Книжная полка
Песнь аскельдов (традиционная песнь северян) Перевод: 213 г. Третьей Эры
Пять десятков ночей от дома я далеко,
пробудился в Хьялмарше, на скале высоко
Моя плоть источилась и под землю ушла,
Но я видел, что было, моя душа жила
Смотря сквозь завесу, откуда пришел,
мои мертвые глаза видели огонь
В долине те, кто мою жизнь забрал себе,
Пели гимны о славе, о боях и борьбе
Просочился сквозь камень, то ли дух, то ли призрак,
Полетел над вершинами сосен воплощением ночи
И раскинулся я над погребальным костром,
И услышал, как ветер доносит их хор
"Пойте громко, пойте чисто, неба дети, сыны неба,
Пусть в Совнгарде нас услышат, пусть кричат в ответ"
"Наши славные герои пролили кровь над болотом,
чтобы орки, и эльфы, и люди-предатели не увидели свет"
"О, дух Вулфхарт, ты проник в их сердца
Ты одарил их славой, да будет вечна она!"
И тогда масло из урн окропило жадное пламя,
тех немногих, что наш легион одолел, в пепел сжигая
До рассвета молилась беззвучно толпа,
И затем собрала прах и отправилась в путь она
Полетел я за нею, невидим и кроток,
За Детьми Неба следуя, неслышим и робок
Они шли вперед, по холмам, по полям
И усталость гнала их, подобно раскаленным углям
Сгустком ярости, неиссякаемой, не знающей пощады
Они достигли нашего лагеря, новым жертвам они были рады
Мое мертвое сердце сжалось от боли,
Ибо знал я тех, что уже обречен поневоле
И вновь северяне запели в предчувствии схватки,
Я закричал, но не был услышан, забился как в лихорадке
"Услышь нас, наш предок, Король Пепла Исмир,
Почти нас, ибо мы вернем утраченную славу"
"Тех мертвых, что слышал, с кем говорил,
Несем мы с собой, твоя доблесть, да с нами!"
Они открыли урны с прахом, покрыли себя пеплом,
Стали едины с братьями своими, с их костями, кровью, бородами
Эти пепельные воины, что зовутся аскельды,
Наметили жертв, вскинули луки, их руки были тверды
И раздался мой отчаянный крик, полный ярости,
Но был я бесплотен, лишь крик пустой рьяности
Но один старик обернулся, не мигал,
смотрел прямо мне в душу, и что-то читал
Он издал слова древних, все залило огнем,
Мое видение потухло, наступил долгожданный покой.
- Атенейские монахи Старого Антела
|