...
Выбравшись из бочки, А-Каги с изумлением обнаружила пустующий замок... и мальчика с окровавленной головой, лежащего на полу неподалеку; рядом виднелись осколки стекла. Удостоверившись в том, что он жив, девушка заглянула в соседние помещения – но не обнаружила ни души. Стражи, челядь, гости – все исчезли бесследно... как сквозь землю провалились.
Во всем замке А-Каги не нашла никого, кроме Ароса. Подняв беспамятного мальчика на руки, направилась она к замковым вратам...
...И сейчас, по прошествии пяти лет понимала А-Каги, что тот день ознаменовал начало упадка королевства Алефгард... Король, королева и их вассалы были его опорой... Потеряв их, держава начала постепенно приходить в упадок...
Во всём мире заклинания утратили свою силу, будь то на поверхности или под землей. Что же в действительности произошло в тот день?
...Поутру дозорный заметил вдали дым от костра, немедленно известил о сем главаря. «Кажется, это посетители из верхнего мира...» - ухмыльнулся тот, - «и они направляются на юг...» «Нужно пойти и встретить их как подобает!» - возликовала Мимо.
Парень и девушка означились во вратах, выступающих связующим звеном между миром верхним и нижним. К счастью, магия врат продолжала действовать, позволяя странникам перемещаться между мирами.
«Замок Тантегель совсем не в этой стороне!» - заключила девушка, и спутник ее неуверенно произнес: «Я подумал, что мы могли бы сначала заглянуть в Домдору... Это место тесно связано с героями...»
Они шагали через лес, когда на тропе впереди возникла светловолосая девочка, молвила: «Добро пожаловать в Алефгард!» А в следующее мгновение двоих окружили посмеивающиеся разбойники из Отряда Ястреба.
«У нас нет намерения убивать вас», - заверил молодых людей главарь. – «Всё, что нам нужно, — это ваше оружие! Отдайте его нам и уходите без лишних хлопот!» «Ясно... Значит, вы просто банда разбойников...» - заключил юноша. «’Просто’? Ну что ж, это приятно слышать», - хмыкнул Джед, присматриваясь к мечу, притороченному за спиной у парня. – «Ого, а твое оружие просто великолепно, приятель!»
«Будьте благоразумны», - посоветовала путникам А-Каги. – «Сделайте то, что вам говорят, и всё будет хорошо». «А что, если мы откажемся?» - уточнил парень. «Как думаешь?!» - радушие главаря как рукой сняло, и приказал он подначальным: «Ваш выход, парни!»
Выхватив мечи, разбойники ринулись к путникам, но те явились себя истинными мастерами рукопашного боя. Наблюдая за стороны, как парень с девушкой с легкостью уклоняются от выпадов и расшвыривают бойцов, выпалил главарь, не сдержавшись: «Вы долго ещё позволите этим соплякам выставлять вас на посмешище?!»
«Пора с этим заканчивать, Ли!» - крикнула девушка парню, и тот отозвался: «Ты как там, Юи?» «Мы дерёмся в рукопашную, и в таких условиях я не могу использовать свой лук!» - проворчала Юи.
Один из разбойников метнул в нее ножи, и Ли, стремительно выхватив меч, отбил лезвием их все. «Невероятно!» - изумился разбойник. – «Такой юный воин, и уже мастер боевых искусств... Такого ещё никто не видел!»
И все же силы были неравны, и разбойники взяли двоих в кольцо. «Предоставьте все мне», - процедил один из лиходеев, также владевший боевыми искусствами. – «Вы им не ровня».
Ли подбросил Юи высоко в воздух, и девушка на лету выхватила лук, выпустила в бросившего им вызов разбойника стрелу, коя пробила рукав плаща опешевшего головореза и пригвоздила его к стволу дерева.
«Хмм... Я-то думал, вы таскаете это оружие просто для вида», - процедил Джед, созерцая странных юнцов. – «Но вы, оказывается, и впрямь умеете с ним обращаться... А-Каги! Займись ими!» «Конечно!» - усмехнулась девушка, и, выхватив меч, направила его на Ли: «Готов, малец?»
А-Каги стремительно ринулась в атаку, и Ли едва успел парировать ее выпад своим мечом. «Ты довольно неплохо защищаешься...» - усмехнулась А-Каги. - «В наши дни это большая редкость!» «Спасибо за комплимент!» - отозвался парень.
«Ты слишком доверчив!» - с этими словами А-Каги ударила противника ногой, заставив отшатнуться, вознамерилось было нанести удар мечом... когда Ли простер руку, и поток энергии, сорвавшийся с нее, заставил А-Каги распластаться на земле. «Как ему удался этот трюк?!» - прошептала она. - «Да кто вообще такие, эти дети?!»
Разбойники все еще окружали Ли и Юи, но атаковать не решались. Над головами их пронесся птеродактиль, со спины коего спрыгнул Арос. «Где тебя черти носили?!» - выпалил главарь, не скрывая облегчения. - «Делай свою работу и избавься от них!»
Обнажив меч, Арос медленно приближался к путникам. «Этот выглядит таким же никчемным, как и его дружки...» - шепнула Юи, но Ли покачал головой: «Я в этом не так уверен...» Ли не заметил Ароса на спине птеродактиля, а к нему мало кто способен подобраться. Нет, с этим противником придется считаться, ибо он весьма, весьма непрост...
Юи выпустила в противника несколько стрел, но тот с легкостью уклонился от них. «Держись позади, Юи!» - с тревогой выкрикнул Ли.
Арос взвился в воздух, перепрыгнул через опешившего Ли, метнулся к Юи. Стремительным ударом меча рассек он тетиву лука девушки, после чего резко обернулся к Ли, повергнув парня наземь.
Выхватив меч, Ли парировал удар противника, плавным движением вскочил на ноги.
«Мой прекрасный лук...» - всхлипнула Юи, и, разозлившись, рявкнула: «Ли! Задай ему хорошую трепку, живо!» «Да я бы с радостью...» - выдавил Ли.
Похоже, ему не остается ничего иного, кроме как применить свой коронный прием. Обычно он старался избегать его в сражении с человеком, но сей противник ему выбора не оставлял.
Кисть правой руки Ли воссияла, ибо сконцентрировалась в ней вся энергии парня, и высвободил он ее в одночасье. Всесокрушающий поток энергии устремился к Аросу, сметая деревья, образуя в лесу внушительных размеров просеку... но каким-то непостижимым образом Аросу удалось уйти из-под удара и остаться невредимым.
«Я впервые вижу, чтобы кто-то уклонился от ударной волны Ли», - выдохнула Юи в изумлении. – «Кто этот парень?»
Арос коснулся щеки; пальцы были в крови. Похоже, противнику все же удалось его зацепить...
Арос вновь сорвался с места, метнулся к Ли, и осознал тот, что уже не успевает среагировать. Противник выбил меч из рук Ли, поверг наземь и приставил клинок к его горлу; наблюдая за сим, главарь разбойников довольно осклабился.
Глядя в глаза поверженному, Арос вспоминал о подобной ситуации, случившейся в прошлом. Во время рейдов на одно из селений скрестил он мечи со стражем, обезоружил его, однако медлил, наблюдая, как раненый пытается отползти в сторону.
«Почему ты его не прикончишь?» - осведомилась тогда А-Каги. - «Когда двое противников достают мечи из ножен, они обязуются сражаться до самой смерти! Возможно, тебе стало жаль этого человека, но, если ты оставишь его в живых, он пополнит ряды тех, кто хочет тебя убить!»
Девушка безжалостно вонзила меч в спину раненому, обрывая его существование. «Редко можно встретить такой уровень мастерства у кого-то столь юного», - проронила она. – «Ты даже сильнее большинства взрослых мужчин, и я не сомневаюсь, что рано или поздно ты превзойдешь меня. Тем не менее, если ты не изменишь свое отношение, ты умрешь раньше меня!» «Я знаю...» - вздохнул Арос. – «Я прекрасно это осознаю...»
И сейчас, стоя над поверженным Ли, понимал Арос: каждый раз, когда собирается он прикончить противника, ему что-то мешает, и объяснить сие самому себе он не в силах.
«Арос! Сколько раз я должна тебе повторять?!» - выкрикнула А-Каги, и, когда парень на долю секунды отвлекся, Ли ударил его ногой, заставив отскочить и потерять равновесие, после чего метнулся к противнику, прижал к земле.
«Снова промедлил...» - бросил главарь презрительно.
«’Арос’... Я правильно расслышал?» - выпалил Ли. - «Она тебя так назвала? Но тогда... значит, ты...» Он осекся, услышав крик Юи, обернулся, зрев девушку, к горлу которой А-Каги приставила свой меч. А в следующее мгновение Ли ощутил холод стали и у своей шеи; Арос возможности не упустил.
Разбойники прижали Ли к земле, связали руки его за спиной.
...Пленников Отряд Ястреба сопроводил в свой лагерь, и оказались те брошены в забранную толстой железной решеткой пещеру, служившую импровизированной камерой.
«По какому праву вы нас заперли, негодяи?!» - орал Ли. - «Освободите нас! Выпустите нас, я вам говорю!» «Иди скажи Дункану, что у нас есть для него товар на продажу!» - велел главарь одному из подначальных, и тот умчался прочь.
«Мы — товар?! Да вы свихнулись!» - лютовал Ли. - «Смотрите, что я сделаю с вашими дурацкими решетками!» «Оставь это, они слишком крепкие...» - предупредила парня Юи.
Ли пытался разбить решетку и голыми руками, и с помощью энергии ки – безуспешно. «Я слишком голоден, чтобы направлять энергию...» - приуныл юноша. «Прекрати размахивать руками, ты меня утомляешь!» - проворчала Юи, скрестив руки на груди. - «Да посиди ты спокойно!»
«Эй! Я умираю от голода!» - завопил Ли. - «Принесите мне поесть!» «Ты заткнешься наконец?!» - устало поинтересовался разбойник, приставленный к пленникам. «Я хочу есть! Я хочу есть!» - надрывался Ли, и Юи, чаша терпения которой переполнилась, выпалила: «Ты, может, и не осознал этого, но наши жизни в опасности! Нас могут продать в рабство в самом ближайшем будущем, что мне совсем не по душе!» «И что?» - отозвался Ли. – «Это ничего не меняет... У меня живот сводит от голода! Я есть хочу!»
«Ты мне еще долго будешь по ушам ездить?!» - разозлился разбойник. – «Я же велел тебе заткнуться!»
В пещеру ступил Арос, неся в руках поднос с тремя плошками горячего супа. «Как раз вовремя, я немного проголодался!» - обрадовался разбойник, и, заметив на подносе три плошки, нахмурился: «Э-э... зачем ты принес еще две плошки? Только не говори мне, что это для пленников!»
«Еда?!» - воодушевился Ли, замахал руками: «Давай быстрее, пока я не умер от истощения!» «И что дальше?» - огрызнулся разбойник, принимая из рук Ароса поднос. – «Мы ещё и кормить их будем, ко всему прочему? Неси это обратно!»
«Эй, ты! Тебя зовут Арос, верно?!» - обратился к юноше из-за решетки Ли. – «Я — Ли! Ты помнишь меня?» «Хм? Ты его знаешь?» - разбойник переводил взгляд с Ли на Ароса, и последний покачал головой: «Он, должно быть, ошибается...»
«Ты меня не узнаёшь?!» - надрывался Ли. – «Это понятно, ты тогда был совсем ребёнком... Тебе должно было быть года четыре или пять, не больше...» «Я тебе повторяю, ты принимаешь меня за кого-то другого...» - отрезал Арос.
«Да нет же!» - возопил Ли, в сердцах ударил головой решетку, рассек себе лоб до крови. Арос с изумлением уставился не него, и Ли поинтересовался с надеждой: «Ну что? Память возвращается?» «Нет», - отозвался Арос, устремился прочь из пещеры.
«По... подожди!» - кричал Ли ему вслед. – «Мой отец исчез в Тантегеле пять лет назад! Если ты жив, это может означать, что и он тоже! Арос!»
Арос не замедлил шаг, и вскоре скрылся из виду. «Очевидно, что ты путаешь его с кем-то другим...» - подала голос Юи, и Ли покачал головой: «Нет, я уверен в себе... Этот парень и тот Арос, которого я знаю — один и тот же человек!»
В пещере воцарилась тишина, нарушаемая лишь чавканьем трапезничающего охранника...
Новая ночь принесла старые кошмары.
Во сне Арос зрел себя то в замке, то в саду – играющим с детворой.
«Ты готов?» - вновь и вновь спрашивал его чей-то голос. «Еще нет!» - восклицал он.
Нобили, собравшиеся в пиршественной зале... и на сим сон завершался, и вновь просыпался Арос в холодном поту. Почему эти видения по сей день вызывают у него такой ужас?..
А-Каги лежала на циновке чуть поодаль, и, глядя на Ароса, задавалась вопросом: почему пережитое травмирует парня еще сильнее, чем раньше?..
...Поутру Ароса пинком разбудил разбойник, приставленный охранять пленников. «Дункан пришел, и мне нужна помощь!» - пролаял он. – «Главарь хочет, чтобы мы привели ему этих двух сопляков...»
Арос послушно последовал за лиходеем, а тот внимательно изучал выражение лица парня. Похоже, тот в замешательстве... и немудрено: накануне пленник утверждал, что знаком с ним!..
Двое приблизились к решетке, томились за которой пленники, и Ли воскликнул радостно: «Арос!» «Ты можешь мне объяснить, откуда этот пацан тебя знает?» - обратился к Аросу разбойник, и тот покачал головой: «В который уже раз, он путает меня с кем-то другим...»
Арос отомкнул замок, открыл дверцу. «Ты пришел нас освободить...» - обрадовался Ли, но Арос сковал ему руки за спиной колодками, а на лодыжках защелкнул кандалы. Тем же образом сковав руки и ноги Юи, Арос и его подельник вывели пленников из камеры, повели через подгорные тоннели.
«Послушай, почему ты ошиваешься с этими бандитами?» - обратился Ли к Аросу. – «Что произошло?» Тот не отвечал, и Ли попытался еще раз: «Я знаю! Ты внедрился в их банду для прикрытия! Так? Как ведь?»
И вновь Арос промолчал, но Ли не унимался: «Это единственное объяснение... Иначе я не вижу причин, по которым ты остаешься с ними... Ладно, может, ты меня уже развяжешь? Если только эти оковы не являются частью твоего секретного плана!.. Ой! Наверное, мне не стоило говорить это вслух...» «Ты закончил?» - устало осведомился Арос, однако Ли и не думал замолкать. «Ну так что?» - спрашивал он. – «Какую роль ты отвел мне во всем этом?»
Терпение разбойника лопнуло. «Мне все ясно!» - возопил он, тыча пальцем в Ароса. – «Ты собираешься нас предать! Ты принес им поесть вчера вечером, и то заставило меня призадуматься! И кстати, откуда пацан из верхнего мира может знать, как тебя зовут?! Может, тебе и удалось одурачить остальных, но меня-то не проведешь!»
«Что здесь происходит?!» - привлеченная воплями разбойника, к четверым приближалась А-Каги. «А-Каги, я выяснил, что Арос хотел нас предать...» - выпалил разбойник. «Ах да? Вот оно что...» - процедила девушка. - «И что с того? Что ты собираешься делать?» «Ну... а ты как думаешь?» - проблеял разбойник, озадаченный спокойствием правой руки главаря. – «Я пойду и предупрежу главаря, само собой...»
А-Каги метнулась к разбойнику, и на глазах опешивших Ароса, Ли и Юи перерезала тому горло мечом.
«Этот мальчик сказал тебе правду», - бросила А-Каги Аросу. - «Я нашла тебя в замке Тантегеля пять лет назад. Кроме своего имени, ты забыл всё остальное...» «Он ничего не помнит?!» - изумился Ли, и А-Каги кивнула, просветила Ароса: «На самом деле ты — наследный принц Тантегеля!»
Арос рот разинул от изумления, а девушка, вернув клинок в ножны, продолжила: «Ты единственный, кто выжил... Я ничего не говорила тебе, потому что считала, что разбойнику не нужно знать такие вещи». «Он единственный выживший?!» - выпалил Ли. – «А как же мой отец?!» «Я обыскала весь замок сверху донизу, но больше никого не нашла», - молвила А-Каги. - «Кроме Ароса, все остальные бесследно исчезли».
«Что это за история?!» - Ли был поражен. – «Это не может быть правдой... «Я уверен, что мой отец жив! Я обязательно найду его след в Тантегеле!»
А-Каги освободила пленников от колодок и кандалов, и, обратившись к Аросу, велела: «Иди с ними! Ты только зря теряешь время, оставаясь здесь... Ты ведь знаешь, что тебе не место среди нас. Мы слишком разные... Ты убил всего одного человека в своей жизни, но этого хватило, чтобы тебя травмировать!»
А-Каги вернула Ли его меч, молвила: «Я подготовила для вас лошадей... Поторапливайтесь!» «Спасибо, подруга!» - обрадовался Ли. – «Идем, Арос!» Арос с места не двигался, размышляя о чем-то. «Что тебя держит?» - настаивал Ли. – «Ты ведь хочешь пойти в Тантегель с нами, верно?» «Арос... Тебе не за чем колебаться!» - поддержала его А-Каги.
Арос продолжал угрюмо молчать, и А-Каги, поморщившись, завопила: «Помогите! Арос освободил пленных!» Арос вздрогнул, выйдя из ступора, и А-Каги улыбнулась: «Иди, Арос! И найди то, что ты потерял!»
Схватив Ароса за руку, Ли увлек его за собой, и Юи бросилась следом. Трое выбежали из пещеры, а А-Каги дождалась близ остывающего трупа разбойника подельников, ведомых самим главарем Отряда Ястреба. «Было уже слишком поздно, когда я подоспела», - призналась А-Каги разбойникам.
Джед задумчиво рассматривал лежащие на земле колодки и кандалы, коими прежде были скованы пленники, а после с подозрением воззрился на девушку.
«Ну что, Джед?!» - возмущенно выкрикнул Дункан, работорговец. – «У тебя есть объяснения для меня?!» «Товар ушел в вольное плавание...» - пожал плечами главарь. – «Наша сделка больше не в силе!» «Что ты вообще несешь?!» - возопил Дункан, и Джед вздохнул: «Прости, Дункан... Я верну тебе долг в другой раз, даю слово...» «Странно...» - протянул работорговец. – «Это не в твоих привычках — так легко сдаваться...»
Джед не ответил, и Дункан велел своим людям уходить. «Ещё раз прости, что заставил тебя прийти впустую...» - проронил главарь, и хмыкнул работорговец: «Уж постарайся! Ведь я терпеть не могу возвращаться с пустыми руками!»
А-Каги устремилась прочь – к каверне, пребывал в коий птеродактиль, прикованный за лапу к цепи. Девушка похлопала монстра, летал на котором Арос, по спине, обратившись мыслями к наследному принцу Тантегеля...
Арос, Ли и Юи достигли пустующих замка и города – Тантегеля.
Вокруг – ни души, лишь птеродактили кружат в небе.
«Ты уверен, что мы найдем зацепки в этих руинах?» - обратилась Юи к Ли, и тот кивнул: «Уверен... Именно здесь все началось, не забывай об этом!» «Ты прав...» - вздохнула девушка. – «В любом случае, мы отправились в это путешествие именно ради этого, но...»
Трое ступили в постепенно обращающийся в руины замок. «Замок заброшен всего пять лет!» - молвила Юи, озираясь. – «Как он мог так быстро прийти в такой упадок?» И действительно: все же казалось донельзя ветхим...
В разуме же Ароса продолжали звучать слова, сказанные А-Каги: «На самом деле ты — наследный принц Тантегеля! Найди то, что ты потерял!» Но что именно он должен сделать?..
Трое ступили в замковый сад, и Ли, указав на высящееся в нем древо, обратился к Аросу: «Ты помнишь это дерево? Мы оба забирались на него, когда были маленькими! Оно цвело точно так же, как и сегодня...» Древо казалось полным жизни, и восхитилась Юи: «Какой контраст с остальными руинами! Это великолепно!»
«Ну как? Тебе это ни о чем не напоминает?» - с надеждой вопросил Ли.
Арос завороженно смотрел на дерево, и в разуме его вспыхивали образы прошлого: они с Ли забираются вверх по стволу, срываются, падают на землю. Ли держится за голову, по лбу сбегает струйка крови... в точности как и тогда, в пещере...
Не произнеся ни слова, Арос побрел прочь из сада, и двое последовали за ним. «Ну что, вспомнил что-нибудь?» - поинтересовался Ли, и Арос покачал головой: «Нет, ничего».
Ступили трое в вестибюль замка, приблизились к основанию ступеней, ведущих на второй этаж, где располагался тронный зал. Арос замер, созерцая зал, не ведая, что пять лет назад именно здесь и нашла его А-Каги.
«Та девчонка, которая помогла нам сбежать, сказала, что люди из замка исчезли», - напомнила Юи спутнику. – «Не то, что они ушли или были убиты... То же самое произошло и у нас, когда Яо исчезла... Боюсь, что мы и здесь не найдем никаких улик...» «А я уверен в обратном!» - воскликнул Ли. - «Я не могу уйти с пустыми руками... Это было бы недопустимо!»
Ароса же привлекло разбитое зеркало на вершине ступеней. Кажется, оно было знакомо ему...
«Это не имеет прямого отношения к делу, но есть одна деталь, которая не дает мне покоя...» - протянула Юи. «Что именно?» - осведомился Ли, и пояснила девушка: «Неприятный запах. Он не похож на запах птицы или зверя... Откуда бы он ни шел, это не сулит ничего хорошего...» «Мы здесь не одни?!» - уточнил Ли, и Юи подтвердила: «Да, так и есть».
Крик разорвал тишину; Ли и Юи бросились в направлении, откуда донесся он. Бросив последний взгляд на разбитое зеркало, Арос побежал следом.
Трое лицезрели здоровенного тролля, бредущего прочь по коридору; в правой руке монстр нес пребывающую без сознания девушку в монашеских одеяниях. Заметив противников, тролль опустил добычу на пол, и, перехватив поудобнее дубину, приготовился к бою.
Впрочем, тот оказался короток: действуя слаженно, Ли и Юи вышибли дух из тролля... когда за спиной держащегося поодаль Ароса вырос оборотень. «Арос! Сзади!» - выкрикнул Ли, а Арос обернулся, выхватил меч, схлестнулся с противником. Попытался полоснуть его, но даже шкуру не сумел рассечь, а оборотень ответным ударом выбил меч из руки Ароса, и запястье того онемело.
«Пригнись, Арос!» - Ли обратил энергию ки в гибельный поток, коий пронесся над головой припавшего к полу Ароса, ударил в оборотня, обрывая существование того.
«Как она?» - обратился Ли к Юи, остававшейся подле монахини, и отвечала девушка: «Нам лучше поскорее уйти отсюда. Я всё еще чувствую здесь чье-то зловещее присутствие...»
Ли взвалил беспамятную девушку на спину, и путники устремились прочь. Вскоре ступили они в просторное помещение, и Юи отметила, что боле не ощущает странного зловония – стало быть, угрозу оставили они позади.
Влекомый странным предчувствием, Арос подошел к кованой решетке, густо оплетенной живыми розами, коснулся ее. Створки решетки разошлись в стороны, и взору парня предстал каменный постамент, вонзен в который был клинок; в рукояти его пребывала верхняя половина Печати Рото.
Ли в восхищении созерцал клинок, в то время как Юи, осторожно опустив беспамятную священницу наземь, озадаченно осматривалась в беседке. «Какое странное место...» - пробормотала она.
Ли попытался вытащить из постамента меч, но не преуспел в сем. Не смог освободить из каменных креплений и ножны в основании постамента. «Почему не выходит?» - растерялся он.
Приблизившись к мечу, Арос воззрился на него, коснулся половины Печати Рото в рукояти... и образы прошлого захлестнули разум. Сей меч принимает он из рук седовласого жреца в час торжественной церемонии... Играет с друзьями во дворце, когда в комнату ступает человек – дядюшка Арус, треплет его по волосам... Образы отца и матери – любящих родителей, всегда о нем заботившихся...
И беседка, в которой они сейчас находятся... Священник передавал верховному жрецу меч, а чуть поодаль замерли король и королева – и сам Арос. Его держала за руку нянюшка... его и светловолосую девочку. Кто же она?..
«Ожидание было очень долгим...» - произнес верховный жрец, и властители согласились с ним: «Безусловно, это так... но Печать, наконец, вернулась к нам...»
Король, взяв клинок в руки, подступил к постаменту. «Символ божественной власти отныне будет покоиться на этих священных землях...» - изрек верховный жрец. - «Во имя богини Рубисс...»
«Рубисс?..» - девочка обернулась к няне, а та шепнула в ответ: «Она обеспечивает защиту этих мест благодаря своим силам. Это божество, создавшее Алефгард...» «А что в рукояти меча?» - спрашивала девочка. «Печать Рото», - улыбнулась нянюшка. - «Священная печать, которая передается из поколения в поколение среди потомков Рото, доблестного героя... Задолго до вашего рождения жили трое таких наследников Печати. Эти герои, чьи имена Алан, Астер и Арус, сорвали зловещие планы сил зла... Когда тьма накрывает мир, части Печати собираются воедино, чтобы зло исчезло. Теперь, когда мир вернулся, они должны быть снова разделены».
Половина Печати пребывала в рукояти меча, половина – в ножнах, кои королева разместила в основании постамента. «Земле мы вверяем ту часть, что унаследовал Кармен...» - звучали слова короля, - «а небу — ту, что принадлежит Лорану... Пусть обе они вечно покоятся под защитой богини Рубисс! Пусть этот меч погрузится в бесконечный сон! Пусть в нашем мире вечно царит покой!»
С этими словами король вонзил меч в камень постамента...
«Анис...» - прошептал Арос, вспомнив имя девочки – своей сестры-близнеца...
«Арос?» - неуверенно обратился Ли к парню, видя, что тот застыл, устремив взгляд в пространство. «Я вспомнил тот день...» - проронил Арос. «День пятилетней давности?» - уточнил Ли. – «Ты помнишь, что произошло в твой день рождения, на церемонии вручения меча?»
«Да...» - прошептал Арос. В тот день после полудня, когда празднества закончились, они с сестрой были здесь, в беседке... вместе с иным, светловолосым мальчиком. Наряду с иными детьми играли они в прятки в замковом дворе.
Светловолосый мальчик встал лицом к дереву, принялся считать, иные же дети бросились прятаться кто куда. «Хочешь, будем держаться вдвоем?» - спрашивал Арос сестру, когда они, держась за руки, бежали по коридорам замка. – «Но если одного из нас найдут, то и второго тоже... И мы проиграем, как в прошлый раз...» «Ничего страшного!» - отвечала Анис. – «Ну так что, вместе?»
Однако вскоре Анис вознамерилась поглядеть, как там другие дети, и оставила Ароса одного. Мальчик забрел в кладовую, где спрятался в одной из пустых бочек. Он долго сидел... когда внезапно услыхал голос: «Арос, где ты?» «Я здесь!» - воскликнул принц, выбрался из бочки, с ужасом воззрился на коридор, перед ним простирающийся.
На глазах мальчика пространство искажалось, и он со всех ног бросился прочь. Слепой ужас гнал его вперед... и, вбежал в вестибюль замка, зрел он сестру, стоящую на вершине ступеней у большого зеркала. Девочка сделала шаг вперед, и зеркало, отражалось в которой некая тень, поглотило ее.
Арос подбежал к зеркалу, и возник в том глаз. «Убирайся отсюда!» - прозвучал в разуме принца голос. – «Нам не нужен такой, как ты!» Вихрь энергий вырвался из зеркала, а затем разбилось оно; Арос скатился вниз по лестнице, где и остался лежать, потеряв сознание...
«У меня было ощущение, будто мой разум разлетается на тысячи осколков...» - закончил Арос свой рассказ. «Так вот, значит, что произошло...» - протянула Юи, а Ли покачал головой: «Погоди... Ты мне окончательно запутал мозги своей историей... Раздумья нам ничем не помогут... Нужно просто пойти и проверить то место, где исчезла Анис! Нам просто нужно вернуться и осмотреть зеркало! Мы можем найти там какие-нибудь улики...»
«Не так быстро!» - воскликнула Юи, указывая на беспамятную деву. – «Ты забываешь, что монахиня еще не пришла в сознание... И вообще, я не думаю, что, вернувшись туда, мы найдем хоть какую-то зацепку...» «А вот мне бы очень хотелось узнать, что случилось с Анис», - признался Ли. «Анис?» - озадачилась Юи. – «Ты имеешь в виду сестру Ароса?» «Честно говоря, меня это беспокоит с тех пор, как мы снова встретились...» - вздохнул Ли. – «Они были неразлучны... Не видя её с тобой, Арос, я немного боялся спрашивать у тебя новости о ней...»
Арос нахмурился, и Ли поспешил вымолвить: «Не делай такое лицо! Я уверен, что с ней всё в порядке, и с моим отцом тоже... Да, мы всё ещё не нашли их следов, и всё же, я чувствую, что мы правильно сделали, что пришли! К тебе вернулась память... Я представляю, как больно должно быть заново переживать некоторые из тех моментов прошлого... Но это всё же лучше, чем ничего, тебе не кажется? «К тому же, было бы слишком грустно, если бы у тебя совсем не осталось воспоминаний о наших детских играх!»
«Я по-прежнему чувствую то же зловещее присутствие...» - прервала его Юи, и Ли, велев спутникам оставаться в беседке, выбежал наружу. Поколебавшись, Юи выхватила у Ароса кинжал, выпалив: «Я одолжу его! Я иду с Ли - а ты оставайся с монахиней!»
С этими словами девушка бросилась прочь... обнаружив Ли, противостоящего гигантскому растительному монстру. Тварь яростно хлестала корнями-щупальцами, и Ли уклонялся от ударов, гадая, как подступиться к подобному противнику.
Подоспела Юи, и двое приняли бой с растительным порождением...
Оставшись в одиночестве, Арос погрузился в мрачные раздумья.
Он даже не представлял, как следует ему поступить. То, что к нему вернулась память, ровным счетом ничего не меняло. В жизни не стоит задавать лишних вопросов и ждать что-либо от судьбы...
«Быть рядом, чтобы присматривать за своими товарищами...» - пробормотал Арос.
«’Они всегда прикрывали мою спину...’» - вспомнились слова... и образы того дня, когда они с сестрой тайком выбрались из замка в город. Но Анис куда-то подевалась в толпе, и Арос озирался по сторонам, надеясь заметить сестру.
Тогда-то он и увидел воина, идущего по улице. Зрел Арос его впервые, но сразу же понял, кто перед ним. «Ты ведь... мой дядя Арус?» - обратился к воину мальчик, и тот остановился, вымолвил: «А ты Арос, верно?»
Этот человек, который спас мир и которого Арос всегда считал героем, знал его имя. Мальчик почувствовал такую радость, когда дядя узнал его!
«Ты очень сильный, дядя Арус!» - заявил он. - «Спорю, ты перебил кучу ужасных монстров! И к тому же без чьей-либо помощи!» «Ты ошибаешься», - возразил Арус. – «Я никогда не сражался один, со мной рядом всегда были верные товарищи. Они помогали мне в битвах... они всегда прикрывали мою спину. Именно благодаря им я смог противостоять своим противникам, не зная страха. Каждый из нас должен идти по пути, предначертанному судьбой, даже если он долог и полон препятствий... Люди слабы по своей природе... в одиночку они не могут зайти далеко. Но с преданными товарищами рядом они способны на величайшие подвиги. Полагаю, сейчас всё это кажется тебе немного сложным... Придет день, когда ты поймешь... и, к слову сказать, ты не одинок! Посмотри туда... разве это не твоя сестра идет?»
И действительно: к ним спешила малышка Анис.
...Вспоминая слова, сказанные дядей в тот день, Арос задумчиво глядел на меч Рото. Снаружи донесся грохот... а от Печати Рото в рукояти меча излилось сияние...
Юи и Ли отвлеклись на мгновение на сияние, исходящее от беседки, и монстр воспользовался сим, хлестнув своими корнями и задев предплечье девушки...
«Но с преданными товарищами рядом...» - бились в разуме Ароса слова, когда приблизился он к пьедесталу.
Монахиня пришла в себя, наблюдая за тем, кто протягивает юноша руки к мечу... и вырывает его из камня!
Столп света ударил ввысь, в небеса...
Растительный монстр, щупальце которого успело оплести ногу Ли, замешкался, и юноша поверг его, высвободив энергию ки, обращенную в сокрушающий поток...
...Зрели столп света и монстры, властвующие ныне над Тантегелем. Небольшой монстр-клоун велел солдатам немедля спешить к заднему двору замка...
...Наблюдали устремляющийся ввысь столп повсеместно в Алефгарде. Не укрылся он и от рептилий-драконидов, обитающих в замке, коий был отделен от Тантегеля проливом, и сии создания поспешили сообщить о явлении своему повелителю – Королю Драконов...
...Выступив из пещер, взирали на столп света и Мимо с А-Каги. «Кажется, я знаю, откуда это...» - прошептала последняя.
...Столп света вырвался из Ущелья Гиага в верхний мир, и двое путников остановились, созерцая его. «Что бы это могло быть, Абсент?» - озадачился один из них, Безель. «Понятия не имею...» - покачал головой Абсент. – «Ущелье Гиага находится где-то там, это всё, что я могу сказать. И кстати, Безель, твой меч тоже светится». «Да?» - озадачился Безель, отстегивая клинок и рассматривая его. – «И правда...»
...Фигура, облаченная в темные одежды, оставалась на краю Ущелья Гиага; лицо ее скрывала маска. «Как интересно», - прошептала она. – «Но нужно удостовериться». Фигура сорвалась с места...
...Монахиня по все глаза смотрела на юношу, сжимающего в руках Меч Королей, сознавая, что свет, исходящий от клинка, имеет божественную природу...
...Ли и Юи бросились было к беседке, но растительный монстр не собирался отпускать добычу. Его щупальца хлестнули вновь, и Ли прорычал: «Этого не может быть! Эта дрянь всё ещё жива?!»
Парень велел Юи заняться корнями, и девушка принялась рассекать кинжалом те, которые устремлялись к ним. Сам же Ли вновь обрушил на монстра поток энергии ки. Тварь сумела уклониться, и поток не уничтожил ее, хоть и изрядно потрепал. Ли вознамерился было добить противника, когда выпорхнувший из соседнего коридора монстр, похожий на шмеля-переростка, ударил его в голову, и парень, не удержавшись на ногах, распластался на полу.
Юи вознамерилась было сразить тварь кинжалом, метнулась к ней, и корень растительного монстра захлестнул девушку, поднял ее в воздух. Еще один корень подхватил Ли, и ныне тварь тащила жертв к своей раззявленной пасти.
Прибывшие на задний двор монстры, ведомые клоуном, издали наблюдали за сим. «Это научит вас не сеять здесь хаос...» - процедил клоун. – «Проклятые незваные гости!» «Мы — незваные гости?!» - возмутился Ли, отчаянно и безуспешно пытаясь освободиться от сдавливающего тело его корня. – «Это вы поселились в замке, который вам не принадлежит!» «Теперь, когда мы здесь, замок принадлежит только нам!» - отмел его аргумент клоун, кивнул в сторону беседки: «Розарий был единственным местом, к которому нам никак не удавалось подобраться. Он был окружен таинственной силой, которую мы считали серьезной угрозой. Но, похоже, вы только что разрушили защитную печать...»
Из беседки выступил Арос, сжимая в руке обретенный меч.
«Арос!» - изумился Ли. - «Он смог вытащить меч из пьедестала?! Я пытался изо всех сил, но клинок не сдвинулся ни на дюйм!»
«Я думал, вас всего двое...» - процедил клоун, наблюдая за мечником. – «Этот меч излучает зловещую ауру... Я слышал об опасной реликвии, запечатанной девять лет назад... Так это была она...»
Арос не произнес ни слова, обернулся к столпившимся поодаль монстрам. «Это ты вызвал столб света...» - заключил клоун. – «Что же ты наделал?! Впрочем, неважно... Брось меч, если хочешь спасти жизни своих товарищей...»
«Спасайся, Арос!» - выкрикнул Ли. – «Не беспокойся о нас!» «Тебя не спрашивали, сопляк!» - резко прервал его клоун, обратился к Аросу: «А ты, быстро бросай меч!»
Но Арос продолжал медленно приближаться к монстрам, и клоун приказал растительному монстру прикончить двух опутанных корнями жертв.
Одним движением Арос отсек голову растительному монстру; Ли и Юи рухнулись наземь, сбрасывая с себя обмякшие корни. «Быть не может!» - взвыл клоун. – «Ка... как тебе удалось совершить такое, ничтожество?!»
Он приказал было подручным монстров сразить мечника, но твари были уже мертвы; Арос прикончил каждую из бестий за считанные мгновения. Перемещался он столь стремительно, что даже Юи и Ли не могли отследить движения своего спутника.
Осознав, что остался один, клоун взвыл в ярости: «Ты об этом пожалеешь! Я лично тобой займусь!» Монстр выдохнул поток пламени, но Арос сумел уклониться него, оставшись невредимым. «Тебе удалось уклониться от моего пламени...» - процедил клоун. – «Ты ловок, как обезьяна...»
«Никогда бы не подумал, что такой коротышка, как он, способен на столь разрушительную атаку!» - выдохнул Ли, созерцая тщедушного клоуна, парящего в воздухе. «И вы еще ничего не видели...» - самодовольно заявил монстр. – «В моих жилах течет кровь дракона. Это была всего лишь небольшая демонстрация... Приготовьтесь быть поглощенными жарким пламенем!»
На глазах троих воителей клоун раздулся, как шар, ухмыльнулся: «Я превращу вас в кучу пепла!» Ли и Юи переглянулись, не скрывая тревоги: прежде со столь сильным монстром они не сталкивались!
Арос же остался совершенно невозмутим. Взвившись в воздух, он рассек мечом тело клоуна надвое.
«Я принял решение», - обратился принц Тантегеля к оторопевшим Ли и Юи. – «Отныне я буду защищать своих товарищей...»
«Это было невероятно!» - выпалил Ли в восхищении. – «Я до сих пор не могу прийти в себя! Ты просто потрясающий!» «Это правда...» - согласилась с ним Юи. – «Я в тебе ошибалась, Арос».
Монахиня настороженно взирала на троицу незнакомцев, поблагодарила их за свое спасение. «Вы брат и сестра?» - обратилась она к Ли и Юи, и парень покачал головой: «Нет, мы друзья детства... Я — Ли! А она...» «Меня зовут Юи! Рада знакомству!» - представилась девушка. «Взаимно», - улыбнулась монахиня. – «Меня зовут Эмелия...»
«А это Арос, ещё один мой друг детства!» - указал Ли на юношу. «Арос?» - поразилась монашка. «Может, расскажешь нам, как ты здесь оказалась?» - спрашивал у нее Ли, и отвечала дева: «На меня напала банда разбойников. Отчаянно пытаясь найти место, где можно укрыться, я добралась до этого замка. Я и подумать не могла, что он кишит монстрами».
«Арос уже с ними разобрался!» - заверил Ли монахиню. – «Тебе больше нечего бояться!» «И то странное присутствие, что я ощущала, исчезло!» - вздохнула с облегчением Юи. – «Мы решили исследовать замок... Ты сможешь сопровождать нас?» «Да...» - улыбнулась Эмелия. – «Если вы не против, чтобы я пошла с вами...» «Вовсе нет!» - воскликнул Ли, и Юи заключила: «Отлично! Тогда не будем терять времени! Поговорим по дороге...»
Взирая на Ароса, гадала Эмелия: неужели этот юноша — наследный принц Тантегеля?..
Арос же вернулся в розарий, приблизился к пьедесталу, созерцая ножны и половину Печати в навершии их. «Этот меч указал мне путь...» - размышлял он. – «В мече и ножнах — та священная печать, что передается из поколения в поколение среди потомков Рото, доблестного героя, и которая обладает силой изгонять зло, когда две её части воссоединяются, становясь единым целым... Благодаря этой Печати... возможно, я смогу стать ближе к своей цели...»
Взяв в руки ножны, Арос вернул в них меч, и две части Печати Рото воссоединились.
Иное видение вспыхнуло в разуме его: светловолосая воительница, Анис, стоящая у пьедестала с сим мечом в руках, а после пристегивающая его к поясу. К девушке подбежал мальчуган, и та, взяв его за руку, покинула беседку...
Арос был весьма озадачен сим видением, когда окликнули его спутники, и поспешил он к ним присоединиться.
Четверо шагали по безлюдным коридорам замка; покамест новые монстры им не встречались. «Ты из этих мест, Эмелия?» - спрашивала Юи монахиню, и отвечала та: «Нет... Я участвую в миссии, направленной сюда церковью Алиахана. Мы объезжаем города и деревни Алефгарда, чтобы доставить туда лекарства». «Ого... я и не знал, что церковнослужители занимаются подобным!» - признался Ли.
«А ты?» - обратилась к нему Эмелия. – «Что привело тебя сюда?» «Мой отец исчез в Тантегеле пять лет назад», - пояснил Ли. - «Что касается моей матери, она так же бесследно исчезла несколько месяцев назад».
В тот день Ли простился с матерью, Яо, убежав играть с Юи, а когда вернулся, дом был пусть – женщина исчезла бесследно...
«А ведь я покинул дом всего на мгновение», - признался парень. «Яо, мать Ли, слепа», - добавила Юи. –«Она бы никогда не ушла далеко от дома, не предупредив...» «Боже...» - покачала головой монахиня. «Мы обыскали дом сверху донизу, прочесали всю деревню, но не нашли ни малейшего её следа», - рассказывал Ли. - «В конце концов, я подумал, что, возможно, найду её, если отправлюсь на поиски отца. Вот почему мы пришли сюда, в Тантегель». «Вот оно что», - кивнула Эмелия. – «Понимаю... Если верить тому, что вы сказали ранее, исчезновение людей, находившихся в замке, было столь же внезапным, сколь и неожиданным...» «Мы также пытаемся понять, куда делась Анис», - молвила Юи, - «но до сих пор ничего не нашли...»
Путники вышли в вестибюль замка. Будто влекомый неведомой силой, Арос поднялся по ступеням, подошел к разбитому зеркалу. Новых вихрь видений захлестнул его разум. Повзрослевшая Анис у розария, подбегает к которой мальчик. «Анис, ты уверена?» - восклицает он. «Да, не волнуйся», - улыбается девушка, проводя ладонью по волосам мальчишки. – «Он находится в замке Алиахана! Доверься мне». Она устремляется прочь, и мальчик следует за нею, недобро ухмыляясь...
Арос отдернул руку от зеркала, не разумея, что означают увиденные им образы...
«Я хотела бы вас кое о чём спросить», - говорила тем временем монахиня Юи и Ли. - «История, которую вы мне рассказали, наверняка заинтересует кое-кого из моих знакомых. Не согласитесь ли вы сопроводить меня до Алиахана? Оказавшись там, мы, возможно, сможем вам помочь...»
Юи и Ли переглянулись, а Арос, лишь услыхав название города, тут же постановил: «Решено! Мы отправимся в Алиахан!» Спустившись по лестнице, пояснил он спутникам: «Я только что видел Анис - когда две части Печати соединились... Я узнал её... Она жива! Я в этом убежден!» «Раз ты так говоришь, то я тебе верю!» - просиял Ли.
Вернувшись к лошадям, Арос, Ли, Юи и Эмелия покинули замок Тантегель. Мысленно поклялся Арос: он непременно отыщет свою сестру!
Отдалившись от замка, четверо заметили у дороги разбитую повозку. «Это повозка нашей помощи селениям», - вздохнула монахиня. - «Боже... Надеюсь, мои товарищи целы и невредимы...» «Значит, именно здесь на вас напали...» - молвила Юи, и Эмелия подтвердила: «Наш оплот находился в городе, расположенном неподалеку отсюда. В момент засады мы направлялись в Домдору, чтобы доставить туда лекарства. Мы едва достигли замка Тантегель, когда напали на нас разбойники. Я последовала указаниям своих спутников и побежала к крепостным стенам, надеясь спастись от опасности, но столкнулась лицом к лицу с монстром. Я не помню, что было дальше, потому что потеряла сознание...»
«Повозка разнесена в щепки, и здесь больше никого нет...» - вымолвил Ли, а Арос заключил: «Их, должно быть, продали». «Что?!» - ужаснулась монахиня. «Когда бандиты такого сорта не убивают своих жертв, они обычно продают их в рабство», - пояснил Арос. «И ты ведь знаешь, о чем говоришь, Арос», - согласился Ли, и Юи шикнула на него: «Замолчи, кретин этакий!»
Четверо возобновили путь через равнину. «В лучшем случае», - начала Эмелия, - «мы доберемся до телепорта только поздно ночью, если выдвинемся прямо сейчас. Я предлагаю сделать привал в городе, о котором я вам говорила. Так мы сможем выехать завтра утром и избежать неприятных встреч». Ли и Юи восприняли идею с энтузиазмом, надеясь как следует перекусить в городке – а, быть может, и отыскать спутников монахини. Арос промолчал: ему было все равно...
Вскоре путники достигли высоких крепостных стен, коими был обнесен городок. «Это Стейхоуп», - просветила остальных Эмелия. – «Наш оплот».
Дозорные на стенах заметили среди прибывших сестру Эмелию, и тяжелые створки ворот распахнулись, пропуская всадников.
«Какое облегчение видеть тебя живой и невредимой», - обратилась старая монахиня к спешившейся Эмелии. – «Нам сказали, что вы все были перебиты... Мы узнали об этом благодаря одному из жрецов, которому удалось доползти досюда. Только он был тяжело ранен...» «Он выжил?» - выдохнула Эмелия с надеждой, покачала головой: «Это очень печальные новости».
«Как бы то ни было, нужно скорее идти к старосте», - молвила монахиня. – «Он наверняка будет очень рад узнать, что ты жива, сестра!»
Эмелия увлекла за собой спутников к жилищу старосты. Арос заметил на городской колокольне стяг с узнаваемым повсеместно в мире символом Рото...
Староста был донельзя рад видеть сестру Эмелию в добром здравии, а, узнав о том, что трое воителей спасли ее из лап монстра, благодарил их. Узрев меч Ароса, староста попросил парня передать ему клинок. «Я узнаю этот меч!» - воскликнул он. – «Да, без сомнения! Он был выкован, чтобы заключить божественную Печать в замке Тантегель... Я был там, чтобы представлять наш город в день церемонии запечатывания меча... И я был не один! Присутствовали все мэры городов и стрейшины деревень Алефгарда».
Староста преклонил колено пред принцем, молвив: «Ты был тогда еще маленьким мальчиком, но я очень хорошо тебя помню, принц Арос. Знание о том, что ты жив, наполняет моё сердце радостью...»
Он велел старой монахине объявить о сем во всеуслышанье и подготовить пир в честь гостей. Та поспешила покинуть чертог, а староста пояснил Аросу и спутникам его: «Нужно сказать, что жители этого городка когда-то жили в предместьях замка Тантегель. Мы покинули те места из страха быть поражёнными каким-нибудь проклятием после того странного явления, случившегося пять лет назад. Однако мы основали этот новый город недалеко от замка в надежде, что когда-нибудь королевская семья вернётся...» Он был не в силах сдержать слез, улыбался: «Наши молитвы были услышаны... Наше ожидание не было напрасным... Наша преданность в итоге окупилась!»
Весть о том, что принц Арос жив и, стало быть, мир непременно вернется в Алефгард, стремительно распространилась по городку. Миряне спешно установили столы и скамьи у колокольни, и вскоре все было готово к пиру. В городке царило веселье, и миряне преисполнились надежды...
Арос, однако, был мрачен и задумчив, полагая, что сих почестей он не заслуживает. Он покинул площадь, принялся бродить по улицам городка, когда путь ему преградил один из местных жителей, Бейтс. «Без сомнения... это действительно ты», - гневно бросил старик. - «Тот, кто вместе со своими приспешниками убил моего сына!»
Вспоминал Арос, как три года назад Отряд Ястреба ворвался в Стейхоуп. А-Каги наряду с приспешниками направилась прямиком в оружейную, где находились прекрасные церемониальные мечи. Схватив один из клинков, молодой кузнец бросился к разбойнице... и та пронзила сердце его мечом. «Идиот», - прошипела она. – «Он был бы всё ещё жив, если бы вёл себя тихо...»
С криком «Ты убила моего сына!» отец кузнеца – Бейтс - бросился к А-Каги, но путь ему преступил Арос, приставил кинжал к горлу, и старик замер.
Внучка старика вопила в люльке, и А-Каги, обернувшись к мужчине, процедила: «Ты ведь не хочешь, чтобы этот ребёнок остался один на всём белом свете, верно?»
Тяжело вздохнув, старик опустился на пол, дрожа всем телом, наблюдая, как разбойники покидают дом, унося с собою все мечи, выкованные его погибшим сыном...
...И сейчас, преграждая Аросу путь, выпалил старик: «Не говори мне, что ты забыл! Может быть, ты и не наносил удар моему сыну, но ты — соучастник его убийства!»
Ответить Арос не успел; с площади, где продолжалось празднество, донеслись крики, ибо находящийся на колокольне дозорный внезапно упал вниз – в шее его торчала стрела. Разбойники уже врывались в городские врата.
«Сара!» - вскрикнул старик, опрометью бросился на поиски внучки, так и не узнавшей о судьбе, постигшей ее отца.
Разбойники наводнили город, и испуганные жители бросились прочь с площади, надеясь укрыться в своих домах. «Не тратьте время на это отребье!» - приказывал подначальным главарь – одноглазый чернобородый воин. - «Найдите мне товары из верхнего мира, спрятанные в этом городе!»
«Ли! Я думаю, они хотят захватить лекарства из миссии Эмелии!» - крикнула другу Юи, и тот отозвался: «Похоже на то!»
Двое приняли бой с разбойниками; Арос же в ужасе наблюдал за резней, осознавая, что годами он сам принимал участие в подобных злодеяниях!..
Один из конных лиходеев приближался к Аросу, размахивая саблей. Юноша попытался было вытащить клинок из ножен... и не сумел...
Отпрыгнув с пути коня, Арос с силой ударил животное по крупу ногой. Конь заржал, встал на дыбы, сбросив седока. Арос подобрал выроненный тем короткий меч, отразил выпад иного лиходея, бросившегося к нему. А после ударил противника ногой, и тот, застонав, распластался на земле.
Арос, Ли и Юи велели остающимся на площади мирянам укрыться на вершине колокольни. Разбойники бросились было за ними, требуя отдать лекарства, но трое преградили им путь.
Ли и Юи атаковали лиходеев, нещадно разя их; обратил на них молодых людей внимание главарь, взвыл от ярости: «Только не говорите, что эти двое создают вам столько проблем! Убейте же их!»
Люди отчаянно стремились к дверям колокольни, но разбойники настигали их... и убивали. Арос бросился было к башне... и путь ему преградил главарь. «Ты куда это собрался, малец?» - осклабился он, присмотрелся к юноше: «Постой! А я тебя узнаю... Ты же был в Отряде Ястреба... Зачем вставлять нам палки в колеса? Неужели ты так быстро переметнулся на другую сторону...»
Арос бросил взгляд в сторону колокольни, где дюжий разбойник пытался вырвать суму с лекарствами из рук Эмелии.
«Эй, я тебе вопрос задал!» - выкрикнул главарь, потрясая мечом. – «Хватит смотреть по сторонам! Понял?!» Он атаковал, и Арос парировал выпад противника. «Хм... Ты отразил мой удар...» - протянул тот. – «Ты менее неуклюж, чем кажешься... Но, притворяясь добродетельным солдатиком, ты не сотрешь свои прошлые преступления...»
Послышался крик. У колокольни девчушка, Сара, укусила наседающего на монахиню разбойника за ногу. Тот взвыл, и набросились на него старик Бейтс и Эмелия. «Сара! Подбирай лекарства и спасайся!» - выпалила монахиня, и, когда девочка подняла с земли суму, дедушка ее прохрипел: «Не беспокойся о нас! Уходи скорее!»
Двое продолжали держать вырывающегося разбойника за руки, а Эмелия скрылась в дверях колокольни. Воспользовавшись тем, что Арос отвлекся, главарь поверг его ударом ноги, после чего метнулся к колокольне, ударил монахиню по лицу, заставив отшатнуться. «Спасибо за помощь, главарь!» - расцвел разбойник, руки коего были ныне свободны. – «Она никак не хотела меня отпускать...»
Но главарь пронзил мечом грудь подначального, оставил резаную рану на груди старика, удерживавшего разбойника сзади. «Мне нет дела до таких никчемных людей, как ты...» - процедил главарь, отворачиваясь от убитого лиходея и проходя в колокольню. Усмехаясь, он принялся медленно подниматься по ступеням, сознавая, что малышке, уносящей лекарства, деваться уже некуда.
Арос бросился к Эмелии, и выдавила та, указывая на вход в колокольню: «Сара в опасности... другие дети тоже... иди помоги им...»
Понимая, что никогда не настигнет, главаря, если станет подниматься по ступеням, Арос рассек веревку, на конце которой находился противовес. Та взвилась ввысь, увлекая юношу за собой... а тяжелый колокол, находившийся на вершине башни – наоборот, стал падать.
В полете Арос толкнул колокол в сторону поднимающегося по ступеням главаря, и тяжелое изделие рухнуло рядом с опешившим разбойником, сокрушая ступени и стену колокольни, преграждая ему путь.
«Он совершенно чокнутый...» - пробормотал главарь, созерцая Ароса, стоящего выше и закрывающего телом своим малышку Сару...
Колокол продолжил падение, рухнул к основанию башни, наглухо заблокировав вход в нее.
«Быстро взбирайся на самый верх!» - бросил Арос девочке, прижимавшей к груди суму с лекарствами.
Ли и Юи повергли разбойников, на них наседавших, ринулись к башне в надежде отыскать Ароса. Облако пыли витало у основания башни, и, заметив подле строения Эмелию, двое поспешили к ней.
«Ты в порядке?» - вымолвил Ли. «Да, но я очень переживаю за детей», - призналась монахиня. – «Они все еще в башне...»
Рухнувший колокол не позволял ступить в башню, и миряне могли лишь надеяться, что с теми, кто укрылся внутри, не случится никакой беды...
Арос взобрался на вершину колокольни, где оставались миряне – старики и дети. «Лестница обрушилась», - вымолвил он. – «Здесь вы будете в безопасности от разбойников...» «Спасибо тебе, Арос», - с облегчением вздохнули поселенцы.
«’В безопасности’? Ты уверен в этом?» - на вершину башни ступил разъяренный главарь разбойничьей банды, попытался нанести Аросу удар саблей, но тот сумел уклониться от выпада... и, не удержавшись на ногах, сорвался спиной вперед с вершины башни.
Сара закричала от ужаса, а главарь довольно осклабился: «Это было неизбежно. Вот что бывает, когда пытаешься строить из себя героя!.. А теперь, девчонка, давай сюда лекарства!» «Ни за что не отдам!» - запальчиво выкрикнула Сара, подбегая к невысокой опоре, ограждавшей вершину колокольни. – «Не подходи, иначе я прыгну вместе с ними в пустоту!»
«Блефовать — это очень нехорошо», - хохотнул главарь, медленно приближаясь к девочке. - «Знаешь ведь, что говорят? Ложь всегда ведет к пороку...»
«Вот только я не лгала!» - и смелая малышка перемахнула через ограждение, камнем рухнув вниз. Время, казалось, замедлило свой бег.
В глазах наблюдавших за падением девочки Ли, Юи, Эмелии, Бейтса, иных мирян отражался ужас. Главарь попытался было схватить Сару рукой, но рухнул следом за нею.
Арос, успевший ухватиться за один из вбитых в каменную кладку стены колокольни деревянных кольев, удерживающих знамя Рото, выхватил меч из ножен, рассек им притороченную к колу толстую веревку. Освобожденное, знамя низринулось вниз, и Арос каким-то чудом сумел подхватить Сару, шепнуть его: «Все хорошо...»
Ухватился за знамя и главарь разбойников, и полотно, не выдержав веса, разорвалось. Трое рухнули наземь. Арос приземлился удачно, и девочка, высвободившись из его рук, бросилась к раненому дедушке. Главарю повезло меньше: при падении он лишился чувств...
Миряне взирали на Ароса, полоскалось за которым на ветру знамя, с восхищением. «Невероятно...» - прошептал старик Бейтс. – «Рото...»
...Нападение разбойников захлебнулось. Выживших горожане бросили в темницу. Колокол общими усилиями откатили в сторону, а знамя вернули на стену башни. Мало-помалу миряне восстанавливали Стейхоуп, надеясь вскорости вернуть свой городок к прежней жизни.
Толику лекарственного снадобья, спасти кое удалось Саре, Эмелия применила, чтобы исцелить старика Бейтса, и рана того затянулась на глазах. «Я уже слышала об этом лекарстве, но своими глазами вижу его действие впервые...» - протянула Юи в вящем изумлении. «В любом случае, действует оно мгновенно!» - воскликнул Ли. «Это духовное лекарство, приготовление которого невероятно сложно», - пояснила им монахиня. – «Вот почему каждая церковь верхнего мира хранит определенный его запас. С другой стороны, оно чрезвычайно редко встречается в подземном мире, ведь там не найти ингредиентов, входящих в его состав...»
«Ты храбро защищала его», - обратился Бейтс к внучке, погладив девочку по голове. – «Однако ты больше никогда не должна так рисковать своей жизнью. Это лекарство, конечно, драгоценно, но твоя жизнь ценнее во сто крат!»
Собравшиеся у церкви миряне от души благодарили Юи, Ли и Ароса. «Страшно даже представить, что бы с нами стало, если бы вас не было рядом», - говорили они. «Да не за что», - смутился Ли. – «Правда... Мы тоже рады за вас».
Старейшина предложил троим остаться на эту ночь в его доме, заверив, что они с супругой будут рады гостям.
...Этой ночью Аросу не спалось. Выскользнув из дома, он направился к городской площади, остановился, созерцая башню. Приблизился к нему старик Бейтс, протянул аккуратно сложенные чистые одежды, ведь туника Ароса была вся пропитана кровью после сражения с разбойниками. «Я благодарю тебя за то, что ты спас мою малышку Сару», - вымолвил старик. - «Я бы хотел, чтобы ты принял эти вещи – они принадлежали моему сыну».
Пораженный сим жестом, Арос принял одежду из рук Бейтса, и тот тяжело вздохнул, вымолвил: «Мы с ним были мастерами в замке Тантегель. – «Это мы создали украшения для твоего меча. С величайшим старанием, если позволишь заметить. Мы приложили все наше мастерство, чтобы выполнить работу, достойную Печати, которую Его Величество король доверил нам в качестве образца. Эту одежду мой сын выбрал для того, чтобы присутствовать на церемонии вручения меча. Я верю, что его душа обретет покой, если ты согласишься ее носить... Арос, знай, что твой меч несет в себе не только наши надежды отца и сына, но и надежды всех наших соотечественников... Поторопись вернуть замку Тантегель его былое величие и вернуть благоденствие в мир. Не заблуждайся на этот счет, я все еще таю на тебя обиду... и не могу заставить себя простить тебя... Но если ты согласишься исполнить этот долг, мы будем готовы пойти на любые необходимые жертвы...»
Поклонившись принцу Тантегеля, старик устало побрел прочь...
...Поутру путники готовились покинуть Стейхоуп. Арос вышел на улицу, где собрались горожане, желающие проводить их, и был он облачен в новые одежды. «Арос, тебе идет!» - с неподдельным восхищением отметил Ли. «Тебя прямо не узнать!» - согласилась с ним Юи, и Арос смущенно улыбнулся.
Горожане желали троим счастливого пути, передали им припасы в дорогу – а также толику чудесного лекарственного вещества.
Но, стоило Аросу, Ли и Юи направиться в сторону врат, как престранная тьма объяла небеса, повергнув мирян в смятение. «Однажды священник из Тантегеля рассказал мне об одном явлении, которое очень напоминает мне это...» - встревожился староста, и Эмелия кивнула: «Мне это тоже что-то напоминает. Судя по тому, что рассказывал мне епископ Алиахана, в прежние времена Алефгард был миром тьмы...»
«Тебе следует пойти и предупредить Его Высокопреосвященство как можно скорее», - обратился староста к монахине. – «Возможно, он знает, что делать...»
«Нельзя терять ни минуты!» - заявил Ли, обращаясь к Юи и Аросу, а староста приказал горожанам не мешкая зажечь все факелы на сторожевых постах. Ведь происходящее явно не к добру...
Выслушав доклад подначальных монстров, Король Драконов медленно поднялся с трона, подошел к окну, задумчиво воззрился на объявшую нижний мир тьму.
«Необычное явление вот-вот произойдет снова...» - заключил он...
Анис и мальчик, ее сопровождавший, проследовали в зал, пребывало к котором магическое зеркало.
«Теперь, когда злые существа взаперти...» - начал мальчик, и Анис кивнула: «Да, я могу отправиться в Алиахан...» «Хорошо, но постарайся вернуться без промедления», - просил мальчик. – «Это опасное место, где обитает множество диких монстров...»
«Не волнуйся, я могу положиться на свой меч!» - заверила его Анис, опустив ладонь на клинок, в рукояти и ножная коего пребывала реплика Печати Рото. – «И не переживай, я не собираюсь возвращаться без той добычи, за которой отправляюсь... До скорой встречи, Рамия!»
Анис ступила в магическое зеркало, исчезла...
Арос, Ли, Юи и Эмелия покидали Стейхоуп, и горожане собрались у ворот города, дабы проводить путников.
«Будьте осторожны», - напутствовал их староста. – «Мы будем молиться, чтобы ваше путешествие прошло под счастливой звездой!» «Арос!» - бросилась к принцу малышка Сара. – «Спасибо, что спас наш город! До свидания, и береги себя!»
Четверо устремились прочь, через дикоземье – под темными, давящими небесами. Вокруг стояла тишина: даже пения птиц не было слышно – несмотря на то, что день был в самом разгаре. Казалось, весь мир затаил дыхание в преддверии того, что должно было случиться...
«Кажется, здесь нет разбойников», - отметила Эмелия, озираясь по сторонам. – «Обычно они не упускают возможности обобрать путешественников, проходящих по этой дороге». «А я-то ожидал, что они воспользуются темнотой...» - протянул Ли, и Юи пожала плечами: «Должно быть, у них сейчас паника. Они наверняка слишком напуганы, чтобы выдавать себя...»
Наконец путники добрались до врат странствий – телепортирующего устройства, связующего миры верхний и нижний. «Я уверен, что как только мы прибудем в Алиахан, мы узнаем, почему небо стало совершенно черным, и нападем на след Анис», - заверил спутников Ли.
Арос помедлил, вспоминая счастливые времена – родителей, сестру. Он искренне надеялся, что сумеют они отыскать Анис...
Четверо ступили в строение, и магические потоки подхватили их, перемещая прочь из Алефгарда...
Иные врата странствий были установлены на гигантских размеров символе Рото, переброшенным многочисленными мастеровыми над Ущельем Гиага.
От врат разлился свет, озаряя ночь, знаменуя прибытие гостей из нижнего мира. Сие не укрылось от фигуры в темных одеждах, внимательно наблюдавшей за ущельем...
Абсент и Безель следовали через пустошь.
«Ну и тоска!» - стонал Безель. – «Послушай, Абсент, а нет пути полегче, чтобы добраться до Ущелья Гиаги?» «Хватит уже жаловаться, Безель», - прервал спутника здоровяк. – «Ты же прекрасно знаешь, что мы больше не можем телепортироваться с тех пор, как магия стала бесполезной пять лет назад. Мы обязаны пройти через Алиахан, и точка!»
«Это-то я знаю...» - протянул Безель. – «Но мне всё равно хотелось бы понять, зачем нам так надрываться, если Ущелье Гиаги видно прямо отсюда...» «Оно окружено горами, склоны которых почти отвесные», - напомнил ему Абсент. – «Об том, чтобы пересечь их, и речи быть не может. А так как дирижабли до Ущелья Гиаги отправляются только из Алиахана, нам волей-неволей придется идти туда!»
«Кстати, об этом...» - припомнил Безель. – «Говорят, этими летательными аппаратами управляет церковь Алиахана?» «Да», - подтвердил Абсент. – «Возможно, это из-за того, что Ущелье Гиаги связано с подземным миром...»
«Ну и морока!» - закатил глаза Безель. – «Но ладно... Я хочу знать, откуда взялся тот столп света, который мы с тобой видели. И кто знает, может, на месте мы откопаем баснословные сокровища!»
Двое достигли ближайших врат странствий, ступили в них...
Перемещение завершилось, и Арос наряду со спутниками обнаружил себя во вратах странствий, пребывающих в неких руинах. Ослепительно сияло солнце, и четверо в недоумении озирались по сторонам, пытаясь понять, где находятся.
«По пути туда мы действительно прошли через Ущелье Гиаги, чтобы попасть в подземный мир...» - растерянно произнес Ли, ожидавший, что выступят они из врат, возведенных на огромном символе Рото над ущельем. «Я ничего не понимаю...» - развела руками Юи.
«Ты ведь здесь впервые, верно?» - обратился Ли к Аросу, и, когда тот утвердительно кивнул, пояснил: «Я объясню... Обычно Ущелье Гиаги — это обязательный проход, чтобы добраться до подземного мира... И то же самое касается обратного пути! Проблема в том, что мы понятия не имеем, куда переместились...»
«Боюсь, двеомер перемещения, коий заключают в себе врата странствий, был изменены без нашего ведома», - предположила Эмелия, указала остальным на город, виднеющийся вдалеке. – «Но мы оказались у руин башни – это ближайшие к Алиахану врата странствий. И вот доказательство: вдали виднеется замок Алиахана!»
«Ты, видимо, права», - согласился с монахиней Ли. – «Я слышал, что врата странствия Алиахана находятся в пещере на самом востоке королевства...» «Место, где мы сейчас находимся, существует, должно быть, совсем недолго...» - молвила Эмелия. «Честно говоря, нам это даже на руку», - заключил Ли. – «Ведь чтобы попасть сюда, нам пришлось бы лететь на дирижабле от самого Ущелья Гиаги...»
«Возможно, есть какая-то связь между тьмой, поглотившей Алефгард, и изменениями, произошедшими с вратами странствий», - неуверенно изрекла Эмелия. – «Давайте поспешим и предупредим епископа!»
Четверо покинули руины, направились к городу...
Выступив из врат странствий, Безель и Абсент обнаружили, что оказались они не в Алиахане, а в некоем месте, объятом тьмой. Подле находилась водная гладь, но окрест не было видно ничего.
Пожав плечами, двое вернулись во врата странствий, но вновь переместились в незнакомую горную область. Заметив добычу, устремился к ним огромный птеродактиль, и путники прыгнули обратно во врата...
Эмелия и трое спутников ее шагали по многолюдным улицам Алиахана, направляясь к храму.
«Мне бы хотелось иметь больше времени, чтобы показать вам город», - призналась монахиня, - «но у нас нет ни минуты лишнего времени... К тому же ты, Арос, должно быть, горишь желанием получить ответы на свои вопросы».
Эмелия провела спутников ко входу в величественный храм, в коем служила. Проследовав в молельный зал, дева поведала епископу о печальном исходе миссии в Алефгард, и о постигшей орден утрате.
«Ваше Высокопреосвященство! У меня есть сведения величайшей важности!» - выпалила Эмелия. – «Я стала свидетельницей тревожного явления в подземном мире! Тьма окутала те земли и затмила весь свет!» «Что же там произошло?» - осведомился епископ. «Я не могу вам сказать», - призналась монахиня. – «Всё случилось так внезапно...»
«Понимаю», - вымолвил епископ. – «Говорят, что в минувшую эпоху Алефгард был миром тьмы... Боюсь, сие может повториться... К слову, кто эти молодые люди, тебя сопровождающие?» «Они спасли мне жизнь», - отвечала Эмелия, после чего представила святому отцу Ли, Юи и Ароса, отметив, что тот – наследный принц Тантегеля».
«Значит, принц Арос жив?!» - изумился епископ, и монахиня подтвердила: «Да, это так...»
Безель и Абсент устало брели к храму Алиахана.
«Это самое ужасное путешествие, в котором я когда-либо бывал!» - жаловался Безель. «Главное, что мы добрались в целости и сохранности», - отметил Абсент. – «Тем не менее, до дальнейших указаний вратами странствий лучше больше не пользоваться». «Это уж точно...» - протянул Безель.
Остановившись перед ступенями, ведущими к храму, он смерил монументальное строение скептическим взглядом, отметив: «Этот храм просто гигантский! Обязательно ли было делать его настолько огромным?» «Это ведь резиденция Церкви», - пожал плечами Абсент. – «Ей полагается внушать благоговение...» «По крайней мере, здесь наверняка полно богатств и столько же сочной информации», - усмехнулся Безель.
Двое заглянули в храм, и сразу же к ним обратился один из монахов: «Что привело вас сюда?» «Хотели бы узнать кое-что...» - растерянно отвечал Абсент.
Внимание Безеля же приковали к себе люди, остававшиеся у алтаря – точнее, они из них, за спиной которого был приторочен изысканный меч. «Пожалуйста, следуйте за мной», - вымолвил епископ, скрылся в одном из проходов, отходящих от молельного зала; остальные – в том числе и парень с заинтересовавшим Безеля мечом – последовали за священником...
Вскоре Безель и Абсент храм покинули, так ничего интересного и не узнав – похоже, монах был мелкой сошкой.
Над городом медленно, величаво проплыл дирижабль, и вымолвил Безель: «Он направляется к Гиаге...» «Авиационная станция должна быть где-то неподалеку», - согласился Абсент. «Ага, пойдем разузнаем», - предложил Безель, поинтересовался: «Кстати, Абсент, ты видел меч у того парня? Я заметил, как он блеснул у него за спиной, когда он вошел в дверь. Должен сказать, он меня очень заинтриговал...»
Следуя за Эмелией и епископом, Арос, Ли и Юи спускались по ступеням, ведущим в подземелье храма.
«Куда вы нас ведете?» - озадаченно спрашивал Ли у священников. – «Вы хотите что-то рассказать мне о моем отце?» «Да», - подтвердила Эмелия. – «Мы, члены церкви Алахана, расследуем то, что произошло в замке Тантегель». «Именно так...» - вымолвил епископ. – «И мы бы хотели, чтобы вы встретились с этим человеком, прежде чем мы поделимся с вами нашей информацией...»
Они приблизились к тяжелой дубовой двери. Эмелия распахнула ее, приглашая спутников ступить в помещение. В келье на полу сидел человек, укрывшийся плащом, и епископ, указывая на него, изрек: «Вот человек, о котором я вам говорил. Он был в замке Тантегель пять лет назад. Он выживший в той катастрофе, что там произошла... Как и ты, принц Арос!»
Мужчина зажмурился, мелко дрожа, и Эмелия поспешила успокоить его. «Не бойся, Авель!» - улыбнулась она. – «Все хорошо! Высшие силы привели этих молодых людей ко мне! Им не терпится услышать твою историю! Ты ведь узнаешь этого мальчика, верно? Это принц Арос, наследник престола Тантегеля!» «Нет», - Авель затряс головой. – «Это невозможно!»
Арос подошел к несчастному, присел рядом. «Принц Арос?» - выдавил тот. – «Это и правда ты?» Мужчина разрыдался.
«Господин Авель», - обратилась к нему Юи. – «Я знаю, что тебе тяжело, но мы бы очень хотели, чтобы ты рассказал нам, что с тобой случилось». «Да, мы пытаемся понять, что произошло в замке Тантегель», - поддержал ее Ли.
«Не мог бы ты рассказать нам, чему стал свидетелем пять лет назад?» - обратился к Авелю Арос, и тот, немного успокоившись, протянул: «Пять лет... Подумать только, что это было уже так давно...»
...В тот день, когда была должна состояться церемония вручения меча, Авель работал на кухне. Он был помощником повара в замке, и подготовка к празднествам была в самом разгаре...
«Авель! У нас заканчивается вино!» - крикнул ему повар. – «Сходи принеси еще! В подвалах есть старые бочки! Принеси их! И еще захвати несколько бутылок!» Авель бросился прочь из кухни, и повар крикнул ему вслед: «Раз уж ты будешь там, принеси две или три бутылки в большой зал! Нельзя заставлять гостей ждать!» «Понял!» - отозвался Авель.
Спустившись в винный погреб, он взял в руки несколько бутылок, вздохнул: «Учитывая, сколько вина меня попросили поднять, мне придется сходить несколько раз...»
Снаружи донесся шум, казалось, весь замок содрогнулся. Свеча выпала из руки Авеля, потухла. Выступив из погреба, он замер в изумлении, ибо коридоры замка шли рябью, как будто зрел он их из-под воды. «Может, усталость играет со мной злую шутку?!» - гадал Авель, спеша в направлении пиршественной залы.
Ступив в оную, замер на пороге, ибо фигуры собравшихся в чертоге людей искажались у него на глазах, как будто нечто... поглощало их, засасывая в бокалы и люстры. Казалась, преображалась сама реальность; Авель уронил бутылки, в ужасе бросился прочь из замка...
«Когда я пришел в себя, то увидел, что замок стал прежним, но был совершенно пуст», - рассказывал он Аросу. – «В панике я бросился бежать... Мне было так страшно, что я даже покинул подземный мир».
«Ты говоришь, их поглотило?!» - выдохнул Ли. – «Это невозможно... Папа...» «Значит, все гости в зале просто исчезли?» - уточнила Юи. – «А что случилось с остальными?» «Я не имею ни малейшего понятия...» - покачал головой Авель. – «Я рассказал вам всё, что знал...»
«Их засосало внутрь бокалов», - прошептал Арос, вспоминая сестру, исчезнувшую в зеркале. – «Люстр... и зеркал?..»
Анис выступила из скрытого портьерой зеркала, оставленного в подвалах замка Алиахана. Осмотрелась по сторонам, и, заметив в одном из альковов Зеленую Сферу, пробормотала: «Что ж, одна Сфера у меня есть...»
Девушка коснулась древней реликвии, возложенной на небольшой постамент в форме дракона, когда воссияла та... что не укрылось от стража, проходившего мимо по коридору. «Там есть кто-нибудь?» - бросился он к двери помещения...
«Я не могу в это поверить», - покачал головой Ли. – «Значит, моего отца поглотило...» «Это ужасно», - молвила Юи, а Ли воскликнул: «Все люди, находившиеся в замке в тот день, исчезли без следа... Что же нам делать?! Мы ни на шаг не продвинулись... Хотя... остается еще Анисс! Ты сам говорил, Арос! Её не засосало... Она исчезла не так, как остальные...»
«В тот день я играл в прятки», - признался Арос. – «Спрятался в бочке... Я вылез оттуда, когда услышал голос Анисс, и именно тогда увидел, что произошло с замком и его обитателями... А затем я увидел, как Анис сама ступила в зеркало. К несчастью, в этот момент я потерял сознание и не знаю, что случилось потом». «Но тогда... где же она может быть сейчас?» - вопросил Ли, на что Арос лишь плечами пожал.
«Именно эту тайну мы и пытались разгадать», - изрекла Эмелия, и взоры присутствующих в келье обратились на нее. – «Мы начали вести расследование, когда Авель пришел просить нас о помощи. Он найти убежище в верхнем мире, молил, чтобы сняли мы проклятие с Тантегеля заклинание очищения, но мы ничего не могли сделать, чтобы помочь ему. Ибо в момент его прибытия в Алиахан магические заклинания уже перестали действовать...»
«День утраты, стало быть...» - осознала Юи. «Да», - подтвердила монахиня. – «И к тому же, благодаря информации, которую предоставил Авель, мы поняли, что обитатели замка Тантегель исчезли именно в День утраты». «Что?!» - выпалили Ли и Юи. – «Но тогда получается, что катастрофы, поразившие верхний и подземный миры, произошли одновременно?!» «Да», - вновь кивнула Эмелия. – «Поэтому мы предположили, что они связаны друг с другом, и начали наше расследование произошедшего, сосредоточив усилия на инциденте в Тантегеле».
«Что именно вы обнаружили?» - выдохнула Юи. «Увы, не так много!» - молвила Эмелия. – «Но я думаю, что история Авеля и история принца Ароса — это ключи к разгадке». «Что ты имеешь в виду?» - озадаченно поинтересовался Ли, и монахиня обратилась к Авелю: «Авель... не мог бы ты объяснить им, почему отказываешься покидать это подземелье?»
«В тот день... я подумал, что жителей Тантегеля поразило какое-то проклятие» - выдавил несчастный, вновь начав мелко дрожать, - «которое могло уничтожить и меня тоже, и которое можно было снять только заклинанием очищения. Я был единственным, кто находился в погребе, когда это случилось, и в конце концов я пришел к выводу, что подземные места — самые безопасные. Поскольку магия больше не действует, я решил остаться взаперти здесь и больше никогда не высовывать нос наружу».
«Я заметил одну общую деталь в ваших историях», - проронил епископ. – «Авель был в погребе, а ты, принц Арос, прятался в бочке... Короче говоря, вы оба находились в месте, куда не проникал свет... Иными словами, единственные известные выжившие, возможно, были спасены темнотой!.. Всё указывает на то, что именно тень и свет решили судьбу этих несчастных людей. Это довольно слабая зацепка, но тем не менее весьма интересный след! День утраты... Исчезновение обитателей замка Тантегель... Столп света, замеченный несколько дней назад... Подземный мир, погрузившийся во тьму... Изменения, произошедшие с вратами странствий... Надеюсь, эти всё еще необъяснимые явления не предвещают куда более ужасный катаклизм».
Потрясенная тишина воцарилась в камере, ибо осмысливали Арос и спутники его слова епископа...
Переступив через мертвое тело стражника, Анис, сжимая в руке Зеленую Сферу, выступила в коридор. «Мне нужно поскорее добраться до освещенного места...» - билась в голове единственная мысль.
В подземелье спустился иной страж, ибо пришло время смены караула, и Анис, выхватив меч, прикончила и его. Страж уронил горящую лампу, но Анис не успела подхватить ее, и лампа канула в темные воды подземного канала.
Там, куда устремлялся поток, девушка разглядела слабый свет. Прыгнув в воду, доходившую ей до бедер, Анис побрела к призрачному свечению...
Безель и Абсент проводили взглядом дирижабль, величаво проплывший над ними.
«Это был последний рейс за сегодня», - вздохнул Безель, и спутник его кивнул: «Не повезло... Кстати говоря, возможно, скоро пойдет дождь! Ветер на удивление влажный».
«Нам лучше найти комнату на ночь», - согласился Безель, и выступили двое на поиски постоялого двора...
Арос и спутники его покинули подземелье, вернулись в молельный зал храма.
«Я рекомендую вам пойти поговорить с королем до захода солнца», - советовал им епископ. – «То, что случилось в Тантегеле, его очень беспокоит».
Он передал Эмелии послание, кое надобно было вручить Его Величеству, еще раз напомнил путникам о том, что следует им поторопиться, ибо небо уже темнеет...
Безель издали заметил четверых, коих прежде зрел в храме. Сейчас незнакомцы направлялись к королевскому замку, и меч, притороченный к спине одного из них, вновь приковал к себе все внимание парня.
«В чем дело?» - обратился к спутнику Абсент, и отозвался тот: «Думаю, постоялый двор немного подождет».
Безель направился следом за незнакомцами...
Анис добралась до лестницы, уходящей вверх, начала подниматься по ней. Слабый свет исчез: должно быть, солнце уже закатилось. «Но даже так, здесь не должно быть настолько темно...» - пробормотала девушка.
Взобравшись по ступеням, Анис огляделась по сторонам. Похоже, оказалась она прямиком на заднем дворе твердыни, у крепостных стен замка Алиахана.
Начался дождь, и одежды ее мгновенно промокли до нитки.
«Эй, ты!» - послышался грубый окрик. – «Какого черта ты тут делаешь?! И где ты взяла эту Сферу?» Обернувшись, Анис лицезрела двух дозорных, спешащих к ней: стражника и королевского рыцаря.
Воительница выхватила меч, сразила обоих, бросилась бежать. Но стражник, будучи смертельно ранен, успел поднести к губам свисток, дунуть в него. За пеленой дождя показались воины, спешащие на звук...
Тем временем четверо приблизилась к замковым вратам, и обратился к ним стражник: «Что вы здесь делаете в столь поздний час?» «Нас направил епископ», - отвечала Эмелия, протягивая воину послание. – «Мы просим о срочной аудиенции у Его Величества короля».
Стражник развернул свиток, пробежал глазами написанное, после чего вернул его монахине, покачал головой: «Сожалею, но вам придется вернуться завтра поутру». «Что-то случилось?» - обратилась к стражнику Юи, и тот отвечал: «В замок пробрался нарушитель. Велено никого не впускать и не выпускать до дальнейших распоряжений!»
Арос и спутники его переглянулись... когда послышался крик: «Нарушитель здесь! На заднем дворе!»
Юи и Ли переглянулись, кивнули друг другу, и, велев Аросу оставаться с Эмелией, ринулись ко вратам замка, не обращая внимания на крики стражей. На заднем дворе зрели они девушку, у ног которой остывали мертвые тела воинов. «Так это ты нарушительница?!» - выкрикнул Ли.
Вместо ответа незнакомка метнулась к ним, занося меч для удара. Клинок сжимала она в левой руке, правой же прижимала к груди некую Сферу.
Дождь усиливался; свинцовые тучи разрывали сполохи молний. Юи и Ли уклонились от выпада противницы, отпрыгнули в стороны. «Кто же ты такая?» - бросил Ли, и, не дождавшись ответа, заключил: «Похоже, отвечать ты не желаешь. Что ж, твой дело».
Ли и противница его скрестили клинки. Как ни старался, Ли никак не мог нанести деве удар; та двигалась поистине стремительно, уклоняясь от выпада, переходя в контратаку.
Юи же склонилась над одним из стражников, был коий тяжело ранен. «Сфера...» - прошептал воин. – «Нужно... вернуть... Сферу...»
Лишь сейчас заметила Юи Сферу в руке противницы, ринулась к ней, примкнув к сражению.
Ли и Юи вдвоем теснили незнакомку. Дождавшись, когда внимание той будет приковано к Юи, Ли направил на противницу поток энергии ки, сорвавшийся с его рук.
Услыхав звуки боя, страж ворот велел Аросу и Эмелии оставаться на месте, сам же ринулся во внутренний двор замка и вскоре исчез за пеленою дождя.
«Надеюсь, Юи и Ли не ранены...» - прошептала монахиня, и Арос отрешенно кивнул: его снедало дурное предчувствие.
Безель и Абсент забрались на крепостную стену, наблюдая за противостоянием, продолжающемся на заднем дворе.
«Потрясающая техника...» - одобрительно протянул Безель, взгляд которого оставался прикован к светловолосой мечнице. – «Мы чертовски правильно сделали, что заглянули в замок, когда услышали, что туда пробрался чужак!» «Но вот чего я точно не ожидал, так это того, что это окажется женщина», - признался Абсент...
Ли был поражен, осознав, что противница его осталась совершенно невредима, и непостижимым образом сумела рассечь поток энергии ки, к ней устремлявшийся. Похоже, сражаться придется всерьез!..
«Отойди, Юи!» - бросил Ли напарнице. – «Ты ей не соперница! Увидев, что это женщина, я совершил ошибку, недооценив её... Но у меня нет ни единого шанса победить её, если я не выложусь на полную!»
Перехватив поудобнее клинок, Ли вновь ринулся к противнице...
Сражение возобновилось, и ныне Ли применял свои самые могущественные приемы, направляя энергию ки через клинок. Один из ударов отбросил девушку на несколько шагов, заставив ее выронить Сферу... и ту подхватила Юи, сумев уберечь от падения – и вероятного раскола.
«Отдай!» - бросилась к ней противница, но Юи высоко подпрыгнула, сделала в воздухе кувырок и мягко опустилась на землю за спиной Ли. «Сожалею, но не может быть и речи о том, чтобы вернуть тебе твою добычу!» - бросила Юи незнакомке.
«Мало того, что ты украла эту вещь, так ты ещё и напала на стражников», - отчеканил Ли. – «Что вообще заставляет тебя так поступать?! Отвечай!» Девушка долго молчала, а после произнесла: «Если я об этом не позабочусь, никто этого не сделает... Убирайтесь с пути, не то сильно пожалеете!»
От реплики Печати Рото в рукояти меча ее излилось сияние; Ли и Юи застыли, как громом пораженные, воззрившись на сей клинок.
Арос и Эмелия укрылись от дождя в сторожевой башенке у замковых врат.
«Надеюсь, Юи и Ли в целости и сохранности», - начала монахиня, когда глаза ее расширились от изумления, и выдохнула она: «Твой меч...»
Меч Ароса начал светиться, а пред внутренним взором возник иной клинок – как две капли воды похожий на тот, коим владел он и сам. И сейчас сей меч был направлен на Юи и Ли...
«Это зов...» - Арос сорвался с места, метнулся к вратам...
«Глазам своим не верю!» - выдохнул Безель, глядя на воительницу. – «У неё такой же меч, как и у того мальчишки в храме...»
Начал светиться и меч Безеля, и Абсент заметил: «Эй, Безель! Это ведь не первый раз, когда твое оружие так светится... Что всё это значит?»
«Ее меч похож на клинок Ароса...» - только и успел сказать Ли, когда воительница сорвалась с места, ринулась к противникам.
«Юи, защищай Сферу!» - выкрикнул Ли, пытаясь отразить бешеный натиск. Девушка стремительно перемещалась с место на место, то скрываясь за пеленой дождя, то вновь атакуя – вынуждая Ли уйти в глухую оборону.
Ей удалось оказаться за спиной Ли, и с острия клинка сорвался поток энергии, коий обратил дождь в волну, бросил ее в лицо парню... Вода залила глаза Ли, а противница его процедила: «Я никому не позволю встать у меня на пути...»
В памяти вспыхнуло наставление матери, учившей его сражаться вслепую, ощущать угрозу. «Ты не должен верить тому, что видишь, Ли», - говорила Яо. – «Закрой глаза... Можешь ли ты угадать, где острие моего меча? От него исходит особая аура...»
Ощутив выпад противницы, Ли сумел отразить его, но сила удара отбросила парня к стене замка. Он ударился головой о камень, распластался на земле, а девушка обернулась к Юи, молвила: «Эта Сфера — наша надежда. Верни её мне».
«Ни за что!» - выкрикнула Юи, ринулась к противнице, но та с силой ударила его ногой в живот, вырвала Сферу из рук. «Пора с этим покончить...» - процедила воительница, занесла меч над головой беспомощной Юи.
Но удар, должный оборвать жизнь девушки, парировал подоспевший на задний двор Арос...
Прижав ладонь к зеркалу, Рамия предельно сосредоточился, и пред внутренним взором его вспыхивали образы происходящего сейчас с Анис. Но тут же потухали...
«Что происходит?» - гадал он. – «В ту самую секунду, когда я устанавливаю с тобой связь, она тут же обрывается... Если ситуация не улучшится, ты рискуешь погрузиться во Тьму и не вернуться боле!»
Анис и Арос опешили при виде друг друга. Девушка отпрыгнула назад; в разуме проносились видения вспыхивали видения прошлого, казавшегося ныне столь далеким, а голову терзала жуткая боль.
«Это и правда ты, Анис...» - потрясенно выдохнул Арос.
Молния ударила в ель неподалеку, расщепив дерево. Оно занялось огнем, озарившим сию дождливую ночь.
«Какая радость...» - Арос едва сдерживал слезы, улыбаясь сестре, но лицо той оставалось непроницаемо. – «Мы наконец-то воссоединились... Я искал тебя повсюду... Я знал, что, придя в Алиахан, у меня будет большой шанс найти тебя. Какое облегчение видеть тебя в живых! Скажи мне... Есть какие-нибудь новости о людях, которые были в замке? Ты знаешь, где наши родители?»
Анис глухо застонала, отводя взгляд; разум продолжали терзать обрывочные видения прошлого. «Это же я, Арос!» - юноша сделал шаг вперед. – «Ты не узнаешь меня?» «Не подходи ко мне!» - истошно выкрикнула девушка, и, превозмогая головную боль, ринулась к Аросу.
Тот парировал ее выпад, и выпалила Анис: «Ты здесь для того, чтобы помешать мне успешно выполнить мою миссию?!. Нам нужны Сферы... Они необходимы для того, чтобы мир и люди снова стали прежними...» «Люди?» - переспросил Арос. – «Ты имеешь в виду жителей замка? Объясни мне, Анис!»
«Я убью тебя без колебаний, если ты попытаешься помешать моим планам!» - отрезала та.
...Рамия направлял магию в зеркало, дабы узреть происходящее, и неожиданно пламя, снедающее ель, распространилось и на другие деревья, и озарил огонь задний двор замка – и фигуры, скрещивающие мечи.
«Анис, да что с тобой такое?!» - отчаянно взывал Арос к разуму сестры. – «Ты меня совсем не узнаешь?!»
«Анис, пора возвращаться», - Рамия усилил магический поток...
Анис отпрыгнула в дождевую лужу, обращенную в портал, начала погружаться в нее, обернулась к Аросу: «Как так вышло, что ты меня знаешь? Кто ты?»
Она погрузилась в воду полностью, и Арос опустился на колени, не замечая дождя, коий насквозь промочил его одежды. «Почему?..» - выдавил он. – «Почему... ты... ушла?!»
Анис выступила из зеркала, передала Рамии Зеленую Сферу, и мальчик сразу же заметил, в сколь истовом смятении пребывает его спутница.
«Это всё... из-за этого мальчишки!» - понял Рамия, и лицо его исказилось от гнева...
Сей же час Ароса и спутников его стражи проводили в тронный зал. Слуги загодя передали четверым чистые одежды.
«Ты невероятно похож на свою мать», - обратился к Аросу король Алиахана. – «Мне так и не довелось снова её увидеть, даже после восстановления Тантегеля. То, что произошло пять лет назад, поразило нас как гром среди ясного неба. Мы отправили делегацию по случаю празднеств, но поскольку она не возвращалась, мы начали задаваться вопросом, что же могло с ней случиться. Именно тогда нам сообщили об исчезновении людей, находившихся в замке Тантегель в тот день...»
«Ты слышал?» - шепнула Юи Ли. – «Представители Алиахана тоже стали жертвами этой катастрофы!» «Да, как и мой отец...» - отозвался парень.
«Королевства Тантегель и Алиахан разделены лишь Ущельям Гиага», - продолжал монарх. – «Поэтому, когда я узнал об исчезновении королевской семьи этой соседней с нами страны, то сразу же забеспокоился о ней, и это чувство не покидало меня на протяжении пяти лет. Видя тебя живым и невредимым, я немного избавляюсь от своих страхов... Но перейдем к совершенно другой теме... Согласно докладам моей стражи, чужак, который проник в мой замок, был непревзойденным фехтовальщиком».
«Это была моя сестра, Анис», - вымолвил Арос, и изумился король: «Принцесса Анис, ты это хочешь сказать?! Но как такое возможно?!» «Я не могу сказать определенно...» - покачал головой юноша. – «Но это без сомнения была она». «Значит, принцесса украла наше сокровище», - помрачнел монарх. – «Мне трудно в это поверить».
«Если позволишь, я бы хотела кое-что узнать», - обратилась к королю Юи. – «Что именно являет собой эта Сфера?» «Насколько нам известно, она была подарена королю, который правил три поколения назад, и символизирует мир», - отвечал ей правитель. – «Но эта история уходит корнями в далекое прошлое... В любом случае, я не вижу причин, которые могли бы побудить кого-то украсть её у нас».
Король предложил гостям остаться на ночь в замке, и, обратившись к Аросу, добавил: «Мы все еще слишком мало знаем о Сфере и о том, что случилось с принцессой Анис, но, если она действительно жива, я даю слово, что однажды ты её найдешь... Так что не опускай руки!»
Монарх приказал слухам накормить четверых, и после трапезы Ароса, Ли и Яо сопроводили те в покои, им отведенные. Эмелия покинула замок, вернувшись в свою келью в соборе.
«Интересно, что заставило Анис украсть сферу...» - протянул Ли, рухнув на кровать. «Я не знаю, но судя по тому, что она сказала, Сферы необходимы для того, чтобы люди снова стали такими, как прежде...» - отвечал ему Арос. «Я слышала, что она сказала следующее: ‘Эта Сфера олицетворяет нашу надежду’», - добавила Юи. «Надежду?» - растерянно пробормотал Ли. – «О чем она? И кто эти люди, о которых она говорила?»
Неожиданная мысль пришла ему в голову, и Ли рывком сел на кровати, выпалив: «Вы думаете, это те, кто исчез из Тантегеля?!» «Значит, им нужна помощь?» - молвила Юи, и Ли предположил: «И Анис делает всё это ради того, чтобы спасти их?» «Может быть, но это не веская причина нападать на солдат», - отметила Юи, и Ли кивнул: «Ты права...»
«Но Анис действует на благо других...» - неуверенно протянул Арос. «Это не оправдывает её поведение!» - воскликнула Юи. - «Ты думаешь, можно жертвовать жизнями, пока это ради благого дела?!» Арос поколебался, вздохнул: «Я бы солгал, если бы сказал, что нет... Но, несмотря на мои сомнения, я полагаюсь на суждение Анис». «Погоди, Арос!» - разозлилась Юи. – «Ты хоть понимаешь, что она меня чуть не убила?!»
Ли призвал друзей успокоиться, ведь взаимные упреки делу не помогут. «Давайте посмотрим на это с хорошей стороны», - предложил он. – «Теперь мы знаем, что Анис жива! И чтобы понять, почему она это делает, мы всегда можем спросить её об этом напрямую!» «Да, все так», - пробормотала Юи, отводя взгляд.
Арос задавался вопросом о мотивах Анис, но ответ на него найти не мог...
Безель и Абсент продолжали скрываться в кроне дерева, внимательно наблюдая за усиленными патрулями замковой стражи.
Им пришлось признать, что покамест солдаты настороже, посему разумнее покинуть замок и вернуться следующим утром. Тем более, что ночью весьма студено...
Поутру Эмелия встретила Ароса, Ли и Юи у замковых врат, предложила навестить знаменитую местную таверну, в которой всегда делали остановку проходящие через город путники. «Возможно, там найдется тот, кто что-нибудь слышал о Сферах», - предположила монахиня.
Она провела спутников к таверне Люиды, хозяйка которой радушно приветствовала ее, поинтересовавшись, как давно вернулась она в верхний мир. «Я вернулась только вчера», - отвечала Эмелия. – «Зашла вот поздороваться, а заодно хотела бы воспользоваться случаем и спросить тебя кое о чём».
Люида бросила опасливый взгляд на реплику Печати Рота в рукояти меча Ароса, молвила: «Что ж, я слушаю... Кто эти люди?» «Люида, позволь представить тебе Ароса, наследного принца Тантегеля!» - монахиня указала на юношу, и выдохнула Люида в изумлении: «Невероятно... Значит, ты жив! Я слышала, что все, кто находился в замке Тантегель, исчезли пять лет назад...»
«Да, но Арос не пострадал!» - уточнила Эмелия, и Люида порывисто обняла растерявшегося Ароса, прошептав: «Ты даже не представляешь, как я счастлива... Я так сильно за тебя переживала. У меня не было покоя на душе с момента той катастрофы... Мне до сих пор трудно принять то, что потомки Рото могли исчезнуть вот так внезапно. Но теперь мне стало легче... Я могу даже сказать, что надежда наконец-то возрождается... Прости... Я была так счастлива, что машинально обняла тебя. Знай, Арос, что я была знакома с твоими родителями... А кто твои друзья?»
Ли и Юи назвали свои имена, и Люида опешила: «Ли? Уж не сын ли ты Киры и Яо?» «Да!» - подтвердил парень. – «И они мне даже рассказывали о тебе! Очень рад знакомству!» «Ну и денёк!..» - в глазах Люиды блестели слезы. – «Дети священных воинов — здесь, под моей крышей! У меня такое чувство, будто я совершила прыжок в прошлое!»
«Священные воины?..» - озадаченно переспросил Арос, и Люида кивнула: «Да... Уже некоторое время по всему миру происходят странные события, которые пугают людей. Но ваше присутствие напоминает мне о том, как потомки Рото и их спутники, священные воины, сумели вернуть надежду в сердца каждого... Что ж, юные священные воины, добро пожаловать в таверну Люиды!»
Путники разместились за столиком, поведали хозяйке таверны о своих приключениях. «Значит, речь идёт о Сферах...» - протянула Люида задумчиво. - «Прабабушка давным-давно рассказала мне одну историю... По её словам, Рамия была возрождена с помощью определённого количества Сфер во времена героя Ареля...» «Рамия?» - озадаченно произнесла Юи, и пояснила Люида: «Легенда гласит, что эта божественная птица оберегает мир...» «Да ладно?» - поразился Ли. - «Я никогда о ней не слышал!» «Это нормально, ведь этой истории уже больше века», - улыбнулась Люида.
В таверну ступил мужчина, и, приветствовав хозяйку, заявил: «У меня тут для тебя сотня сушёных рыб!» «Нужный человек в нужный момент!» - рассмеялась та. - «Мамуль! Иди-ка расскажи моим гостям про Лейамланд!» «Зачем это?» - озадачился Мамуль. - «Лейамланд — та еще глухомань...» «Я ведь не случайно тебя об этом прошу», - молвила Люида. – «Когда ты узнаешь, кто эти молодые люди, ты просто с ног свалишься от удивления!»
Мамуль и правда бы поражен, когда были представлены ему Арос и его спутники. «Я восхищался священными воинами», - признался он. – «Когда я был маленьким, я отчаянно пытался отомстить за смерть своих родителей, убитых монстрами. Именно в то время я и встретил их. Увидев их в бою, я понял, что мне с ними не сравниться... Надо сказать, моя бабушка была волшебницей. Я ошибочно полагал, что унаследую её силы... Она покинула нас десять лет назад. А я в итоге стал обычным моряком. В любом случае, священные воины произвели на меня сильнейшее впечатление... О чём мы там говорили? Ах да! О Лейямланде!.. Однажды я проплывал мимо этого острова... Это земля, покрытая снегом, где царит леденящий холод... Ее также называют ‘Священной землёй Рамии’... Бабушка рассказывала мне, что там находится святилище, посвящённое Сферам. Мне кажется, она также упоминала стражей, которым поручено защищать Рамию...»
«Ты уверен, что в таком холодном месте кто-то живёт?» - поинтересовалась Юи, и Мамуль пожал плечами: «Это то, что я слышал в детстве. Всех деталей этой истории я не знаю...»
«Святилище, посвященное Сферам», - обернулась Ли Юи. – «Возможно, оно как-то связано с украденной Сферой...» «Нам просто нужно отправиться туда!» - воодушевился парень. – «Мы наверняка узнаем там что-нибудь!»
Мамуль обещал доставить новое поколение священных воинов в Лейамланд на своей лодке, отправился в порт, чтобы подготовить ее к отплытию.
«Он назвал нас ‘священными воинами’!» - ликовал Ли. «Спустись с небес на землю, Ли!» - урезонила его Юи. - «Я тебя знаю, ты уже видишь своё имя золотыми буквами в книгах легенд...»
«Мамуль прав, вы очень похожи на спутников Киры», - улыбнулась Люида, и Ли обратился к ней, выпалив: «Это правда, что ты встречала моего отца, Люида?! У тебя остались воспоминания о нём, пусть даже это было очень давно?» «Эй! Я ещё не в маразме!» - обиделась женщина. – «Из принципа больше ничего тебе не скажу!» «Извини, извини! Я больше так не буду!» - повинился Ли.
Арос же оставался мрачен, воскрешая в памяти недолгую встречу с сестрой. Как же он хотел увидеть ее снова!..
Рамия ступил в святилище, приблизился к округлому источнику, огражденному каменными изваяниями драконов. Осторожно опустил Зеленую Сферу в зачарованные воды, и скульптура дракона, служившая основанием для реликвии, внезапно отделилась от нее, ожила, обращаясь в огромную рептилию.
«У меня есть миссия, которую я хочу тебе поручить!» - обратился к дракону мальчик.
Выслушав Рамию, дракон исчез, телепортировавшись прочь, и, глядя на Сферу, остающуюся в водах источника, мальчишка вздохнул с облегчением, молвив: «Проблема скоро будет решена!»
Люида принесла Аросу и спутникам его теплые одежды, а Юи протянула замечательный лук, которым один из посетителей таверны некогда расплатился за выпивку.
«К тому же, у него есть имя: Аэрострела...» - говорила Люида. - «Насколько я поняла, он способен преобразовывать жизненную энергию владельца в стрелы света, причем до бесконечности... С другой стороны, нужно быть осторожнее, чтобы не истощить себя при его использовании... Ах, и еще, не стоит трогать его тетиву...»
Но Юи уже дотронулась до тетивы, и в руке ее возникла сотканная из света стрела. Девушка отдернула руку от неожиданности, выпустив стрелу, которая ударила в стену, проделав в ней дыру.
Путники облачались в подбитые мехом плащи, и Люида, наблюдая за ними, призналась: «Это напоминает мне день, когда я готовила снаряжение для Аруса и его отряда перед их путешествием...»
Она указала на картины, висящие на стене. На одной из них был изображен отряд героя Ареля, на другой же – Аруса. Ли воззрился на образы своих родителей.
«Арус навестил меня после катастрофы», - призналась Люида гостям. - «Это было года три или, может быть, четыре назад... Увы! Он ушёл так же быстро, как и появился... Похоже, он что-то искал. Он всегда возвращается тогда, когда его меньше всего ждёшь, словно для того, чтобы о нём не забывали...»
Простившись с Люидой, Арос, Юи, Ли и Эмелия отправились на пристань, где готовил к отплытию свою рыбацкую шхуну Мамуль. «Я назвал ее ‘Аслин’», - признался моряк. – «Довольно элегантное имя, вы не находите? По правде говоря, мою сестру зовут точно так же. Но не поддавайтесь первому впечатлению, у неё куда более капризный характер, чем можно подумать по её имени...»
«Это ты обо мне сейчас говоришь?!» - послышался окрик, и к Мамулю быстрым шагом подошла молодая женщина. – «Перестань нести всякую чушь, ты же так выставишь меня какой-то гарпией!»
Тепло приветствовав Ароса, Юи и Ли, Аслин протянула им корзинку с единой, чтобы смогли путники подкрепиться во время плавания. Те поблагодарили женщину, а Мамуль несмело обратился к сестре: «А для меня ты что-нибудь приготовила?» «Ты шутишь?!» - возмутилась та. – «Можешь просто налегать на свои запасы сушёной рыбы!» «Спасибо, как всегда очень любезно», - обиделся Мамуль. – «Неудивительно, что в твоем возрасте ты все еще не замужем». «Не тебе мне это говорить!» - разозлилась Аслин. – «Ты ведь тоже один! Ну ладно, согласна, ты вдовец, но...»
Перепалке положил конец ступивший на пристань епископ, признался, что не может отправить сестру Эмелию в Лейамланд, ибо надеется, что удастся той выяснить причину сбоя устройств телепортации – врат странствий.
Трое поблагодарили монахиню и епископа за помощь, и священник обратился к Аросу, молвив: «Я мог бы пожелать тебе удачи и на этом закончить, но с моей стороны это было бы лицемерием, ведь я знаю, что грядущие испытания будут очень суровыми. Тем не менее, я могу заверить тебя, что высшие силы не оставят наследников Рото, и ты можешь рассчитывать на их защиту во время твоих грядущих приключений».
Трое поднялись на борт шхуны, и вышла та в открытое море...
Человек, облаченный в черные одежды, лицо которого скрывала маска, выступил из врат странствий, озадаченной огляделся по сторонам. До самого горизонта тянулся густой лес, поодаль виднелся курящийся вулкан и деревушка, примостившаяся у его основания.
Магия врат странствий должна была перенести его из Ущелья Гиага в подземный мир, однако, похоже, доставила... в иное место...
Человек направился к селению, и, забравшись на крышу одной из хижин, обратился в слух, ловя каждое слово, произносимое местными темнокожими поселенцами и двумя мужчинами, походящими на странствующих торговцев.
«Что?! Это регион Некрогонд?!» - изумлялись те. «Да, к северу от Кармена», - подтвердил селянин. Торговцы озадаченно переглянулись, и один из них выдохнул: «Я не понимаю... Ведь мы воспользовались телепортом, который ведет в Эдинбир! К тому же нам пришлось выложить кругленькую сумму, чтобы оплатить наш проход...»
«Вы не первые путешественники, с кем такое случается», - заверил его селянин. – «В последнее время мы часто их видим. Самое странное, что телепорт Некрогонда всегда был односторонним. До сих пор его нельзя было использовать, чтобы прибыть сюда. Иными словами, он работал только в направлении отправления. Собственно, по этой причине у нас в деревне им почти никто никогда и не пользовался...»
«Какая неудача!» - расстроились путники. – «Что же нам теперь делать, чтобы добраться до Эдинбира?» «Другие заблудившиеся путешественники вернулись обратно через телепорт, и больше их никто не видел», - отвечали им местные, после чего предложили торговцам ненадолго задержаться в селении и отдохнуть – только ни в коем случае не приближаться к вулкану!
«Вулкан недавно проснулся», - говорили селяне. – «И главное, вы рискуете навлечь на себя гнев Бога Горы и дорого за это заплатить! Наша деревня почитает его с незапамятных времен... Оно совсем не любит, когда чужаки бродят возле вулкана!» «Что ж, договорились», - заявили торговцы. – «Мы отдохнем здесь и уйдем при первой же возможности».
Внимание же хоронящегося на крыше человека привлек знак, выбитый на установленном в центре селения каменном тотеме. Знак был ему хорошо знаком, ибо зрел он его прежде в храме у себя на родине – как и символы иных стихий.
В тот день воители с лицами, забранными, масками, склонились пред своей королевой, моля о прощении, ведь нападавшие усыпали заклинаниями стражу и похитили священные сокровища. «Мы здесь не для того, чтобы искать виноватых!» - отчеканила Ийо, королева Зипангу. – «Это нам ничем не поможет! Самое важное сейчас — вернуть то, что у нас украли. Исари! Оправдай свое звание верховного стража и найди наши три священных сокровища! Твоя королева приказывает тебе сделать это! Остальные, вы окажете ему поддержку, собирая информацию...» Королева возлагала на Исари свои надежды, но сочла необходимым предупредить, чтобы не смел он недооценивать противника, сумел коий проникнуть за защитный барьер...
И сейчас, услыхав о Боге Горы, воин – Исари – возжелал взглянуть на пробудившийся вулкан повнимательнее...
Он стремительно бежал через лес, когда заметил впереди охотников из племени ямбалов, зверолюдов. Горланя песни, те следовали на охоту. Исари они не заметили, и воин, дождавшись, когда ямбалы удалятся, последовал за ними.
Создания проследовали в пещеру в основании горы, и вскоре достигли округлого помещения. Неведомого, кто и когда построил сейчас чертог из камня и металла, но, по мнению кравшегося за ямбалами, Исари, выглядел он весьма причудливо. В центре помещения находилось возвышение, вели в которому ступени. Странно, но знак огня был выбит на стене чертога, что Исари весьма удивило.
На возвышении находился старик, крикнул который: «Кто ты? Что привело тебя сюда?» Ямбалы тут же сердито заворчали, озираясь, а Исари отпрянул, не разумея, как этот человек смог его заметить. Но было поздно: ямбалы окружили воина, лопотали что-то, потрясая копьями.
«Чужакам вроде тебя нечего делать в этих местах», - процедил старик, наблюдая, как незваный гость стремительно перемещения, уворачиваясь от ударов копий ямбалов. - «Разве тебя не предупреждали? Любой, кто приближается к вулкану, тут же навлекает на себя гнев Бога Горы!»
Он медленно спустился вниз по ступеням, произнес, обращаясь к ямбалам, растерянно озирающимся по сторонам: «Это нормально, что вы потеряли его из виду. Вы не можете полагаться на свои глаза, чтобы выследить его. Вам нужно чувствовать движение воздуха... Или наблюдать за рябью на поверхности воды...»
Исари возник за спиной старика, приставил кинжал к его горлу. Ямбалы взвыли в ужасе, но старик исчез... и вновь возник в нескольких десятках шагов. «Тебя никогда не учили уважать старших?» - хохотнул он.
Ямбалы набросились на Исари, обездвиживая его, обратились к старику: «Что нам с ним делать, Хакрак? Выставить наружу? Съесть?» «Честно говоря, сварите вы его или поджарите, боюсь, он не переварится в ваших желудках...» - начал старик, когда Исари применил прием «Вихревой коготь», высвободив свою внутреннюю энергию и разметав ямбалов по чертогу.
«Весьма впечатляюще», - нахмурился Хакрак. – «Но я не могу позволить тебе использовать подобные приемы в этом месте». Он хлопнул в ладоши, и энергия, высвобожденная Исари, тут же иссякла. Тот опешил: как такое возможно?!.
«Ты можешь опустить оружие», - заверил старик воина. – «На тебя больше не нападут. Меня зовут Хакрак! Добро пожаловать! Это священные сокровища привели тебя сюда из далеких восточных земель?» «Откуда ты знаешь о существовании сокровищ?!» - настороженно вопросил Исари, и отвечал Хакрак: «Мы тоже тесно связаны с ними. Так же, как и вы, остальные, охраняете священные сокровища, наш клан охраняет святилище Дабра, место рождения cокровища огня...»
«Что?!» - выкрикнул Исари. - «Ты хочешь заставить меня поверить, что одно из священных сокровищ появилось на свет здесь?! Расскажи это кому-нибудь другому! Они хранятся в Зипангу с незапамятных времен!»
Указав на выбитый на настенной панели символ стихии огня, вымолвил Хакрак: «Этот символ был высечен здесь не ради хвастовства или тщеславия. Ни одно другое место в мире не наделено такой огромной силой пламени, как это. Именно эта изливающаяся мощь и породила священное сокровище огня...» Хоть и скрыто было лицо Исари маской, изумление его ощутил старик, пробормотал: «Стало быть, этого ты тоже не знал».
Чертог содрогнулся от мощного подземного толчка, и осведомился Исари: «Бог Горы разгневался?» «Его никогда не существовало», - рассмеялся Хакрак. – «Это всего лишь разбушевавшаяся магма вулкана».
Ямбалы наблюдали за данными, отобразившимися на настенной панели, и заверяли Хакрака в том, что извержения не предвидится, ибо вулкан быстро успокоился. Исари продолжал изумляться, сколь смышлены оказались эти создания, и сколь чуждые технологии зрит он перед собой. Ни одна из мирских цивилизаций не могла похвастаться ничем подобным!..
«Вернемся к тебе», - предложил Хакрак гостю. – «Что привело тебя сюда?» «Честно говоря, случайность», - признался тот. – «Священные сокровища были украдены пять лет назад, и я занимаюсь их поисками...»
Впервые спокойствие изменило старику, и в глазах его отразился вящий ужас. «Что ты такое говоришь?!» - выкрикнул Хакрак. - «И ты заявляешь мне об этом как ни в чем не бывало?! Ты разве не понимаешь всей серьезности ситуации?! Неужели вы совершили глупость, приняв сокровища за простые предметы украшения?!» «Вовсе нет!» - воскликнул Исари. – «Мы считаем их защитниками Зипангу! Мы посвящаем всю свою жизнь тому, чтобы оберегать их! И так продолжается уже много поколений!»
«Защитниками Зипангу?» - озадаченно повторил старик, презрительно поморщился: «Закончим на этом... У меня нет никакого желания больше разглагольствовать с такой мелкой сошкой, как ты...» «Тебе не стоит недооценивать меня!» - предупредил его Исари. – «Я верховный страж священных сокровищ! И у меня есть доказательство прямо здесь, высеченное на моем теле!»
Он задрал рукав, явив Хакраку и ямбалам метку огня. «Так вот кто ты такой на самом деле...» - протянул старик. «В одном ты прав», - отозвался Исари. – «Я признаю, что не знаю, откуда взялись и чем на самом деле являются священные сокровища, но моя королева поручила мне миссию по их возвращению. И я свою жизнь готов отдать, чтобы ее выполнить!»
«Докажи мне, что говоришь правду, и я предложу тебе свою помощь...» - вымолвил Хакрак. – «Если я поручу тебе одно дело, готов ли ты серьезно рискнуть своей жизнью, чтобы довести его до конца?» «Я готов пойти на любой риск!» - уверенно заявил Исари. – «Что мне нужно сделать?» «Отыскать и принести мне Меч Геи», - изрек Хакрак. – «Говорят, когда-то он принадлежал герою... Я хочу, чтобы ты спустился в глубины вулкана и забрал его».
«Есть ли какая-то связь между этим мечом и священными сокровищами?» - уточнил Исари. «Нет, никакой!» - усмехнулся старик. – «Ну, по крайней мере, не напрямую...» «Ты издеваешься надо мной?!» - выпалил уроженец Зипангу. - «Зачем просить меня о подобном, если я ничего от этого не выиграю?!» «Не кипятись», - урезонил его Хакрак. – «Ты слишком нетерпелив. Я же сказал тебе, что прямой связи нет... Меч Геи тесно связан с этим святилищем. Кроме того, он необходим для работы установленной здесь машины... Благодаря ему мы сможем определить местонахождение священного сокровища!»
«Мне просто нужно спуститься в вулкан и принести тебе меч», - заключил Исари, и Хакрак утвердительно кивнул: «Да, всё именно так. Но позволь мне предупредить тебя... Тебе придется столкнуться с лавой, которая, судя по всему, пришла в движение в ответ на кражу священных сокровищ... И это еще не всё. Кратер служит логовом для монстра, который питается пламенем магмы. Он наверняка попытается замедлить твое продвижение. Что, испугался?» «Я – верховный страж», - напомнил ему Исари. – «Монстры меня не пугают».
Он зашагал прочь, когда Хакрак проронил: «Твоя смелость вполне похвальна, но ты слишком торопишься, как по мне. Как ты планируешь добраться до недр?» «Через вершину вулкана, очевидно!» - отвечал Исари. «Понятно...» - закатил глаза старик. – «Иными словами, ты об этом даже не подумал».
Подозвав к себе одного из ямбалов, Ялбара, Хакрак постановил: тот станет проводником для верховного стража. «В этом нет необходимости...» - начал Исари, но Хакрак прервал его: «Не говори так... Вулкан скрывает в себе лабиринт пещер, некоторые из которых ведут к недрам, и Ялбар знает их как свои пять пальцев. Его помощь будет тебе необходима...» «Я буду тебе очень полезен, страж!» - ощерился Ялбар, но что Исари лишь пренебрежительно фыркнул.
Велев спутнику не отставить, Ялбар покинул чертог, углубившись в лабиринт подгорных пещер. Ямбал шагал по узким утесам, нависающим над протекающими внизу потоками лавы. Хорохорясь, он сообщил спутнику о том, что его сородичи опасаются сюда заглядывать, и тот поторопил провожатого: мол, нельзя ли идти быстрее? «Слишком торопливая ящерица рискует остаться без хвоста», - важно заявил Ялбар.
Наконец, достигли они небольшого выступа на склоне вулкана, откуда открывался вид на бескрайний лес. «На сегодня мы достаточно прошли», - заключил Ялбар, устраиваясь поудобнее. – «Мы отдохнем здесь». «Что ты такое несешь?» - возмутился Исари. – «Сейчас не время...» «Наоборот», - возразил ему ямбал. – «Нас ждут большие трудности, нужно восстановить силы перед...» «Если бы ты не плелся как черепаха, мы бы уже прошли большую часть пути...» - злился Исари, но Ялбар оставался непоколебим: «Мы сделаем привал здесь, и точка!»
Ялбар пребывал в превосходном настроении духа. Что-то мурлыкая себе под нос, он с удовольствием жевал вяленое мясо. Предложил и Исари, но тот наотрез отказался. Насытившись, Ялбар тут же захрапел; прикорнул и Исари...
Глубокой ночью ямбал разбудил стража, шепнув: «Лучше выдвигаться прямо сейчас, пока монстр не проснулся...»
Двое продолжили путь... и не ведал Исари, что за каждым его шагом с помощью хрустального шара наблюдают Хакрак и ямбалы. «Надеюсь, твоя храбрость не была пусканием пыли в глаза, верховный страж...» - протянул старик. – «Покажи мне, на что ты способен!»
Наконец, Исари и Ялбар достигли недр вулкана, где на утлом островке в центре лавового озера пребывал вонзившийся в каменную породу Меч Геи. «Когда-то эти скалы образовывали проход прямо к пьедесталу», - вздохнул ямбал. - Но он был разрушен расплавленной лавой».
В лавовом озере виднелись камни, которые могли стать опорой, и Исари метнулся вперед. Перепрыгивая с одного камня на другой, приближался он к заветному клинку... когда низринулась на него огромная птица – феникс.
Исари ловко запрыгнул ей на спину, а после, спрыгнув на островок, находился на котором Меч Геи, метнул в птицу ножи. Ялбар с тревогой наблюдал за противостоянием, выкрикнул: «Берегись! Она сейчас дыхнет огнем!»
Птица выдохнула пламя, но Исари сумел обратить потоки воздуха в вихрь, в центре коего оказался, и разметал тот огонь. Более того, вихрь, подвластный воле стража, обратил пламенный поток вспять, и ударил тот в птицу, низвергнув ту в лавовое озеро.
Надеясь вытащить Меч Геи из камня и поскорее покинуть это гиблое место, Исари сжал ладони на рукояти клинка, когда Ялбар возопил: «Ты ее не убил! Лава ей нипочем, ведь она питается огнем, который и выдыхает!»
А в следующее мгновение птица вырвалась из лавы, взмыла ввысь, ударив Исари клювом и сбив того с каменной опоры. Ялбар метнул копье, вонзившееся в голову птицы, а Исари в ту же секунду бросил веревку, заканчивающуюся криком, которая обмоталась вокруг древка, удержав таким образом стража над лавой. Крича от боли, птица летала над озером, и Исари сумел запрыгнуть ей на спину, нанести удар кинжалом в темя.
Феникс рухнул в лаву, а Исари заблаговременно спрыгнул с бестии на островок, где оставался Меч Геи, поблагодарил ямбала за помощь. После чего вытащил клинок из камня... и содрогнулся вулкан. Откалывающиеся глыбы низвергались в озеро, и ярились лавовые потоки, захлестывая утлые каменные островки...
Плавание к берегам Лейамланда продолжалось.
Юи была в восторге, Арос пребывал в собственных думах, а Ли отчаянно страдал от морской болезни. «Юи! Пошли, спустимся обратно в каюту!» - молил он, ухватившись обеими руками за мачту. «И не подумаю!» - отрезала девушка. – «Я хочу насладиться этим прекрасным солнышком!» «А как же опасность?!» - настаивал Ли. – «Ты о ней подумала?! Разве ты не знаешь, что нужно быть очень осторожной, когда находишься на борту корабля?!» «Ты говоришь так только потому, что не умеешь плавать!» - рассмеялась Юи. – «А вот я не боюсь!»
Мамуль предложил Ли спуститься в каюту, ведь и Лейамланд они прибудут лишь послезавтра, и парню не помешает продержаться до этого времени.
Арос повел еле передвигающего ноги Ли на нижнюю палубу, а Юи обратилась к Мамулю с просьбой поведать ей о Лейамланде. «Особо нечего рассказывать», - пожал плечами мужчина. – «Это остров, покрытый снегом и льдом, вот и всё». «Это обитаемое место?» - уточнила девушка. «Мне кажется, раньше там никто не жил», - неуверенно произнес Мамуль. – «Но торговцы в порту рассказали мне, что с некоторых пор туда устремились паломники. Ибо это место — священная земля, и они приходят туда молиться о возвращении магии в этот мир. Должно быть, это уже не тот ледяной безлюдный остров, который я когда-то знал...»
Из каюты выглянул матрос, доложив Мамулю о том, что запасы еды их разграблены: кто-то проник в кладовую и устроил там сущий погром!..
«Твой корабль кишит крысами?!» - опешила Юи, содрогнувшись. «На борту любого корабля всегда найдется парочка...» - протянул Мамуль. – «Либо их очень много, либо они огромные... А может, и то, и другое сразу!»
...Не ведали находящиеся на борту, что находятся в складком отсеке нижней палубы двое схоронившихся среди бочек пассажиров: Безель и Абсент. И сейчас они трапезничали тем, что удалось стянуть из кладовой.
«Послушай, Безель...» - обратился к напарнику Абсент. – «Почему меч этого мальчишки так сильно тебя интригует?» «Мой собственный меч засиял, когда мы увидели столп света, поднявшийся из Ущелья Гиаги», - напомнил ему Безель. – «И его меч сделал то же самое в Алиахане... Чутьё подсказывает мне, что он должен стоить целое состояние. За него наверняка можно выручить кругленькую сумму, хотя бы из-за его богатой отделки». «Ну вот, опять началось...» - закатил глаза Абсент. – «Поосторожнее, Безель. Постоянно перепродавая такое необычное оружие, мы в конце концов наживем себе неприятностей... Может, лучше оставить это дело!»
«Да брось, всё схвачено!» - ухмыльнулся Безель. – «Ты правда думаешь, что я дам себя поймать?» «Вот именно, что да», - кивнул Абсент. «Очень мило с твоей стороны, спасибо...» - окрысился Безель, и Абсент напомнил ему, кивнув на клинок напарника: «Но это именно то, что едва не случилось, когда ты попытался сбыть вон тот меч! Ты даже не заметил, что его владелец расклеил объявления о розыске буквально повсюду. На твоем месте я бы не стал так хвастаться. Ты никогда не видишь дальше своего собственного носа...» «Хватит придираться по пустякам», - отмахнулся Безель. – «До сих пор нам всегда удавалось выйти сухими из воды, разве нет?»
Находящийся на верхней палубе Ли не выдержал: перегнувшись через перила, он изрыгнул содержимое желудка прямиком на палубу нижнюю, где двое трапезничали. «Иди блюй в гальюн или за борт!» - проорал Безель, и Мамуль встрепенулся, осознав, что на борту находятся нежеланные пассажиры.
Мамуль и Юи вывели двоих на верхнюю палубу, привязали к мачте; те и не думали сопротивляться. «Да говорю же вам, это просто недоразумение!» - пытался урезонить пленителей Безель. «Ты правда надеешься, что мы примем твою байку про телохранителей?!» - выкрикнула Юи. – «Ты нас совсем за дураков держишь?! Мог бы и подостовернее лапшу на уши найти!» «Клянусь вам, это правда!» - воскликнул Безель. – «Нас отправил с миссией сам король Алиахана!» «В таком случае, зачем было прятаться в трюме?» - осведомилась девушка.
«Да потому что наша работа заключается в том, чтобы присматривать за вами без вашего ведома, вот и всё!» - глазом не моргнув, заявил Безель. – «Мы были обязаны оставаться незамеченными...»
Мамуль и Юи не верили ни одному сказанному ушлым юнцом слову, и взвыл тот: «Но это чистая правда! Мы всего лишь подчинялись приказам! Вы не должны были знать, что мы защищаем вас издалека!» «И это тоже король разрешил вам подчистую грабить кладовую этого корабля?!» - уточнила Юи. «Это всё крысы сделали, не мы!» - попробовал выкрутиться Безель, и, видя, как изменилась в лице девушка, продолжил: «Я тебе говорю! Они огромные! Даже больше, чем кошки!» «Таких... таких крыс просто не бывает...» - содрогнулась Юи. – «Хватит держать нас за круглых дураков!»
«Ну ладно, ладно...» - пробормотал Безель, отводя взгляд. – «Признаю, я немного преувеличил... Но я действительно видел крыс! И их была там целая орава!»
Очнувшись, Анис обнаружила, что находится в кровати, а на краешке той сидит Рамия, с тревогой наблюдая за нею.
«Я не могу оставаться в постели», - прошептала Анис, однако была так слаба, что голову от подушки оторвать не могла. – «Мне нужно отправляться на поиски иных Сфер...» «Ты истощена», - напомнил ей мальчик. – «Ты не должна возвращаться туда, пока не восстановишь силы».
«Нет... я должна идти...» - упрямо прошептала Анис, и Рамия, сжав ладонь ее, вымолвил с улыбкой: «Не бойся, всё будет хорошо. Я уже вернул часть своих сил благодаря первой Сфере, которую ты принёсла. Значит, ты заслужила немного отдыха».
Оставив Ли на койке в каюте, Арос выступил в коридор, направился к ступеням, ведущим на верхнюю палубу... когда сонм крыс, показавшихся из трюма, наводнил помещение.
И, когда грызуны показались на палубе, Юи завизжала в ужасе, а поток крыс пронесся мимо. Твари сиганули в открытое море, и вскоре на палубе не осталось ни одной крысы. «С ума сойти...» - ошарашенно выдохнул Мамуль. – «Они все бросились в море...»
«Ну что?» - воспрял духом Безель. – «Я же вам говорил, нет? Вы собираетесь нас развязать, наконец?»
«Почему крысы так поступили?» - обратился Юи к Мамулю, игнорируя пленника. «Говорят, они всегда в спешке покидают корабль, когда чувствуют приближение большой опасности», - вымолвил тот.
Море было донельзя спокойно... но снедало Мамуля дурное предчувствие...
Из вод морских в воздух поднялся огромный зеленый дракон, и Юи опешила, выдохнула: «Драконы теперь разгуливают посреди открытого моря?!» «Нет...» - Мамуль был изумлен не меньше. – «Я впервые вижу подобное...»
Дракон забил крыльями, и поднятые волны захлестнули корабль. Матрос отчаянно пытался развернуть судно. На палубу поднялся Арос... когда дракон пронесся над кораблем, и обрушилась на тот очередная волна.
Юи выпустила в дракона стрелу, сотканную из магических энергий, но грузная, казалось бы, тварь сумела увернуться от нее. «Он выглядит неуклюжим, но на самом деле чертовски ловок!» - воскликнула девушка, выпустила еще несколько стрел – одну за другой. Зеленый дракон оказался на удивление стремителен, и ни одна из стрел цели не достигла.
На палубу выбежал Ли, и Юи обернулась к нему, выпалила: «Нас атаковал дракон! Нам нужна твоя помощь, чтобы...» Ли вновь принялось рвать, и девушка возмутилась: «Если ты не в состоянии сражаться, надо было оставаться в каюте!»
Арос обнажил меч, и дракон взревел, устремился к кораблю, сокрушил ударом хвоста верхушку мачты, и та вместе с парусом рухнула на палубу – прямиком на Ароса. Однако тот в последнюю секунду успел отпрыгнуть на бушприт.
Дракон вновь спикировал на корабль, но на этот раз Арос был готов к сему, высоко подпрыгнул, полоснул бестию мечом по брюху. Однако нога парня угодила в петлю, образованную снастями, и Арос повис на перекладине мачты вниз головой, выронил меч.
В глазах дракона, отлетевшего от корабля, отражалась слепая ярость, и вот-вот ринется он в следующую атаку...
«Он нацелился на Ароса!» - выкрикнула Юи в смятении. «Это худший расклад из возможных», - вымолвил Безель. – «Если так пойдет и дальше, он нас всех тут перебьет». «Замолчи!» - бросила ему Юи, лихорадочно соображая: что же предпринять?!
«Я смогу одержать верх над ним!» - неожиданно заявил Безель, и, пользуясь очевидной растерянностью Юи, добавил: «Мы — охрана, нанятая самим королем Алиахана! Если хочешь победить этого гада, живо развяжи нас!»
Юи в отчаянии осознавала, что, возможно, иного выхода у нее просто нет. От магического лука никакого толку, Ли едва живой от морской болезни, Арос трепыхается на мачте... Зеленый дракон же начал кружить в воздухе над кораблем...
Юи поспешила снять путы с пленников, и Безель подобрал с палубы меч, и, воззрившись на замершего над судном дракона, процедил: «Ну что, покажем, на что мы способны!»
«Переруби канат, а я поймаю Ароса!» - предложил напарнику Абсент, и тот, размахнувшись мечом, вонзил его в основание мачты. Клинок засел крепко, и Безель пыхтел, пытаясь вытащить его.
Дракон же завершения представления ждать не стал, вновь устремился к кораблю. Юи выпустила в бестию стрелу, та уклонилась... Безель сумел выдернуть застрявший в древесине меч, разрубил канат, и Абсент сумел подхватить упавшего сверху Ароса.
Безель метнул свой меч в дракона, и тот вонзился в глаз твари. Взревев от боли, та устремилась прочь, ринулась в море, исчезла в глубинах.
Находящиеся на борту вздохнули с облегчением...
Зеленый дракон возник над источником в святилище.
Рамия поспешил исцелить заклинанием поврежденный глаз рептилии. «Опять все из-за него...» - пронеслась гневная мысль...
Двое матросов восстановили мачту, вернули на место парус, и корабль продолжил плавание к берегам Лейамланда.
Мамуль предложил спутникам перекусить, и Безель встрепенулся: «О-о-о, наконец-то!» «Да вы же, парни, только-только поели», - опешил Мамуль, и Безель всплеснул руками: «Так то же были просто крысы!..»
Путники и матросы расположились прямо на палубе, приступили к трапезе. «В каютах сейчас полный разгром, так что пока потерпите и поешьте здесь!» - улыбался Мамуль. «Главное, что есть еда, жаловаться грех», - заключил Безель, оказавшийся на редкость прожорливым.
Ли сумел проглотить кусочек хлеба, после чего перевел взгляд на Безеля, выдавил: «А ты кто такой?» «Я ведь, кажись, до сих пор так и не представился», - приосанился тот. – «Я — Безель. Ну, в этот раз по определённым причинам мне пришлось путешествовать инкогнито, но теперь будем знакомы... Рад встрече!»
Указав на спутника, он добавил: «А это... мой лучший ученик, Абсент». «Ученик!» - поперхнулся Абсент, но Безель и бровью не повел, молвил: «Добряк в душе, но силища огромная! На него всегда можно положиться!»
«Он прямо на лету запросто поймал падающего Ароса!» - просветила Юи Ли. – «Замечательно же, правда?» «Вот именно!» - задрал нос Безель. – «Я всё-таки просто гений, а?» «А тебя вообще никто не спрашивал!» - резко прервала наглеца Юи. – «Да тебе просто-напросто повезло!» «Как говорится, удача любит способных людей, верно?» - рассмеялся Безель, ничуть не смутившись.
«Надо признать, в нём есть что-то такое», - вымолвил Абсент. - «Врождённое везение, если можно так выразиться... Мы и раньше оказывались в подобной опасной ситуации...» «Да-да, точно, это было в Ашаламе!» - поддакнул Безель. – «Это история о том, как мне по неизбежным причинам пришлось заложить меч, чтобы раздобыть денег. Но вообще, когда ведешь дела, нужно ведь очень тщательно выбирать, с кем имеешь дело, верно? И я отыскал торговца, который считается одним из лучших знатоков своего дела во всем Ашаламе. Это была яростная словесная битва между лавочником, пытавшимся сбить цену до минимума, и великим мной, желавшим продать всё как можно дороже! Я во всех красках и без умолку расписывал ему, насколько ценен этот меч и через какие невероятные превратности судьбы он в конце концов попал ко мне в руки. Благодаря моему искусному красноречию и страсти лавочник наконец-то соизволил зашевелиться, но в этот самый момент нашему взору предстало нечто совершенно невообразимое. Это было самое настоящее божественное откровение, иначе и не скажешь!»
Абсент приятеля не перебивал, однако знал, что на самом деле все было несколько... иначе. Безель торговца предпочел обчистить, и за головы двоих была назначена немалая награда, что вынудило их бежать из Ашалама.
«И после этого моя жизнь превратилась в путь, ведомый этим самым мечом», - разглагольствовал Безель, демонстрируя новым знакомым свой клинок. – «Пройдя через множество взлетов и падений, мы по приказу короля Алиахана в итоге взяли на себя задачу по охране отряда героя. Так что всё это, можно сказать, благодаря этому сокровищу — мечу из орихалка». «Орихалк?» - встрепенулась Юи. – «Это тот самый металл, с которым может управиться только герой?» «Это божественный металл, воспетый в тех же легендах, что и меч Рото!» - подтвердил Безель.
«Да ладно...» - протянула Юи. – «Не может быть!» Безель тут же указал на Ароса, заявив: «Ты о чём вообще? У него ведь тоже меч из орихалка, разве нет?»
Юи и Арос переглянулись, не скрывая растерянности, и Безель закатил глаза: «Ты носил его с собой, даже не зная об этом?!» «Хотя это вполне возможно...» - согласилась Юи, поразмыслив. – «Ведь этот меч хранился в самом Тантегеле».
«В Тантегеле?» - тут же встрепенулся Безель. – «То-то я чувствую, от него так и веет чем-то дорогим... точнее, благородным! А вы не украли его часом?» «Как грубо!» - фыркнула Юи, но, вспомнив об обстоятельствах обретения Аросом меча, добавила: «Ну, честно говоря... В замке Тантегель уже никого не осталось, так что мы действительно взяли его без спроса, тут не поспоришь...»
«Никого не осталось?!» - удивился Безель. «К слову, я слышал об этом краем уха...» - протянул Абсент, кивая. – «Ходили такие слухи...» «Ну, как бы то ни было, говорят же, что меч сам выбирает своего владельца?» - обратился Безель к Аросу, хохотнув. – «Так что ты тоже своего рода избранный!»
«Да что ты такое несешь!» - Юи откровенно бесил этот ушлый малый. – «На словах-то всё звучит красиво, но в итоге тебе просто повезло!» «Знаешь, удачливость — это тоже качество, которым не стоит пренебрегать», - неожиданно встал на защиту Безеля Мамуль. – «Если ему настолько везет, может, это потому, что в нём скрыта какая-то неведомая сила?.. Вообще-то, мой наставник тоже обладал скрытой силой. Он был обычным клоуном, как вдруг в один прекрасный день превратился в мудреца».
«Чего-о-о?!» - в унисон протянули Юи и Арос. «Это история из моего детства», - пояснил Мамуль. – «Мой наставник, который тогда был ещё простым клоуном, я и моя младшая сестра Аслин вместе отправились в лес на тренировку. И вдруг на нас напал орк! Мы оказались в абсолютно безвыходном положении, и в этот самый миг наставник пробудил в себе силу мудреца и спас нас. А затем вместе с героем Арусом и его отрядом спас Алиахан от стотысячной армии монстров...»
«Я тоже слышала её от тети Яо», - кивнула Юи, и воскликнул Мамуль: «Именно! Наставник меча Кира, наставница кулака Яо... а также мой учитель, наставник мудрости Порон. Эти трое священных воинов и герой Арус — спасители каждого, кто живет в Алиахане! Когда я думаю о своём наставнике, то понимаю: с первого взгляда никогда не угадаешь, кто и какой силой обладает на самом деле. Так что и этого парня с его везением не стоит так уж сразу списывать со счетов». «Ну прямо засмущал такой похвалой...» - расцвел Безель.
«У этого придурка скрытой силы точно нет», - отрезала Юи, и Безель дара речи лишился от негодования, а после, собравшись с мыслями, выпалил: «Вот услышишь историю о том, как великий я добыл этот меч, и точно изменишь своё мнение!» «Завязывай уже с этим!» - даже бесконечное терпение Абсента подходило к концу. «Драгоценный меч из орихалка, конечно!» - фыркнула Юи.
Возмущению Безеля не было предела...
...Прошла ночь, а следующим утром на горизонте показались заснеженные пределы Лейамланда. Облачившись в теплые одежды, дождались путники, когда корабль подойдет к берегу. Покинув судно, они завороженно воззрились на полярное сияние, разлившееся в небеса – подобное явление зрели впервые.
Чуть поодаль, у входа в святилище находилось небольшое поселение, дома в коем были сложены из ледяных блоков. Мамуль простился с остальными, вернулся на корабль, дабы наряду с матросами приступить к восстановлению судна, изрядно потрепанного зеленым драконом.
Арос и четверо спутников его устремились к селению «Эй, Безель, ты правда собираешься и дальше тащиться за ними?» - шепнул напарнику Абсент, и тот кивнул: «Конечно! К тому же, похоже, они мне легко поверили... Я буду идти за ними, пока не приберу к рукам тот меч». Абсент нахмурился: этот взгляд Безеля был ему хорошо знаком. «Доверься мне», - как бы говорил он.
«Он же говорил, что принёс этот меч из заброшенного замка, верно?» - Безель указал в сторону следующего чуть впереди Ароса. – «А это значит, что где бы мы ни продали этот меч, нас не выследят. Как только меч будет у нас, мы сразу смоемся». «Как всегда, никакого плана», - возмутился Абсент. – «Куда это ты собрался смываться посреди этого льда и океана?» Но Безель лишь плечами пожал: в первый раз, что ли?.. Придумают что-нибудь...
Рамия направлял магические энергии, твоя волшбу у источника, пребывал в коем зеленый дракон. «Потомок племени драконов, что издревле оберегало Сферу...» - нараспев вещал он. – «Яви же здесь и сейчас свои силы...»
Воплощение дракона исчезло, и Рамия удовлетворенно кивнул, молвил: «Теперь я смогу использовать новую силу. Чтобы Анис больше не пришлось страдать... Зеленый дракон, на этот раз мы точно прикончим его!»
Арос и спутники его приблизились к каменным дверям древнего святилища, у которых возносили молитвы прибывшие в сии земли паломники.
«Вы здесь впервые?» - обратился к пятерым один из пилигримов, и Юи кивнула: «Да. Я знаю, что это место связано с легендарной птицей по имени Рамия, но...» «Да», - подтвердил старик. – «Всё дело в том, что это священные земли, где, как говорят, и родилась Рамия. Рамиа — это птица, которая оберегает весь наш мир. Люди отчаянно молятся здесь в надежде, что это вернёт к жизни исчезнувшую магию».
«Но, если так, зачем все молятся прямо перед воротами?» - уточнила Юи. – «Почему бы им просто не зайти внутрь?» «Раньше эти ворота были открыты...» - вздохнул стрик. – «Но пять лет назад они внезапно захлопнулись. С тех пор никто так и не смог их отворить».
Арос подошел к вратам, коснулся их ладонью... и тяжелые каменные створки распахнулись! «Это чудо!» - возопили паломники, опускаясь на колени... когда возникли пред ними две миниатюрные девы – легендарные Священные Сестры, Мильфия и Мильва; в руках сжимали они жезлы с навершиями в форме драконов.
Девы назвали свои имена, обратились к Аросу и спутникам его, молвив: «Мы ждали вас. Пожалуйста, проходите внутрь... Мы вас проводим».
Переглянувшись, Арос, Юи, Ли, Безель и Абсент ступили в святилище, и двери закрылись за их спинами. «Это — святилище Рамии», - говорили Священные Сестры, ведя за собой путников вниз по ступеням – к сокровенным пределам святилища. – «Возведенное, дабы защитить яйца, отложенные фениксом. Мы долго ждали вас, влекомых судьбою. Тех, кто вернет утраченные сферы. Тех, кто призовет обратно исчезнувшую бессмертную птицу!»
Покинув комнату, Анис выступила в коридор замка Тантегель.
В пиршественной зале оного уже собрались нобили, готовясь к скорому пиршеству.
«Тебе нельзя вставать с постели, Анис», - к девушке быстрым шагом приближался встревоженный мальчуган. «Со мной уже всё в порядке», - заверил его Анис. – «Лучше скажи, удалось узнать, где находится вторая Сфера?»
Поколебавшись, Рамия кивнул, и Анис заключила: «Значит, мне нужно идти». «Нельзя!» - выкрикнул Рамия. – «Я же сказал, это исключено!.. Если ты отправишься туда, то снова пострадаешь, Анис!» «Ты ведь и сам понимаешь...» - улыбнулась Анис, проведя ладонью по волосам мальчика. – «Только я способна прикоснуться к Сферам».
«Но я просто не хочу видеть, как ты страдаешь!» - выдавил Рамия. «То, что я могу оставаться самой собой — это всё благодаря тебе, Рамия», - заверила его Анис. – «Поэтому на этот раз я хочу сделать что-то ради тебя».
Помолчали, наблюдая, как король и королева Тантегеля беседуют о чем-то со своим другом – статным черноволосым мужчиной. «Если собрать все Сферы, ты... и этот замок, и все остальные... смогут вернуться в прежнее состояние», - напомнила Рамии Анис. – «Я твердо решила вернуть этот мир в нормальное русло. Поэтому, пожалуйста, скажи мне... где находится вторая Сфера?»
«Хорошо, я понял...» - вздохнул Рамия. – «В землях, скованных льдом и снегом... Именно там пребывает вторая, Синяя Сфера – в Лейамланде».
Следуя за Священными Сестрами, путники ступили в помещение, где пребывало некогда яйцо птицы Рамии. Возвышалось здесь шесть постаментов; практически все они пустовали, и лишь на одном покоилась древняя Сфера – Синяя.
Взгляд Ароса был прикован к Сфере и изваянию в форме дракона, на котором та покоилась.
«Чуть более двадцати лет назад», - рекли Священные Сестры, - «Рамия, которая когда-то парила в бескрайних небесах вместе с героем Арелем, исполнила свой долг и погрузилась в долгий сон. Когда Рамиа уснула, её душа разделилась на шесть частей и вернулась сюда, в Лейамланд. Затем эти части души упокоились на алтаре, воплотились в шесть Сфер и рассеялись по всему огромному миру. Душа Рамии продолжает жить внутри этих Сфер, наблюдая за миром и одновременно готовясь к своему грядущему возрождению... Вплоть до самого дня её возрождения мы должны были оберегать яйцо Рамии. Когда Рамия предчувствует физическую смерть своего тела, она откладывает яйцо в одном из уголков этого мира, после этого дракон-хранитель должен был забрать это яйцо и доставить его обратно в Лейамланд... Мы ждали, когда же вернётся яйцо Рамии, но этого по сей день не произошло... Сферы — это то, что возвращает яйцо Рамии к жизни в этом мире. Рамия — это та, кто связывает мир богов и мир людей...»
Слушая рассказ Священных Сестер, не разумел Арос: зачем Анис понадобились Сферы, способные возродить Рамию?..
«У нас к вам одна просьба», - обратились к Аросу и спутникам его девы. – «Пожалуйста, найдите Сферы, пребывающие в сем мире. С их помощью мы сможем вернуть яйцо Рамии в святыню».
«А если возрождения Рамии не случится, что тогда?» - обратилась к Священным Сестрам Юи, и отвечали те: «Мир людей хрупок и полон опасностей. Он не способен существовать в отрыве от длани Господней. Без Рамии мир людей отдалится от мира богов и вскоре исчезнет без следа».
«Исчезнет?..» - выдавил Безель. «Неужели то, что отец и остальные исчезли, произошло по этой же причине?» - вопросил у дев Ли. «Исчезнут не только люди», - пояснили те. - «Абсолютно всё живое. Все вещи и явления, что существуют в этом мире, обратятся в абсолютное ничто, где потерян даже сам свет». «Не только люди, но и вообще всё исчезнет?..» - ужаснулась Юи. – «Так вот почему пропала магия?..»
Арос воскрешал в памяти слова, сказанные сестрой. Та упоминала, что Сферы необходимы ей, чтобы вернуть мир в прежнее состояние. «Исчезновение мира... Сферы... Рамия... Как же всё это связано между собой?..» - задавался вопросом Арос.
Безель в недоумении воззрился на спутников: они что, воспринимают слова этих странных дев всерьез?!
«Те, кто способен отыскать Сферы», - молвила Священные Сестры, - «это лишь вы, ведомые священной силой. Мы перестали ощущать Зеленую Сферу. Необходимо как можно скорее вернуть остальные в сию святыню».
«Если мы соберём Сферы и яйцо вернётся, то, возможно, и папа с остальными тоже смогут вернуться...» - несмело предположил Ли. «Да, но проблема в том, что мы не знаем, где именно находятся остальные Сферы, верно?» - напомнила ему Юи. «Одна Сфера украдена... другая здесь...» - рассудил Ли. – «Значит, осталось найти ещё четыре».
Священные Сестры скрестили жезлы, и в разумах Ароса и спутников его вспыхнули образы далеких земель. «Серебряная Сфера покоится на краю пустыни, укрытая белоснежными песками...» - зазвучали слова хранительниц святилища Рамии. – «Пурпурная Сфера — в подземной обители тьмы, в руках коварного вора... Жёлтая Сфера служит путеводной звездой для путников среди гор и долин... Красная Сфера объята пламенем и слезами в кровавом треугольнике...»
Речи сии вызвали у путников лишь недоумение. И откуда же им начать поиски?..
Неожиданно здание содрогнулось, а Синяя Сфера ярко вспыхнула... как и навершия посохов Священных Сестер. Те переглянулись: неужели то резонанс, вызванный появлением дракона-хранителя?.. Но... это невозможно!..
Зрели ужаснувшиеся паломники, остающиеся у врат святилища Рамии, как предстает им фигура исполинского дракона...
Ямбалы вернулись в убежище Хакрака в одном из помещений странного комплекса из металла, пребывающего под горою, доложив, что ни Исари, ни Ялбара обнаружить им не удалось.
«Ничего не поделаешь...» - устало вздохнул старик... и опешил, ибо зрел Исари, коий брел по коридору, едва передвигая ноги и опираясь на меч; на спине своей воин нес Ялбара.
Ямбалы бросились к сородичу, осторожно приняли его на руки, а Исари, остановившись пред Хакраком, прохрипел: «Я... ради священных сокровищ... отдам... свою жизнь... Поэтому... Пока я не верну все священные сокровища в Зипангу... я просто не могу... умереть...»
Он протянул старику Меч Геи, вымолвил: «Значит, с его помощью... можно узнать местонахождение священных сокровищ... «...Без сомнения...» - подтвердил тот, и Исари, просив Хакрака как можно скорее сделать это, без чувств распластался на полу...
В воспоминаниях зрел себя Исари совсем юным. В тот знаменательный день ступил он в хижину своего наставника – верховного стража, и изрек тот: «Пришло время исполнить предназначение, предначертанное тебе в этой жизни... С сегодняшнего дня ты становишься стражем священных сокровищ. Протяни руки... дабы запечатлеть это знамение на своем теле».
Исари лег на пол, вытянул руки перед собой, и один из стражей, приблизившись, прижал к плоти парня раскаленное клеймо. Боль была адской, но юный Исари не проронил ни звука.
Наставник произнес заклинание, зачаровывая метки Исари, после чего нарек того стражем. «Отныне вся твоя жизнь будет посвящена исключительно священным сокровищам», - изрек верховный страж. – «Это значит, что ты отдашь свою жизнь ради них. Если ты исполнишь это предназначение, все жители селения станут твоими руками и ногами. Всё ради священных сокровищ. Высеки эту судьбу глубоко в своем сердце и ни в коем случае не забывай её...»
...Придя в себя, Исари обнаружил, что находится внутри причудливого устройства, похожего на кристалл, и раны его исцеляются на глазах. Устройство заполняла жидкость, но Исари осознал, что способен дышать в ней!..
В чертог ступили ямбалы; один из них протянул лапу к покоящейся на пьедестале сфере, и кристалл исчез наряду с жидкостью.
«Верховный страж, ты в порядке?» - обратился к Исари Ялмар, выглядевший неважно – голова и лапы забинтованы, весь в ожогах. – «У тебя были ужасные ожоги, кожа буквально прилипла к одежде, поэтому мы сразу поместили тебя сюда – в лечебную капсулу, которая любые раны исцеляет!»
В помещение заглянул Хакрак, сообщил стражу, что оставался тот без сознания целых два дня. «Целых два дня?!» - изумился Исари, и старик подтвердил: «С такими-то ранами и ожогами — это неудивительно». «Я не могу позволить себе бездельничать и отдыхать в таком месте!» - выкрикнул Исари в смятении. – «Где сейчас священные сокровища?! Если тот меч у нас, то мы сможем узнать, где находятся сокровища, верно?!»
«Прошу, успокойся, верховный страж», - Хакрак опустился на колени пред Исари, и ямбалы последовали его примеру. – «Прежде всего, прошу простить меня за былую непочтительность. Я лишь хотел лично убедиться в твердости твоей решимости. И я... воочию во всем убедился. Ты, без сомнения, тот самый человек, который достоин быть верховным стражем и кому можно доверить священные сокровища. Все мы отныне приложим все свои силы, чтобы помочь тебе вернуть священные сокровища! Приказывайте нам все, что угодно!»
Поднявшись на ноги, Хакрак просил Исари следовать за ним. «Пока ты спал, верховный страж, мы воспользовались Мечом Геии и успешно запустили скрытый механизм», - рассказывал старик уроженцу Зипангу, когда наряду с ямбалами шагали они по извилистым коридорам древнего, чуждого святилища. – «Видишь ли, Меч Геи изначально и был создан в этом комплексе. Это было устройство, позволяющее свободно управлять энергией огня...»
«Хватит об этом!» - прервал его Исари. – «Где сейчас священные сокровища?! «Как раз сейчас мы проводим изыскание», - заверил его Хакрак, подводя гостю к устройству, был в котором размещен Меч Геи.
Старик просил Исари взглянул на сферу, являющую собой часть причудливого устройства, отражались в коей земли верхнего мира. И сейчас южный заснеженный остров, Лейамланд, был подсвечен...
Выбежав из святилища Рамии, Арос и спутники его воззрились на огромного дракона, подступающего к селению. Тварь била хвостом, раскалывая ледяные глыбы, ревела в ярости...
Мильфия и Мильва переглянулись, и, пробормотав что-то о том, что дракон-хранитель стенает, устремились к исполинской бестии. Та продолжала яриться, разрушая построенное у святилища поселение.
Арос, Юи и Ли ринулись в сторону дракона. Безель и Абсент озадаченно смотрели им вслед, ибо не ожидали от троицы подобной решимости...
Рамия подвел Анис к зеркалу, принялся ворожить над ним.
«Ну что?» - осведомилась девушка. «Думаю, все в порядке», - отозвался Рамия. – «Потому что дракон отвлекает на себя тех неприятных типов. Но как только заберешь Сферу, сразу же возвращайся...» «Знаю», - с этими словами Анис ступила в зеркало.
Поколебавшись, Рамия вновь коснулся поверхности его ладонью, и взору его предстал образ воителей, противостоящих огромному свирепому дракону. «Умрите!..» - искренне пожелал им Рамия...
Магия Священных Сестер оградила и их самих, и трех воителей магическим барьером, и пламя, исторгнутое драконом, не причинило им вреда. Девы молили дракона-хранителя прекратить бесчинства, но бестия была ослеплена яростью.
Дракон нанес удар хвостом, отбросив Ароса и Священных Сестер в сторону, и Ли воспользовался моментом, направив на бестию поток энергий ки. Вот только те не оказали на дракона ни малейшего воздействия.
Юи выпустила из лука магическую стрелу, от которого дракон с легкостью уклонился. Взгляд его был прикован к Ли, и бестия обрушила на парня ледяную скалу. Тот был на волосок от гибели, но все же сумел уцелеть...
Анис выступила из зеркальной ледяной поверхности, обнаружив себя в святилище. Стену оного содрогались, снаружи доносился рев, посему девушка, не тратя времени зря, устремилось к небольшому зданию, возведенному в сердце святилища, справедливо полагая, что отыщет там Сферу, столь ей необходимую...
Ли вновь направил на дракона сполох энергий ки, и на этот раз гигант пошатнулся.
Ощутив, что кто-то проник в святилище, Мильфия и Мильва бросились в сторону врат оного. Устремился прочь и дракон – в направлении пристани, находился у которой корабль Мамуля. Арос, Ли и Юи приступили вслед за драконом...
Остававшиеся близ селения Безель и Абсент наблюдали, как спешат к вратам святилища миниатюрные Священные Сестры. «В любом случае, здесь нам ловить больше нечего», - обратился к спутнику Безель созерцая руины, обратилась в которые деревушка. – «Давай возвращаться на корабль».
Преследуя дракона, Арос, Ли и Юи достигли пещеры, углубились в нее.
«Это тот самый дракон, что напал на наш корабль!» - уверенно заявил Арос. «Но ведь его мы уделали...» - растерялся Ли. «А этот выглядит совсем по-другому», - добавила Юи. «И все же я уверен, что не ошибаюсь», - стоял на своем Арос. – «У этого на глазу была рана, которую нанесли мы ему прежде». «Действительно, рана точно такая же!» - растерялась Юи. – «Но... как же так...»
«Может быть, этот гад... пришел сюда, преследуя нас?..» - предположил Ли. - «Из-за нас люди в Лейамланде... Мы должны остановить его любой ценой!»
Земля под ногами троих содрогнулась...
Безель и Абсент направлялись к пристани.
«Мне-то без разницы, но ты что, реально вот так просто откажешься от меча?» - спрашивал приятеля Абсент. «Да ладно тебе», - отмахнулся тот. – «Они в любом случае вернутся на корабль. А я не хочу ввязываться в чужие проблемы...»
«А мне вот кажется, что ты уже по уши в них вляпался...» - поправил его Абсент, и Безель бросил в ответ: «Заткнись!»
Анис приблизилась к пьедесталу, покоилась на коем Синяя Сфера, взяла артефакт в руки... когда охватили ее потоки воздуха.
«Верни Сферу на место!» - приказали ворвавшиеся в святилище Священные Сестры. – «Зачем она тебе понадобилась?! Кто ты вообще такая?!»
Девушка выхватила меч, а девы сотворили чары, заключил Анис в энергетический купол. «Это сверхмощное плазменное магнитное поле», - молвила Мильфия, а Мильва добавила: «Мы не выпустим тебя, пока ты не вернешь Сферу на место! Теперь, когда Рамии больше нет, Сфера — это то, что необходимо этому миру!»
«Рамия?» - удивилась Анис. О чем говорят эти двое?..
Выхватив меч, она рассела энергетический барьер, и девы опешили, завороженно взирая на рукоять клинка противницы. «Это же Печать Рото!» - воскликнули они. – «Откуда она у тебя?!»
Безель и Абсент уже почти добрались до пристани.
Безель предложил спутнику сказать остальным, что они просто заблудились, когда бежали за ними.
Клинок Безеля воссиял...
Арос, Ли и Юи настигли в ледяной пещере дракона.
Арос потянул клинок из ножен, и от Печати Рото разлилось сияние...
«Печать Рото — это то, что передается по наследству в роду героя», - говорили Священные Сестры. – «Печать Рото передается тому, кто спасет этот мир».
Анис ринулась к противницам; те вскинули жезлы, и драконы-навершия ожили, взмыли в воздух, атакуя воровку. Девы продолжали творить волшбу, не разумея, почему Печать Рото находится у этой странной незнакомки, и зачем та пытается украсть Синюю Сферу.
«Теперь, когда яйца Рамии больше нет, наш долг — защитить Сферу», - изрекли они. «Я хочу спасти мир...» - призналась Анис. – «Спасти всех. И это под силу лишь мне... Я – та, кто унаследует титул Рото!»
Она вновь ринулась в бой...
Дракон заметил преследователей, обернулся к ним.
Арос метнулся к бестии, полоснул ее мечом по груди. Ли высвободил энергии ки, направив поток в голову дракона...
Дракон замертво рухнул спиной вперед на ледяную стену пещеры, проломил ее, распластавшись на земле прямо подле опешивших Безеля и Абсента. «Что вообще произошло?..» - только и смог выдавить Безель, созерцая драконью тушу. «Эта ведь та бестия, что бесчинствовала в городе?» - промямлил Абсент.
Следом из разлома выбрались Арос, Юи и Ли, и последний, нахмурившись, обратился к Безелю и Абсенту: «А вы как здесь оказались?» «Очевидно же, что... мы пошли следом за вами... разве нет?..» - проблеял Безель, всем своим видом излучая простодушие. – «Но по пути мы заблудились... Ну и ну... Как же хорошо, что мы всё-таки смогли благополучно встретиться! Но всё же... Неужели... Подумать только, вы одолели его сами... Мы тоже хотели помочь как настоящая охрана, но эх-х-х... Как жаль, как жаль».
«Где святилище?» - прервал его Арос, осознав, что стоит за сиянием Печати Рото. – «Анис направляется сюда». «Неужто именно поэтому девы поспешили обратно в святилище?!» - воскликнула Юи. «К слову, онт выглядела ужасно встревоженной, когда возвращалась обратно к святилищу», - добавил Безель.
Абсент указал Аросу направление, и парень сорвался с места, бросился бежать. Ли и Юи поспешили за ним. Безель лишь сейчас заметил, что выронил свой длинный тонкий клинок, и тот вонзился в лед в десятке шагов. Чертыхаясь, он пытался вытащить его... когда дракон, казавшийся мертвым, воспрял вновь, взревел, нависнув над Безелем...
Исари взирал на карту мира, отражавшуюся в причудливой сфере, в то время как ямбалы ловко управлялись с чуждыми технологиями.
«Нам удалось практически полностью сузить область поиска», - заверил верховного стража Хакрак. – «Однако сигнал, исходящий от священных сокровищ, крайне слаб». «Значит, это займёт ещё какое-то время», - заключил Исари. – «В таком случае, я хочу, чтобы ты кое-что мне объяснил – насчет священных сокровищ. Как верховный страж, я продолжал искать сокровища, считая это своим главным долгом... Но... я знаю о них слишком мало. Я обязан понять истинный смысл того, что должен совершить. Что вообще такое эти священные сокровища, и почему их так почитали в Зипангу?!»
«Возможно, тебе же будет лучше этого не знать», - поколебавшись, проронил Хакрак. «Я хочу знать всё!» - отрезал Исари. – «Я чувствую, что обязан узнать это...»
«Что ж, хорошо», - сдался Хакрак, и, указав на знак огня, выбитый на стене помещения, добавил: «Я расскажу о священном сокровище, созданном в сем святилище Дабры».
Дракон выдохнул поток пламени.
Время для Безеля замедлило свой ход. Движимый инстинктом, он с легкостью вырвал меч изо льда...
«Подумать только, что священное сокровище скрывает в себе такую силу...» - выдохнул в изумлении Исари, когда закончил Хакрак свой рассказ. – «Но почему?! Как такое важное знание не было передано нам, тем, кто поставлен защищать этот артефакт?!»
«Должно быть… именно из-за этой самой силы», - предположил старик. – «В далёком прошлом до нас дошли предания о том, что сила священного сокровища однажды вышла из-под контроля. Она едва не погрузила большую часть Зипангу в огненное море. Даже один-единственный артефакт — ‘меч духа огня Оуэн’ — обладает столь сокрушительной мощью. Опасаясь этой колоссальной силы, предки предпочли не раскрывать её секрет бездумно даже тем, кто поставлен на защиту сокровищ».
В этот момент устройство издало звуковой сигнал, и Хакрак, воззрившись на карту мира, сообщил Исари, что сигнал, исходящий от священного сокровища, внезапно стал сильным...
На клинке в руках Безеля ярко сияли древние руны – и символ огня.
Меч полностью поглотил исторгнутое драконом пламя, ослепительно воссиял... и соткался пред бестией гигантский огненный дух.
Сущность исторгла поток пламени, испепеляя как окрестные ледяные скалы, так и дракона...